"very important issue" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسألة البالغة الأهمية
        
    • المسألة الهامة جدا
        
    • المسألة الهامة للغاية
        
    • مسألة هامة جدا
        
    • القضية الهامة جدا
        
    • المسألة المهمة جدا
        
    • المسألة شديدة الأهمية
        
    • المسألة المهمة للغاية
        
    • القضية البالغة الأهمية
        
    • قضية هامة جدا
        
    • قضية هامة جداً
        
    • مسألة مهمة جداً
        
    • مسألة هامة جداً
        
    • مسألة بالغة اﻷهمية
        
    • مسألة في غاية الأهمية
        
    My delegation wishes to commend the Secretary-General on his commitment to this very important issue. UN ووفدي يود أن يثني على الأمين العام لالتزامه حيال هذه المسألة البالغة الأهمية.
    I trust that the report I have just introduced will be of assistance to the General Assembly in its deliberations on this very important issue. UN وأنا واثق بأن التقرير الذي عرضته الآن سيكون مصدر مساعدة للجمعية العامة في مداولاتها بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية.
    We look forward to seeing substantive progress in next year's report on this very important issue. UN ونتطلع إلى رؤية تقدم مضموني في تقرير العام المقبل بشأن هذه المسألة الهامة جدا.
    I would like to assure the Committee that we will find the appropriate time for consideration of this very important issue. UN وأود أن أؤكد للجنة أننا سنجد الوقت الكافي للنظر في هذه المسألة الهامة جدا.
    We underscore our firm commitment to that very important issue and look forward to much progress during this session. UN ونؤكد على التزامنا الثابت بهذه المسألة الهامة للغاية ونتطلع إلى تحقيق المزيد من التقدم خلال هذه الدورة.
    Road safety is a very important issue that continues to affect each and every one of us in one way or another. UN إن السلامة على الطرق مسألة هامة جدا ما زالت تؤثر علينا جميعا بطريقة أو بأخرى.
    I trust that the report I have just introduced will be of assistance to the General Assembly in its deliberations on this very important issue. UN أنا واثق من أن التقرير الذي عرضتُه قبل هنيهة سيساعد الجمعية العامة في مداولاتها بشأن هذه القضية الهامة جدا.
    I trust that the report that I have just introduced will be of assistance to the General Assembly in its deliberations on this very important issue. UN وكلي ثقة بأن التقرير الذي عرضته من فوري سيساعد الجمعية العامة في مداولاتها بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية.
    We will seek to further strengthen the efforts of the international community on this very important issue. UN وسوف نسعى إلى زيادة تعزيز جهود المجتمع الدولي بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية.
    104. The Government has taken various measures in support of women with regard to this very important issue. UN 104- اتخذت الحكومة تدابير متنوعة لدعم المرأة فيما يتعلق بهذه المسألة البالغة الأهمية.
    It is clear evidence of the concern and attention that the international community in general, and the United Nations in particular, continues to give this very important issue. UN إنه دليل واضح على العناية والاهتمام اللذين ما برح المجتمع الدولي بشكل عام، والأمم المتحدة بصفة خاصة، يوليهما لهذه المسألة البالغة الأهمية.
    I will continue to listen to Member States on this very important issue. UN وسأواصل الإصغاء للدول الأعضاء بشأن هذه المسألة الهامة جدا.
    His delegation was pleased to learn that the Special Rapporteur intended to focus next on disaster risk reduction, including the prevention and mitigation of disasters, as well as on the very important issue of protecting humanitarian personnel. UN وأعرب عن سرور وفده لأن يعلم أن المقرر الخاص يعتزم التركيز في المرحلة القادمة على الحد من أخطار الكوارث، وعلى المسألة الهامة جدا وهي حماية العاملين في مجال الشؤون الإنسانية.
    However, when the opportunity was provided to effect reform, we encountered a deadlock on this very important issue because too much emphasis was placed on the reform of the Security Council alone. UN بيد أنه، عندما توفرت الفرصة لتنفيذ الإصلاح، واجهنا طريقا مسدودا في وجه هذه المسألة الهامة جدا بسبب التركيز المفرط على إصلاح مجلس الأمن وحده.
    It is a pleasure for me to address the General Assembly on this very important issue. UN ومن دواعي سروري أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة للغاية.
    First of all, it is a great pleasure for me to address the General Assembly on this very important issue. UN بادئ ذي بدء، من دواعي سروري البالغ أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة للغاية.
    It was a very important issue, given that those children would be the illiterate adults of tomorrow. UN وهذه مسألة هامة جدا إذا ما وُضِع في الاعتبار أن هؤلاء الأطفال سيكونون الأميين الكبار في الغد.
    Therefore, additional clarification with regard to this very important issue would be extremely valuable. UN ومن ثم، سيكون التوضيح الإضافي فيما يتعلق بهذه القضية الهامة جدا أمرا بالغ القيمة.
    We therefore look forward to continuing our deliberations in order to arrive at a conclusion on this very important issue. UN وعليه، فإننا نتطلع إلى مواصلة مداولاتنا من أجل التوصل إلى نتيجة بشأن هذه المسألة المهمة جدا.
    Representatives of all Parties who took the floor thanked the European Community for raising a very important issue. UN 130- وأعرب ممثلو جميع الأطراف الذين أخذوا الكلمة عن شكرهم للجماعة الأوروبية لإثارتها هذه المسألة شديدة الأهمية.
    We look forward to continuing to work together with them and all other interested parties on this very important issue. UN ونتطلع إلى مواصلة العمل معها ومع جميع الأطراف الأخرى المعنية حول هذه المسألة المهمة للغاية.
    I trust that the report I have just introduced will be of assistance to the General Assembly in its deliberations on this very important issue. UN وآمل أن يساعد التقرير الذي قمت بعرضه من فوري الجمعية العامة في مداولاتها بشأن هذه القضية البالغة الأهمية.
    Before concluding, I would like to touch upon one very important issue concerning humanitarian assistance. UN وقبل أن أختم بياني، أود أن أتطرق إلى قضية هامة جدا تتعلق بالمساعدة اﻹنسانية.
    The management of water resources represents a very important issue in sustainable development. UN وتمثل مسألة إدارة مصادر المياه قضية هامة جداً في مجال التنمية المستدامة.
    Sequencing is also a very important issue, as it is necessary to have proper regulatory and institutional frameworks in place before liberalization takes place. UN والتنظيم المتدرج هو مسألة مهمة جداً أيضاً، لأن من اللازم وضع أطر تنظيمية ومؤسسية مناسبة قبل الشروع في التحرير.
    124. A very important issue in ethnic conflict prevention is the discontinuation of the proliferation of arms in regions of concern. UN 124- وتتمثل مسألة هامة جداً فيما يتعلق بمنع النزاع الإثني في وقف انتشار الأسلحة في المناطق التي تبعث على القلق.
    It was a very important issue and it did not seem appropriate for the commentary to be placed in a footnote, as was currently the case. UN وأضاف أن هذه مسألة بالغة اﻷهمية وليس من الصواب أن تظل التعليقات مجرد ملاحظات بأسفل الصفحة على النحو الواردة به اﻵن.
    Thirdly, balance. And here I think it is worth stressing that from the United Kingdom's perspective, this is a very important issue. UN وثالثاً، التوازن، وأعتقد أنه ينبغي التشديد هنا على أن هذا الأمر يعتبر من منظور المملكة المتحدة، مسألة في غاية الأهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus