It won't take long. We're working on a very tight time frame. | Open Subtitles | لن يستغرق وقتا كبيرا إننا نعمل على إطار زمني ضيق جدا |
Like you said, your schedule's very tight. | Open Subtitles | كما قلت، الجدول الزمني الخاص بك ضيق جدا. |
She's on a very tight schedule for the show. | Open Subtitles | انها ملتزمة بجدول ضيق جدا من أجل العرض. |
The challenges before us are in implementing the Garowe process within a very tight time frame. | UN | وتتمثل التحديات التي تواجهنا في تنفيذ عملية غارووي ضمن إطار زمني ضيق جداً. |
You know he always wears those very tight shorts? | Open Subtitles | جميعكم يعلم أنه يرتدي دائماً تلك السراويل الضيقة جداً؟ |
This provides for a very tight control of every step of not only procurement and investments, but also for every step of project management, including human resources decisions. | UN | وتتيح هذه العملية مراقبة صارمة جداً لكل الخطوات التي لا تقتصر على الشراء والاستثمار، بل تشمل أيضاً إدارة المشروع، بما في ذلك القرارات المتعلقة بالموارد البشرية. |
You operate on a very tight schedule. You're a busy woman. | Open Subtitles | أنت تعملين في جدول زمني ضيق للغاية أنت امرأة مشغولة |
22. The Commission faced tremendous challenges in carrying out its work against very tight deadlines and in a difficult security environment. | UN | ٢٢ - واجهت اللجنة تحديات هائلة في الاضطلاع بأعمالها ضمن أطر زمنية قصيرة جدا وفي بيئة أمنية صعبة. |
Try all you want, but I happen to have a very tight asshole. | Open Subtitles | حاول كل ما تريد، لكنني يحدث لديها الأحمق ضيق جدا. |
Should have taken the stairs, cos it's getting very, very tight in here. | Open Subtitles | كان يجب أن آخذ السلالم لأن المكان أصبح ضيق جدا جدا هنا |
It's a very tight seal, as long as everyone keeps their mouth shut. | Open Subtitles | انها الختم ضيق جدا ، وطالما كما يحافظ الجميع على اغلاق فمه. |
No. We gave her new rings, and they're very tight. | Open Subtitles | رقم أعطينا لها حلقات جديدة، وهم ضيق جدا. |
Stalactite, stalagmite Hold your baby very tight | Open Subtitles | هوابط ، صواعد عقد طفلك ضيق جدا |
Yeah, just about, cos it was very tight. | Open Subtitles | نعم, فقط حول, كان كوس ضيق جدا. |
The last place was very tight between Nathan and Luke. | Open Subtitles | وكان آخر مكان ضيق جدا بين ناثان ولوك. |
Civilian liaison for the Neighborhood Watch Alliance.You'll find that we run a very tight shift here. | Open Subtitles | الإتصال المدني لتحالف هيئة رقابة الحي الذي ستجد آنت بإننا نديره تحول ضيق جداً هنا |
Diamonds taken out of a country without payment of tax of, for example, 4 per cent, in the Democratic Republic of the Congo or 6 per cent in Angola increase the very tight profit margins. | UN | أما الماس الذي يخرج من البلد بدون دفع ضرائب، 4 في المائة مثلا في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو 6 في المائة في حالة أنغولا، فإنه يزيد هوامش الربح الضيقة جدا. |
This provides for a very tight control of every step of not only procurement and investments, but also for every step of project management, including human resources decisions. | UN | وتتيح هذه العملية مراقبة صارمة جداً لكل الخطوات التي لا تقتصر على الشراء والاستثمار، بل تشمل أيضاً إدارة المشروع، بما في ذلك القرارات المتعلقة بالموارد البشرية. |
There was a very tight hygienist's uniform, suggestive use of the water sprayer-- | Open Subtitles | كان هناك زي عاملة نظافة ضيق للغاية مع اقتراح بإستعمال رشاشة المياه |
30. Because not all countries have a high level of technical capacity and the deadline, compliance by 2012, is very tight, it was suggested that a stratified approach be adopted. | UN | 30- وبما أن البلدان لا تملك جميعها قدرة تقنية عالية المستوى وحيث إن المهلة المحددة في عام 2012 قصيرة جدا للوفاء بالالتزامات، فقد اقتُرح اعتماد نهج قائم على التقسيم. |
The Advisory Committee had adopted very flexible working methods in order to increase its productivity in the face of great pressure from a heavy workload and very tight deadlines. | UN | وقد اتبعت اللجنة الاستشارية طرق عمل بالغة المرونة لزيادة إنتاجيتها في مواجهة عبء ثقيل من اﻷعمال وآجال زمنية نهائية شديدة الضيق. |
And I don't want to waste an hour because the schedule is very tight. | Open Subtitles | وأنا لا أريد إهدار الوقت لأنه ضيّق جدا على الجدول |
Lastly, with regard to the electoral process and participation, she said that concern had been expressed to a number of Committee members about the very tight restrictions on people taking part in election campaigns. | UN | 85- وأخيرا، قالت إنه، فيما يتعلق بالعملية الانتخابية والمشاركة في الانتخابات، جرى الإعراب لعدد من أعضاء اللجنة عن القلق إزاء التقييدات البالغة الشدة المفروضة على الأشخاص الذين يشاركون في الحملات الانتخابية. |
- very tight, tight, tight dresses. - Listen. | Open Subtitles | ـ تحب إرتداء ملابس ضيقة للغاية ـ إسمعوا |
And we're on a very tight schedule. | Open Subtitles | وجدولنا ضيّقٌ جدّاً. " مكتب الحرب " ها نحن آولاء. |
Given the very tight State control over the media this propagation of hatred may be attributed to the State. | UN | ونظرا لما تفرضه الدولة من سيطرة محكمة للغاية على وسائط اﻹعلام، فإن نشر كراهية هذا يمكن أن يعزى الى الدولة. |
Oh, food security's very tight, incognito purchases, randomly selected stores. | Open Subtitles | الأمن علي الطعام مشدد يشتروا الطعام من محلات عشوائية |
- Oh! - Oh, that's very tight. | Open Subtitles | هذا مضغوط للغاية. |
The Cotonou agreement provides a very tight timetable for the peace process leading up to elections. | UN | وينص اتفاق كوتونو على جدول زمني مضغوط جدا لعملية السلم المفضية إلى الانتخابات. |