"very practical" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية جدا
        
    • عملية للغاية
        
    • عملي جدا
        
    • جد عملية
        
    • عملي للغاية
        
    • عملي جداً
        
    • العملية جدا
        
    • عملياً للغاية
        
    • العملي جدا
        
    • عملية تماما
        
    They recommended that the workshop demonstrate in very practical ways how that was being achieved. UN كما أوصت بأن تبيّن حلقة العمل بطرق عملية جدا الكيفية التي يجري بها تحقيق ذلك الهدف.
    This collaboration contributes in a very practical way to strengthening the links between normative frameworks and women's daily realities. UN ويساهم هذا التعاون بطريقة عملية جدا في تعزيز الصلات القائمة بين الأطر المعيارية والواقع اليومي للمرأة.
    Such open dialogue was essential and could achieve very practical results when the interests of the Organization were placed above private interests. UN وقال ان مثل هذا الحوار المفتوح ضروري ويمكنه أن يحقق نتائج عملية للغاية عندما تقدَّم مصالح المنظمة على المصالح الخاصة.
    Well, it's no secret that Sue Sylvester doesn't believe that an artistic career is a very practical idea. Open Subtitles حسناً لم يعد سراً بأن سو سلفستر لا تؤمن بأن المهنه الفنيه هي فكرة عملية للغاية
    They are capable of sounding the alarm, making proposals and cooperating in very practical terms to help build States governed by the rule of law. UN فهي قادرة على دق ناقوس الخطر، والتقدم باقتراحات، والتعاون بأسلوب عملي جدا من أجل بناء الدول التي تحكمها سيادة القانون.
    The representative stated that the Norms were very practical and that the document was currently being put into practice by many companies. UN وقال إن القواعد جد عملية وإن العديد من الشركات يطبق هذه الوثيقة حاليا.
    Therefore, the use of the Summary Sheet in this case is very practical for these countries, as no new information on Legislation would be available and the data remains the same as its previous reporting period. UN ولذلك، فإن استخدام الورقة الموجزة في هذه الحالة عملي للغاية بالنسبة لهذه البلدان، نظراً لعدم وجود معلومات جديدة عن التشريعات، حيث تبقى البيانات على ما كانت عليه خلال فترة التقرير السابق.
    46. Delegations commended UNHCR for the successful organization of the 2012 Dialogue, which was described as very practical. UN 46- وأثنت الوفود على المفوضية للنجاح في تنظيم حوار عام 2012 الذي وصف بأنه عملي جداً.
    I am convinced that we would be much closer to a poverty-free world if we could implement its very practical plan of action. UN وإنني مقتنعة بأننا سنقترب كثيرا من إيجاد عالم خال من الفقر إذا تمكنا من تنفيذ خطة عمل هذا المؤتمر العملية جدا.
    SUVs are very practical cars for mountain towns. Open Subtitles سيارات الدفع الرباعي هي عملية جدا لجبال البلدة
    Through services that meet the basic social needs of all people, Governments can, in a very practical way, promote a minimum level of social equality. UN فمن خلال توفير الخدمات التي تلبي الاحتياجات الاجتماعية اﻷساسية لجميع الناس، يمكن أن تسهم الحكومات بطريقة عملية جدا في تحقيق الحد اﻷدنى من المساواة الاجتماعية.
    And then she proved to be useful in a very practical way. Open Subtitles ثم أثبتت أنها مفيد بطريقة عملية جدا
    I, um, I don't think it's very practical. Open Subtitles امم.. لا اعتقد بأنها عملية جدا
    The support of Member States in very practical ways is encouraged. UN ويشجع على أن تقدم الدول الأعضاء الدعم لهذا الجهد بطرق عملية للغاية.
    He said, for instance, that the quadrennial comprehensive policy review could become a very practical vehicle for the whole United Nations system to work together on behalf of children, women and others. UN وقال، على سبيل المثال، إن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات يمكن أن يصبح أداة عملية للغاية لكي تعمل منظومة الأمم المتحدة معا لصالح الأطفال والنساء وغيرهم.
    He said, for instance, that the quadrennial comprehensive policy review could become a very practical vehicle for the whole United Nations system to work together on behalf of children, women and others. UN وقال، على سبيل المثال، إن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات يمكن أن يصبح أداة عملية للغاية لكي تعمل منظومة الأمم المتحدة معا لصالح الأطفال والنساء وغيرهم.
    In addition, it was noted that OIOS reports themselves were of mixed quality and that OIOS itself should therefore look to improving its own reports, as some OIOS reports were academic and not very practical. UN ولوحظ بالإضافة إلى ذلك أن تقارير المكتب نفسها تتباين قيمتها، ومن ثم فإن المكتب هو ذاته بحاجة إلى البحث عن سبل لتحسين تقاريره لأن بعض هذه التقارير كان أكاديميا وغير عملي جدا.
    The idea is to do this in very practical terms by reporting on specific experiences and discussing ways and means of collecting and controlling small arms. UN والفكرة هي أن يتم القيام بهذا بشكل عملي جدا وذلك بالابلاغ عن تجارب محددة ومناقشة سبل ووسائل جمع ومراقبة اﻷسلحة الخفيفة.
    Funding made available for PIP during the more than six years of the Programme contributed in a very practical and tangible way to the improvement of the refugees' overall living conditions and to creating employment opportunities and developing infrastructure. UN وقد أسهم التمويل المقدم لبرنامج إقرار السلام خلال ما يزيد عن ست سنوات من عمر البرنامج بطريقة جد عملية وملموسة في تحسين الأحوال المعيشية العامة للاجئين وتوفير فرص العمالة وتطوير الهياكل الأساسية.
    39. Mr. Shearer said Mr. Amor's suggestion was a very practical one. UN 39 - السيد شيرر: وصف اقتراح السيد عمر بأنه عملي للغاية.
    But it didn't occur to me till I was hooked... that my combined knowledge of anthropology and psychic phenomena... had led me on to something very practical. Open Subtitles لكنه لم يخطر لي حتى أنا علقت بأن معرفتي المشتركة بعلم الأجناس البشرية و الظواهر الروحية خدعني إلى الشيء عملي جداً
    There are some very practical things that we can all do to make a difference. UN وهناك بعض الأمور العملية جدا التي يمكن لنا جميعا أن نفعلها لإحداث فرق.
    Our approach is, we hope, a very practical one focused on securing progress and leveraging that progress where we can. UN ونأمل أن يكون نهجنا عملياً للغاية ومركزاً على إحراز تقدم والمضي قدماً متى استطعنا ذلك.
    This very practical area of international cooperation has formed the framework of a globalized world. UN وهذا المجال العملي جدا للتعاون الدولي قد أوجد اﻹطار لقيام عالم واحد.
    The President: Today is an important day, in a very practical sense. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): اليوم يوم هام، من ناحية عملية تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus