This provides new impetus to the development of Turkish-Bulgarian relations, which are already at a very positive stage. | UN | وسوف يوفر هذا الاتفاق زخما جديدا لتطوير العلاقات التركية البلغارية التي بلغت عمليا مرحلة إيجابية للغاية. |
This shift marks the very positive close of an important phase of democratic electoral development in many countries. | UN | وهذا التحول يسجل انتهاء مرحلة هامة من التطور الانتخابي الديمقراطي في بلدان كثيرة بصورة إيجابية للغاية. |
The results of the study were not very positive: insufficient resources were available for the coordination of efforts to combat trafficking and smuggling. | UN | ولم تكن نتائج الدراسة إيجابية جدا: فلم تتح إلا موارد غير كافية لتنسيق الجهود من أجل مكافحة الاتجار في البشر والتهريب. |
The results have been very positive in terms of higher incumbency rates. | UN | وكانت النتائج إيجابية جداً في ما يتعلق بزيادة معدلات شغل الوظائف. |
Another very positive element of that policy is outlined in the fifth preambular paragraph and in operative paragraph 16 of the draft resolution. | UN | وهناك عنصر آخر إيجابي جدا في تلك السياسة أوجز في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي الفقرة ١٦ من منطوق مشروع القرار. |
Specialized units created within courts can also have a very positive impact on protecting women's rights. | UN | ويمكن أيضا أن يكون للوحدات المتخصصة المنشأة داخل المحكمة أثر إيجابي للغاية على حماية حقوق المرأة. |
We consider this to be a very positive development given the impasse faced by the international community on disarmament efforts today. | UN | ونعتبر هذا تطورا إيجابيا جدا بالنظر إلى المأزق الذي يواجهه المجتمع الدولي بشأن جهود نزع السلاح اليوم. |
Overall, the evaluation of staff had been very positive. | UN | وبوجه عام، كان تقييم الموظفين للمشروع إيجابيا للغاية. |
A number of very positive developments to implement the MDGs internationally must be emphasized. | UN | ولا بد من التشديد على عدد من التطورات الإيجابية للغاية التي تحققت لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الدولي. |
On the other hand, relations with Croatia since the change in government have shown very positive signs of improving. | UN | ومن ناحية أخرى، شهدت العلاقات مع كرواتيا، بعد التغيير الذي طرأ على الحكومة، دلائل تحسن إيجابية للغاية. |
The tms treatments have elicited a very positive response. | Open Subtitles | العلاج بالتحفيز المغناطيسي للدماغ لها إستجابات إيجابية للغاية. |
He encouraged all Member States to work on changing the public perceptions of migration, which should be considered as an opportunity and very positive phenomenon. | UN | وشجع جميع الدول الأعضاء على العمل على تغيير المفاهيم العامة للهجرة، التي ينبغي أن تُعتبر فرصة وظاهرة إيجابية للغاية. |
International media coverage of the seminar had been very positive. | UN | وكانت تغطية وسائط الإعلام الدولية للحلقة الدراسية إيجابية جدا. |
It was a very positive move towards a peaceful settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. | UN | وقد كانت خطوة إيجابية جدا نحو التوصل إلى تسوية سلمية للمسألة النووية فى شبه الجزيرة الكورية. |
That decision was a very positive sign in the right direction. | UN | وقد مثل ذلك المقرر علامة إيجابية جدا في الاتجاه الصحيح. |
very positive results have indeed been achieved in all regions. | UN | ولقد أُحرزت بالفعل نتائج إيجابية جداً في جميع المناطق. |
It was a very positive development, for in the first year of independence there had been considerable anti—Russian feeling. | UN | وهذا تطور إيجابي جدا إذا كان يوجد في السنة اﻷولى من الاستقلال شعور عداء شديد إزاء الروس. |
I underline that writing off the debts, or part of them, of countries affected by objective external influences would have a very positive impact. | UN | وأؤكد أن إلغاء ديون البلدان المتأثرة بعوامل خارجية موضوعية، أو جزء من هذه الديون، من شأنه أن يكون له أثر إيجابي للغاية. |
Consequently, this can be a very positive factor in democratization. | UN | وبالتالي يمكن أن يكون هذا عاملا إيجابيا جدا في إشاعة الديمقراطية. |
I think what happened at the meeting was very positive. | UN | وأعتقد أن الاجتماع كان في خاتمة المطاف إيجابيا للغاية. |
The Special Rapporteur welcomes these very positive steps to ensure the safety of human rights defenders. | UN | وترحب المقررة الخاصة بهذه الخطوات الإيجابية للغاية الهادفة إلى ضمان أمن المدافعين عن حقوق الإنسان. |
246. The emphasis of the Monitoring Group on cooperation with concerned Governments and authorities produced a number of very positive working relationships. | UN | 246 - أدى تأكيد فريق الرصد على التعاون مع الحكومات والسلطات المعنية إلى نشوء عدد من علاقات العمل الإيجابية جدا. |
It was very positive about the institutional human rights infrastructure, and referred to institutions which aim at raising public awareness of the existing human rights obligations. | UN | وكان موقفها إيجابياً جداً من الهياكل الأساسية المؤسسية لحقوق الإنسان، وأشارت إلى المؤسسات الرامية إلى توعية الجمهور بالالتزامات الحالية في مجال حقوق الإنسان. |
The independent expert considered this to be a very positive development. | UN | ورأى الخبير المستقل أن هذا الأمر يُعدّ تطوراً إيجابياً للغاية. |
The leaders met today in a very positive and cordial atmosphere and exchanged views on a number of issues, achieving a great degree of convergence. | UN | التقى الزعيمان اليوم في ظل أجواء جد إيجابية وودية، وتبادلا الآراء بشأن عدد من المسائل، وتلاقت وجهات نظرهما إلى حد كبير. |
Mr. President, the presence of the Minister for Foreign Affairs of Bangladesh here last week had a very positive impact. | UN | سيدي الرئيس، لقد كان لحضور وزيرة الشؤون الخارجية لبنغلاديش هنا الأسبوع الماضي أثر إيجابي جداً. |
We have very attentively studied the report of the Secretary-General on the work of the Organization and have a very positive opinion of it. | UN | لقد درسنا بعناية شديدة تقرير اﻷمين العام عن عمل المنظمة، ولدينا عنه فكرة ايجابية جدا. |
Lessons can be learned from the very positive examples of many Governments which have been detailed in this and in previous reports of the Special Rapporteur. | UN | ويمكن استخلاص الدروس مما وردت تفاصيله في هذا التقرير وفي التقارير السابقة للمقرر الخاص من الأمثلة الإيجابية جداً على سياسات العديد من الحكومات. |