"very hard to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصعب جدا
        
    • الصعب جداً
        
    • الصعب أن
        
    • بجهد كبير
        
    • بجد من أجل
        
    • من الصعب ان
        
    • بشدة أن
        
    • صعوبة كبيرة في
        
    • جاهدة أن
        
    • بجد كي
        
    • صعب الحصول
        
    • الصعب للغاية
        
    • الصعب جدًا أن
        
    • جد صعب
        
    But I found it very hard to get to know Joe. Open Subtitles و لكني وجدت أنه من الصعب جدا التعرف على جو
    Exactly. It's very hard to get lost in America these days... Open Subtitles بالضبط، من الصعب جدا أن تضيع في أمريكا هذه الأيام
    A likely story. It's very hard to get good help these days. Open Subtitles قصة مشابهة ، من الصعب جداً أن تتلقى المساعدة هذه الأيام
    It's very hard to drop them on their heads and kill them when they're 14. Open Subtitles اعني من الصعب أن تلديهم وتقتليهم عندما يصلوا لسن الــ14
    I am working very hard to keep a promise that I made to you. Open Subtitles أنا اعمل بجهد كبير لأفي بالوعد الذي منحته لك
    I've worked very hard to build a business, a business whose only aim is to help people become the best version of themselves, to stand in their truths and face the consequences of their actions so they can gain forgiveness and move past their mistakes. Open Subtitles أنني عملت بجد من أجل بناء هذا العمل عمل هدفه الوحيد هو مساعدة الناس لكي يصبحوا أفضل نسخة من أنفسهم
    It's very hard to conceive of such separate views of such relative ways of seeing. Open Subtitles من الصعب ان نقتنع بالفكر الجديد المختلف تماما مثل هذه النظرة النسبية الجديدة
    I want you to know I try very hard to be patient with venal shitheads like you... but I can only do it so long. Open Subtitles أريدك أن تعرف أني سأحاول بشدة أن أكون صبوراً مع الحقراء الفاسدين أمثالك لكن يمكنني فعلها فقط لفترة معينة
    I find it very hard to understand this reference. UN وإني أجد صعوبة كبيرة في فهم هذه اﻹشارة.
    (Jenna) While I was trying very hard to recapture the spark I had with Brian in Mexico, Open Subtitles عندما كنت أحاول جاهدة أن ألتقط تلك الشرارة التي حدثت بيني وبين براين في المكسيك
    The only exception to such immunity would be the intentional wrongdoing which is according to us very hard to prove. UN والاستثناء الوحيد من هذه الحصانة هو الخطأ المتعمّد الذي نرى أنّ من الصعب جدا إثباته.
    It is often very hard to have the outcome of legal processes implemented. UN فكثيرا ما يكون من الصعب جدا تنفيذ نتائج اﻹجراءات القانونية.
    For this delegation, it would be very hard to come up with a quick answer from the government agencies for a meeting tomorrow. UN وسيكون من الصعب جدا على وفدنا أن يحصل على إجابة سريعة من الوكالات الحكومية لجلسة الغد.
    Reliable disaggregated data was very hard to come by. UN وقال إن من الصعب جدا الحصول على بيانات تفصيلية موثوقة.
    As in the case of local councils, it is very hard to find proof of this bias. UN وكما هو الحال بالنسبة للمجالس المحلية، من الصعب جداً إثبات ذلك.
    Because it's very, very hard to find. Open Subtitles حسناً، عليكِ الدفع لأنه من الصعب جداً العثور عليها
    They make it very hard to uncover, but yes. Open Subtitles يجعلون من الصعب جداً الكشف عن الأمر ، لكن أجل
    It's very hard to keep your anger in. I don't think I'm yelling, you know? Open Subtitles من الصعب أن تكتم غضبك, لا أعتقد أني أصرخ, حسناً؟
    Since 1994, when South Africa was readmitted to the United Nations, we have worked very hard to maintain support for, and the dignity of, this Organization. UN لقد عملنا منذ عام 1994، أي منذ إعادة قبول جنوب أفريقيا في صفوف الأمم المتحدة، بجهد كبير جدا للحفاظ على الدعم المقدم للمنظمة وعلى كرامتها.
    Today, we are pleased to see that all countries have worked very hard to turn the commitments they made at that Summit into reality, with encouraging results achieved in improving the survival, protection and development of children. UN واليوم، يسعدنا أن نرى أن جميع البلدان قد عملت بجد من أجل تحويل الالتزامات التي قطعتها على أنفسها في مؤتمر القمة هذا إلى حقيقة واقعة، وذلك بما تحقق من نتائج مشجعة في تحسين بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    Between your public statements and the rumors flying around on this thing, we find it very hard to figure out what your real intentions are. Open Subtitles ما بين كلماتك الدعائيه و ما بين الشائعات المتطايرة اجد انه من الصعب ان احدد نواياك الحقيقيه
    I'm gonna go get myself a coffee and try very hard to forget you said that. Open Subtitles سأصنع لي القهوة وأحاول بشدة أن أنسى قولك ذلك
    It was very hard to replace Major-General Tim Ford and Major-General Chitra Gurung, whose services and dedication had been remarkable, not because of a lack of candidates, but because of the need to choose between highly qualified candidates. UN وثمة صعوبة كبيرة في الاستعاضة عن السيد اللواء تيم فورد والسيد اللواء شيترا غورونغ، اللذين اتسما بخدمة وتكرس فائقين، لا لعدم وجود مرشحين، بل لتحتّم الخيار بين مرشحين في غاية التأهل.
    The printing press fostered a rapid exchange of information that was readily available to large numbers of people and could not be censored or controlled, although some institutions tried very hard to enact such controls. UN لقد عززت المطبعة التبادل السريع للمعلومات التي كانت متوفرة بسهولة لأعداد كبيرة من الناس ولم يكن بالإمكان إخضاعها للرقابة ولا للسيطرة، ولو أن بعض المؤسسات حاولت جاهدة أن تفرض تلك الرقابة.
    I worked very hard to get where I am. Open Subtitles لقد عملت بجد كي أصل إلى ما أنا عليه
    I don't shop around. Like you said, trust is very hard to come by. Open Subtitles أنا لا أتسوق كما قلت إن الثقة أمر صعب الحصول عليه
    Which makes it very hard to keep the arousal system in check. Open Subtitles مما يجعل من الصعب للغاية التحكم في نظام الإستثارة ،هذا بالإضافة
    You know, you can wipe a bat down, even wash it off, but it is very hard to get rid of the DNA. Open Subtitles أتعلم يمكنك أن تشذب المضرب, وحتى لو غسلته لكنه من الصعب جدًا أن تتخلص من الحمض النووي.
    It's actually very hard to, uh, to actually consider doing this, um... Open Subtitles الأمر حقيقة جد صعب حقيقة الأخذ بالإعتبار للقيام بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus