The Advisory Committee is disappointed to note that the strategy for training continues to be expressed in very general terms. | UN | وتشعر اللجنة الاستشارية بخيبة أمل لملاحظة أن استراتيجية التدريب لا تزال ترد في عبارات عامة جدا. |
At previous sessions of the Preparatory Committee, crimes of terrorism had been discussed only conditionally and in very general terms. | UN | ففي الدورات السابقة للجنة التحضيرية، لم تناقش جرائم اﻹرهاب إلا بصورة شرطية وبصيغ عامة جدا. |
At the same time, it notes that the claim is couched only in very general terms. | UN | وفي الوقت ذاته، تلاحظ أن هذا الإدعاء قد صيغ فقط بعبارات عامة جداً. |
At the same time, it notes that the claim is couched only in very general terms. | UN | وفي الوقت ذاته، تلاحظ أن هذا الإدعاء قد صيغ فقط بعبارات عامة جداً. |
However, the Committee observes that the information provided by the authors in support of their claims under these provisions is very general. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أن المعلومات التي قدّمها أصحاب البلاغ دعماً لادعاءاتهم في إطار هذه الأحكام هي معلومات عامة للغاية. |
The nature of the estimate was thus very general. | UN | ومن ثم يتسم طابع التقدير بأنه عام جدا. |
The International Court of Justice had already considered that question in 1955, but had done so in a very general manner and there was no consensus concerning that jurisprudence. | UN | وسبق لمحكمة العدل الدولية أن نظرت في تلك المسألة عام 1995، إلا أنها فعلت ذلك على نحو عام جداً ولم يكن هناك توافق في الآراء في الفقه المتعلق بذلك. |
These groupings are formed on the basis of sometimes very general criteria and affinities. | UN | وتشكل هذه المجموعات على أساس معايير وأوجه تقارب عامة جدا أحيانا. |
The liability is stated in very general terms: compensation or other relief. | UN | وتُذكر المسؤولية بعبارات عامة جدا: التعويض أو أي جبر آخر. |
Article 6 of the Model Law had deliberately been drafted in very general terms in order to accommodate the possibility of technological change. | UN | وذكر أن المادة ٦ من القانون النموذجي صيغت عمدا بعبارات عامة جدا تحسبا ﻹمكانية التغير التكنولوجي. |
The wide variety of different approaches contained in the responses received only allowed to draw some very general conclusions at the end of the report. | UN | وكانت النُهج التي تضمنتها الردود الواردة شديدة التنوع بحيث لم تسمح إلا باستخلاص استنتاجات عامة جداً في نهاية التقرير. |
I have four very general ideas. | UN | ولدي أربع أفكار عامة جداً هي كل ما أود ذكره. |
It relied in particular on the affidavits, but these are very general in nature. | UN | واعتمدت في ذلك بوجه خاص على الإفادات الخطية المشفوعة بيمين، ولكن هذه الإفادات عامة جداً. |
However, the lists are very general in nature and refer to annexes, only some of which were provided. | UN | غير أن هذه القوائم عامة للغاية في طبيعتها وتشير إلى مرفقات لم يقدم إلا بعض منها. |
A very general overview of the rules of war is presented. | UN | يعرض الشريط نظرة عامة للغاية على قواعد الحرب. |
It appears in very general terms as Principle 16 of the Rio Declaration: | UN | كما يرد بعبارات عامة للغاية بوصفه المبدأ 16 من إعلان ريو: |
The nature of the estimate was thus very general. | UN | ومن ثم يتسم طابع التقدير بأنه عام جدا. |
The section of the Guidelines on technology transfer is very general in nature and easily subject to different interpretations by the Parties. | UN | ٤٤- إن الجزء المتعلق بنقل التكنولوجيا في المبادئ التوجيهية ذو طابع عام جداً وهو عرضة لتفسيرات مختلفة من اﻷطراف. |
A very general answer to this general question would be that a reasonable expansion would increase the transparency and enhance the legitimacy of the Council's work. | UN | واﻹجابة العامة جدا على هذا السؤال العام هي أن التوسيع المعقول من شأنه أن يزيد من الشفافية ويعزز شرعيـة عمل المجلس. |
According to the author, the Provincial Court accepted statements of a vague or very general nature as proven fact. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن محكمة مقاطعة موريسيا اعتمدت كحقيقةٍ ثابتةٍ أقولاً غامضة أو تتسم بطابع عام للغاية. |
The Regulations are in most parts very general since they must apply to all officials other than Secretariat officials, and experts on mission. | UN | والنظام في معظمه يكتسب طابعا عاما جدا إذ يجب أن ينطبق على جميع المسؤولين من غير موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة. |
The majority of responses received from States provided information at a very general level. | UN | 163- تشتمل أغلبية الردود الواردة من الدول على معلومات شديدة العمومية. |
Characteristic of the Finnish criminal legislation is, that penal provisions are very general in nature, and, for example, the sex of a victim is not relevant as regards determination of punishment. | UN | وما يميز القوانين الجنائية الفنلندية هو الطابع العام للغاية الذي تتسم به أحكامها الجزائية، فنوع جنس الضحية، على سبيل المثال، لا أهمية له لدى تحديد العقوبة. |
The Committee points out that, at this stage, the proposals are still very general. | UN | وتوضح اللجنة أن المقترحات ما زالت في هذه المرحلة تتسم بالعمومية الشديدة. |
While JIU was interviewed by PwC on very general United Nations system oversight issues and while it was invited to present its report on oversight lacunae in the United Nations system (JIU/REP/2006/2) to the Steering Committee at its second meeting on 11 April 2006, no consultations took place on specific JIU issues. | UN | وبالرغم من أن شركة PwC قد أجرت مقابلة مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن قضايا بالغة العمومية في مجال الرقابة في منظومة الأمم المتحدة وأن الوحدة قد دُعيت إلى تقديم تقريرها بشأن ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2006/2) إلى اللجنة التوجيهية في اجتماعها الثاني المعقود في 11 نيسان/أبريل 2006، لم تجرِ مشاورات بشأن القضايا المحددة التي تناولتها وحدة التفتيش المشتركة. |
For Djibouti, this very general declaration about religion and traditional values was a way of preserving the cultural rights of the country's children, who are all Muslim. | UN | ويشكل هذا الإعلان العام جداً المتعلق بالدين والقيم التقليدية للدولة الجيبوتية طريقة لحفظ الحقوق الثقافية الراسخة عند أطفال جيبوتي المسلمين كلهم. |
At the same time, the form and content of the progress report (A/C.5/50/57) were very general and vague, and sometimes ran counter to the General Assembly's directives. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن شكل ومحتوى التقرير المرحلي )A/C.5/50/57( يتسمان بدرجة عالية من العمومية وينتابهما الغموض، ويتعارضان في بعض اﻷحيان مع توجيهات الجمعية العامة. |
However, those provisions are often very general. | UN | غير أن هذه الأحكام كثيراً ما تكون عمومية جداً. |