"very productive" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثمرة للغاية
        
    • مثمرة جدا
        
    • مثمرة جداً
        
    • مثمرا للغاية
        
    • مثمر جدا
        
    • مثمر للغاية
        
    • مثمرا جدا
        
    • مثمراً جداً
        
    • المثمرة للغاية
        
    • المثمر جدا
        
    • المثمرة جدا
        
    • جد مثمر
        
    • مثمراً للغاية
        
    • جد مثمرة
        
    We also commend Australia and Japan on having co-hosted very productive side events held outside the Conference on Disarmament. UN ونثني أيضا على أستراليا واليابان على استضافتهما المشتركة لأنشطة موازية مثمرة للغاية عقدت خارج مؤتمر نزع السلاح.
    Let's just say it was a very productive night. Open Subtitles دعنا نقول فقط انها كانت ليلة مثمرة للغاية
    The past year, like previous years, was very productive for the International Court of Justice. UN كانت السنة الماضية، كسابقاتها، مثمرة جدا بالنسبة لمحكمة العدل الدولية.
    Although Working Group II, dealing with the elements for a disarmament decade, did not manage to conclude its work during the current session, it had very productive substantive discussions on the full spectrum of disarmament issues. UN وعلى رغم أن الفريق العامل الثاني الذي يتناول عناصر عقد نزع السلاح لم يتمكن من إنجاز عمله خلال الدورة الحالية، إلاّ أنه أجرى مناقشات موضوعية مثمرة جدا بشأن كامل طيف مسائل نزع السلاح.
    All conferences that bring together specialists from countries working in the same field are very productive for capacity building. UN إن جميع المؤتمرات التي تجمع أخصائيين من مختلف البلدان الذين يعملون في الحقل نفسه هي عملية مثمرة جداً لبناء القدرات.
    I would also like to welcome my dear friend, Minister Qureshi, with whom I had a very productive meeting this morning. UN وأود أيضا أن أرحب بالوزير شاه مسعود قرشي الذي عقدت معه اجتماعا مثمرا للغاية صباح هذا اليوم.
    Cooperation between UNOMIG and the CIS peace-keeping force has been very productive. UN ويتسم التعاون بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بأنه مثمر جدا.
    Finally, the Working Group stated that it looked forward to a very productive relationship with the Committee in the fight to prevent and eradicate enforced disappearances around the world. UN وأخيرا، ذكر الفريق العامل أنه يتطلع إلى إقامة علاقة مثمرة للغاية مع اللجنة في الكفاح من أجل منع الاختفاء القسري في جميع أنحاء العالم، والقضاء عليه.
    The members of the Commission also considered that the meetings, while intensive, had been very productive. UN وارتأى أعضاء اللجنة أيضا أن الاجتماعات كانت مثمرة للغاية رغم حدتها.
    I think you will all agree that we have had a very productive exchange of views on the crucial subject of peace-building. UN أعتقد أنكم ستوافقون جميعا على أننا قد تبادلنا آراء مثمرة للغاية بشأن موضوع بناء السلام الذي يحظى بأهمية بالغة.
    The discussions also focused increasingly on major themes in the Monterrey Consensus, which proved very productive. UN وركزت المناقشات أيضا بصورة متزايدة على المواضيع الرئيسية الواردة في توافق آراء مونتيري، وثبت أنها مثمرة للغاية.
    The visit was deemed to have been very productive and to have been conducted in an open and collaborative manner. UN واعتُبرت تلك الزيارة مثمرة جدا كما رئي أنها أجريت بروح من الانفتاح والتعاون.
    Last year I informed the Assembly that the Court had had a very productive year. UN وقد أبلغت الجمعية في السنة الماضية بأن المحكمة شهدت سنة مثمرة جدا.
    In that spirit, I wish the First Committee a very productive session. UN وانطلاقا من هذه الروح، أتمنى للجنة الأولى دورة مثمرة جدا.
    This open exchange of views triggered by the presentations made the workshop very productive. UN وكانت حلقة العمل مثمرة جداً بفضل التبادل الصريح للآراء بشأن العروض المقدمة.
    The Commission on Human Settlements held a very productive dialogue between Governments and Habitat Agenda partners. UN وأقامت لجنة المستوطنات البشرية حوارا مثمرا للغاية بين الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل.
    I had a very productive meeting with the engineers from British Oxygen Company and, well, there's a lot of data coming in. Open Subtitles وكان لي لقاء مثمر جدا مع المهندسين من شركة الاكسجين البريطانية و, حسناً ، هناك الكثير من المعلومات القادمه
    With regard to the African Union (AU), the Security Council's mission to the AU's headquarters at Addis Ababa has enabled a very productive exchange of views on matters of mutual interest. UN وفيما يتعلق بالاتحاد الأفريقي، أتاحت بعثة مجلس الأمن إلى مقر الاتحاد في أديس أبابا إجراء تبادل آراء مثمر للغاية في الشؤون ذات الاهتمام المشترك.
    I would like to thank all delegations who participated in the general exchange of views, which was very productive. UN وأود أن أعرب عن شكري لجميع الوفود التي شاركت في التبادل العام للآراء، الذي كان مثمرا جدا.
    Senior year was very productive. Open Subtitles نظام العام الأخير كان مثمراً جداً بالنسبة لي لنصوت لأجل هذا الأمر
    The very productive visit paid to the country last month attests to that commitment. UN والزيارة المثمرة للغاية التي تم الاضطلاع بها إلى البلد في الشهر الماضي هي شاهد على هذا الالتزام.
    A more systematic sharing of these different approaches as well as the lessons learned and best practices, within and between regions, could be very productive. UN وقد يكون من المثمر جدا تقاسم مختلف هذه النُهُج على نحو منهجي بقدر أكبر داخل المنطقة الواحدة وفيما بين المناطق.
    In her closing remarks, the Executive Director said the very productive discussion of the session had provided UNICEF with good input, and she thanked Executive Board members for the pledges made. UN 73 - قالت المديرة التنفيذية، في ملاحظاتها الختامية، إن المناقشة المثمرة جدا خلال الدورة وفرت لليونيسيف مدخلات جيدة، وشكرت أعضاء المجلس التنفيذي على التبرعات المعلنة.
    277. The interactive dialogue in the Working Group had been very productive. UN 277- وكان الحوار التفاعلي في الفريق العامل جد مثمر.
    These laid the groundwork for what I believe has been a very productive General Debate at our 63rd Session. UN وقد وضع هذان العرضان أساس ما أعتقد أنه كان نقاشاً عاماً مثمراً للغاية في دورتنا الثالثة والستين.
    1. This fourth session of the Conference has been short but it has been a very productive one. UN ١ - لقــد كانــت دورة المؤتمــر الرابعة هذه دورة قصيرة إلا أنها كانت جد مثمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus