"vi in" - Traduction Anglais en Arabe

    • السادس في
        
    • السادسة في
        
    • السادسة من
        
    In this connection, the Committee notes that figure VI in the report of the Secretary-General depicts the rates of the Swiss franc and the euro against the United States dollar over the decade from 2002 to 2013, reflecting considerable volatility over that period. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الشكل السادس في تقرير الأداء يصور أسعار الفرنك السويسري واليورو مقابل دولار الولايات المتحدة على مدى العقد من 2002 إلى 2013، مما كان يعكس تقلبات كبيرة خلال تلك الفترة.
    In this respect they should draw on the definition of the ERA in article 2 of the Model Law and the general commentary to Chapter VI in the Guide [**hyperlinks**]. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للوائح أن تستند إلى تعريف المناقصة الإلكترونية الوارد في المادة 2 من القانون النموذجي والتعليق العام على الفصل السادس في الدليل [**وصلتان تشعُّبيتان**].
    The work of Working Group VI in preparing an annex to the draft Legislative Guide specifically dealing with security rights in intellectual property was therefore of special interest. UN ومن هنا تأتي الأهمية الخاصة لعمل الفريق العامل السادس في إعداد مرفق لمشروع الدليل التشريعي الذي يتناول تحديدا الحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية.
    However, the nuclear-weapon States had failed to fully meet their obligations under article VI in the area of progress towards total nuclear disarmament. UN ومع ذلك فقد فشلت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في الوفاء بالتزاماتها بالكامل بموجب المادة السادسة في مجال التقدم المحرز نحو النزع الكامل للسلاح النووي.
    9. Several courts have considered whether to adjourn enforcement proceedings pursuant to article VI in cases where it was not established that the pending application constituted an attempt to set aside or suspend the award. UN 9- وقد نظرت عدة محاكم فيما إذا كان يتعين تأجيل إجراءات التنفيذ عملا بالمادة السادسة في الحالات التي لم يتحدد فيها أنَّ الطلب قيد النظر يشكّل محاولة لنقض قرار التحكيم أو وقف تنفيذه.
    There had been a dangerous tendency on the part of certain countries to twist and politicize discussions of the Treaty's article VI in an effort to provide political cover for programmes aimed at developing weapons-grade fissile materials, which could only serve non-peaceful purposes. UN وقد كان هناك اتجاه خطير من جانب بعض البلدان لقلب وتسيس المناقشات الجارية حول المادة السادسة من المعاهدة في محاولة لتقديم غطاء سياسي للبرامج الرامية إلى تطوير مواد انشطارية صالحة لصنع الأسلحة النووية، وهو ما لا يخدم سوى الأغراض غير السلمية.
    They also call for the full implementation of the 13 practical steps and for systematic and progressive efforts to implement article VI, in particular an unequivocal undertaking by nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals, leading to nuclear disarmament. UN وتدعو أيضا إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـ 13 وإلى بذل جهود منهجية ومطردة ترمي إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة ولا سيما التعهد القاطع للدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
    This is expected to decrease drop out, especially among girls, given that they will be able to continue studying up to class VI in a school near to their home. UN ومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى تقليل التسرب من المدارس، خاصة بين البنات، إذ سيكون بإمكانهن مواصلة الدراسة حتى الصف السادس في مدرسة قريبة من البيت.
    On 20 February, he met with King Mohammed VI in Fez. UN وفي 20 شباط/فبراير، اجتمع بالملك محمد السادس في فاس.
    The Commission also expressed its appreciation to all the organizations that have assisted Working Group VI in its work, in particular, to WIPO and to the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لجميع المنظمات التي ساعدت الفريق العامل السادس في عمله، وخصوصاً المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمكتب الدائم لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.
    It is in that spirit that the Catholic Church emphasizes education and agrees with other faiths on promoting the integral development of man and the development of the whole man, according to the famous statement by Pope Paul VI in the encyclical Populorum Progressio. UN وبتلك الروح تشدد الكنيسة الكاثوليكية على التعليم وتتفق مع المعتقدات الأخرى على النهوض بالتنمية المتكاملة للإنسان وتطوير الإنسان الكامل، وفقا للمقولة المشهورة للبابا بولس السادس في رسالته البابوية عن تطور شخصية الإنسان.
    a Updates annex VI in document A/51/520/Add.1. UN )أ( استكمالا للمرفق السادس في الوثيقة A/51/520/Add.1.
    10. In the area of security interests, the Commission had taken note of the progress made by Working Group VI in preparing a guide on registration of security rights in movable assets. UN 10 - وفيما يتعلق بالمصالح الضمانية، قال إن اللجنة أحاطت علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس في إعداد دليل لتسجيل الحقوق الضمانية في الأصول المنقولة.
    Paragraphs (d), (g) and (h) of Article VI in ASEAN Convention on Counter Terrorism stipulate measures to prevent and combat terrorism: UN وتنص الفقرات (د) و (ز) و (ح) من المادة السادسة في اتفاقيه الرابطة لمكافحة الإرهاب على تدابير لمنع ومكافحة الإرهاب على النحو التالي:
    As a result, the comparator's reference salary (GS-13/GS-14) was 2.33 per cent higher than the net salary of a P-4/VI in the current United Nations base/floor salary scale. UN وتبعا لذلك، ارتفع مستوى المرتب المرجعي المتخذ أساسا للمقارنة في الرتبتين خ ع - 13/خ ع - 14 بنسبة 2.33 في المائة عــن مستوى صافي مرتب موظف من الرتبة ف-4/الدرجة السادسة في جدول الأمم المتحدة الحالي للمرتبات الأساسية/الدنيا.
    As a result, the comparator's reference salary (GS-13/GS-14) was 1.97 per cent higher than the net salary of a P-4/VI in the current United Nations base/floor salary scale. UN وتبعا لذلك، ارتفع مستوى المرتب المرجعي المتخذ أساسا للمقارنة في الرتبتين خ ع - 13 /خ ع - 14 بنسبة 1.97 في المائة عــن مستوى صافي مرتب موظف من الرتبة ف-4/ الدرجة السادسة في جدول الأمم المتحدة الحالي للمرتبات الأساسية/الدنيا.
    As a result, the comparator's reference salary (GS-13/GS-14) was 1.97 per cent higher than the net salary of a P-4/VI in the current United Nations base/floor salary scale. UN وتبعا لذلك، ارتفع مستوى المرتب المرجعي المتخذ أساسا للمقارنة في الرتبتين خ ع - 13/خ ع - 14 بنسبة 1.97 في المائة عــن مستوى صافي مرتب موظف من الرتبة ف-4/الدرجة السادسة في جدول الأمم المتحدة الحالي للمرتبات الأساسية/الدنيا.
    Consequently, the United States salary amount for staff in grades equivalent to United Nations P-4 step VI in Washington, D.C., used in margin calculations is ($66,606/$60,433) 10.2 per cent higher than the amount used for base/floor comparisons. UN وعلى ذلك، فإن مبلغ المرتب في الولايات المتحدة بالنسبة للموظفين في الرتب المناظرة للدرجة السادسة من الرتبة ف-٤ في واشنطن، العاصمة " المستخدمة في حسابات الهامش )وهو ٦٦٦٠٦/٦٠٤٣٣ دولارا( أي أنه يزيد بنسبة ١٠,٢ في المائة عن المبلغ المستخدم في مقارنة المرتبات اﻷساسية/الدنيا.
    An agreement or treaty to cut deployed arsenals, while keeping large contingency arsenals in reserve stockpiles, is not what the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation or Nuclear Weapon States (NPT) had in mind when they pursued a renewed commitment to article VI in their 1995 statement of principles and objectives. UN وليس التوصل إلى اتفاق أو معاهدة لتخفيض الترسانات المنتشرة، والإبقاء في الوقت نفسه على ترسانات هائلة في مخزونات احتياطية للحالات الطارئـة، هو ما تفكر فيه الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو الدول الحائزة للأسلحة النووية عندما سعت إلى تجديد التزامها بالمادة السادسة من البيان المتعلق بالمبادئ والأهداف الذي أصدرته عام 1995.
    As a result, the comparator's reference salary (GS-13/GS-14 salary levels) was 1.97 per cent higher than the net salary of a P-4/VI in the current United Nations base/floor salary scale. UN ونتيجة لذلك فإن المرتب المرجعي المتخذ أساسا للمقارنة (مستويات المرتبات في الرتبة -ع 13/الرتبة -ع 14) كان أعلى من صافي مرتبات موظفي الدرجة السادسة من الرتبة ف-4 بنسبة 1.97 في المائة في الجدول الحالي للمرتبات الأساسية/الدنيا في الأمم المتحدة.
    (c) Approximately Rp 2.66 trillion is expected to be invested in East Timor during the sixth five-year development plan (Repelita VI) in order to maintain the 10.42 per cent rate of economic growth that had been achieved during Repelita V. The Indonesian Ministry for Investment approved for 1996 12 investment projects for a total cost of Rp 283.63 billion, which could create an additional 28,995 jobs. UN )ج( ومن المتوقع أن يستثمر نحو ٢,٦٦ تريليون روبية في تيمور الشرقية خلال خطة التنمية الخمسية السادسة )ريبيليتا السادسة( من أجل المحافظة على معدل النمو الاقتصادي الذي تحقق خلال ريبيليتا الخامسة وهو ١٠,٤٢ في المائة. وقد وافقت وزارة الاستثمار اﻹندونيسية لعام ١٩٩٦ على ١٢ مشروعـا استثماريـا بتكلفـة إجماليـة قدرهـا ٢٨٣,٦٣ بليون روبية يمكن أن تخلق ٩٩٥ ٢٨ فرصة عمل إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus