"very tight" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضيق جدا
        
    • ضيق جداً
        
    • الضيقة
        
    • صارمة جداً
        
    • ضيق للغاية
        
    • قصيرة جدا
        
    • شديدة الضيق
        
    • ضيّق جدا
        
    • البالغة الشدة
        
    • ضيقة للغاية
        
    • ضيّقٌ جدّاً
        
    • محكمة للغاية
        
    • مشدد
        
    • مضغوط للغاية
        
    • مضغوط جدا
        
    It won't take long. We're working on a very tight time frame. Open Subtitles لن يستغرق وقتا كبيرا إننا نعمل على إطار زمني ضيق جدا
    Like you said, your schedule's very tight. Open Subtitles كما قلت، الجدول الزمني الخاص بك ضيق جدا.
    She's on a very tight schedule for the show. Open Subtitles انها ملتزمة بجدول ضيق جدا من أجل العرض.
    The challenges before us are in implementing the Garowe process within a very tight time frame. UN وتتمثل التحديات التي تواجهنا في تنفيذ عملية غارووي ضمن إطار زمني ضيق جداً.
    You know he always wears those very tight shorts? Open Subtitles جميعكم يعلم أنه يرتدي دائماً تلك السراويل الضيقة جداً؟
    This provides for a very tight control of every step of not only procurement and investments, but also for every step of project management, including human resources decisions. UN وتتيح هذه العملية مراقبة صارمة جداً لكل الخطوات التي لا تقتصر على الشراء والاستثمار، بل تشمل أيضاً إدارة المشروع، بما في ذلك القرارات المتعلقة بالموارد البشرية.
    You operate on a very tight schedule. You're a busy woman. Open Subtitles أنت تعملين في جدول زمني ضيق للغاية أنت امرأة مشغولة
    22. The Commission faced tremendous challenges in carrying out its work against very tight deadlines and in a difficult security environment. UN ٢٢ - واجهت اللجنة تحديات هائلة في الاضطلاع بأعمالها ضمن أطر زمنية قصيرة جدا وفي بيئة أمنية صعبة.
    Try all you want, but I happen to have a very tight asshole. Open Subtitles حاول كل ما تريد، لكنني يحدث لديها الأحمق ضيق جدا.
    Should have taken the stairs, cos it's getting very, very tight in here. Open Subtitles كان يجب أن آخذ السلالم لأن المكان أصبح ضيق جدا جدا هنا
    It's a very tight seal, as long as everyone keeps their mouth shut. Open Subtitles انها الختم ضيق جدا ، وطالما كما يحافظ الجميع على اغلاق فمه.
    No. We gave her new rings, and they're very tight. Open Subtitles رقم أعطينا لها حلقات جديدة، وهم ضيق جدا.
    Stalactite, stalagmite Hold your baby very tight Open Subtitles هوابط ، صواعد عقد طفلك ضيق جدا
    Yeah, just about, cos it was very tight. Open Subtitles نعم, فقط حول, كان كوس ضيق جدا.
    The last place was very tight between Nathan and Luke. Open Subtitles وكان آخر مكان ضيق جدا بين ناثان ولوك.
    Civilian liaison for the Neighborhood Watch Alliance.You'll find that we run a very tight shift here. Open Subtitles الإتصال المدني لتحالف هيئة رقابة الحي الذي ستجد آنت بإننا نديره تحول ضيق جداً هنا
    Diamonds taken out of a country without payment of tax of, for example, 4 per cent, in the Democratic Republic of the Congo or 6 per cent in Angola increase the very tight profit margins. UN أما الماس الذي يخرج من البلد بدون دفع ضرائب، 4 في المائة مثلا في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو 6 في المائة في حالة أنغولا، فإنه يزيد هوامش الربح الضيقة جدا.
    This provides for a very tight control of every step of not only procurement and investments, but also for every step of project management, including human resources decisions. UN وتتيح هذه العملية مراقبة صارمة جداً لكل الخطوات التي لا تقتصر على الشراء والاستثمار، بل تشمل أيضاً إدارة المشروع، بما في ذلك القرارات المتعلقة بالموارد البشرية.
    There was a very tight hygienist's uniform, suggestive use of the water sprayer-- Open Subtitles كان هناك زي عاملة نظافة ضيق للغاية مع اقتراح بإستعمال رشاشة المياه
    30. Because not all countries have a high level of technical capacity and the deadline, compliance by 2012, is very tight, it was suggested that a stratified approach be adopted. UN 30- وبما أن البلدان لا تملك جميعها قدرة تقنية عالية المستوى وحيث إن المهلة المحددة في عام 2012 قصيرة جدا للوفاء بالالتزامات، فقد اقتُرح اعتماد نهج قائم على التقسيم.
    The Advisory Committee had adopted very flexible working methods in order to increase its productivity in the face of great pressure from a heavy workload and very tight deadlines. UN وقد اتبعت اللجنة الاستشارية طرق عمل بالغة المرونة لزيادة إنتاجيتها في مواجهة عبء ثقيل من اﻷعمال وآجال زمنية نهائية شديدة الضيق.
    And I don't want to waste an hour because the schedule is very tight. Open Subtitles وأنا لا أريد إهدار الوقت لأنه ضيّق جدا على الجدول
    Lastly, with regard to the electoral process and participation, she said that concern had been expressed to a number of Committee members about the very tight restrictions on people taking part in election campaigns. UN 85- وأخيرا، قالت إنه، فيما يتعلق بالعملية الانتخابية والمشاركة في الانتخابات، جرى الإعراب لعدد من أعضاء اللجنة عن القلق إزاء التقييدات البالغة الشدة المفروضة على الأشخاص الذين يشاركون في الحملات الانتخابية.
    - very tight, tight, tight dresses. - Listen. Open Subtitles ـ تحب إرتداء ملابس ضيقة للغاية ـ إسمعوا
    And we're on a very tight schedule. Open Subtitles وجدولنا ضيّقٌ جدّاً. " مكتب الحرب " ها نحن آولاء.
    Given the very tight State control over the media this propagation of hatred may be attributed to the State. UN ونظرا لما تفرضه الدولة من سيطرة محكمة للغاية على وسائط اﻹعلام، فإن نشر كراهية هذا يمكن أن يعزى الى الدولة.
    Oh, food security's very tight, incognito purchases, randomly selected stores. Open Subtitles الأمن علي الطعام مشدد يشتروا الطعام من محلات عشوائية
    - Oh! - Oh, that's very tight. Open Subtitles هذا مضغوط للغاية.
    The Cotonou agreement provides a very tight timetable for the peace process leading up to elections. UN وينص اتفاق كوتونو على جدول زمني مضغوط جدا لعملية السلم المفضية إلى الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus