"vibe" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيبي
        
    • شعور
        
    • الشعور
        
    • فايب
        
    • مشاعر
        
    • إحساس
        
    • بشعور
        
    • الشعورِ
        
    • أجواء
        
    • احساس
        
    • حدس
        
    • ذبذبات
        
    • أحساس
        
    • التذبذب
        
    • تذبذب
        
    Not to mention, I didn't get a good vibe from our escort. Open Subtitles ناهيك ، أنا لم تحصل على فيبي جيد من مرافقة لدينا.
    I got this really weird vibe from him, that he was trying to warn me of something. Open Subtitles أنا حصلت على هذا فيبي غريب حقا منه، انه كان يحاول تحذير لي من شيء.
    Some bought into it, but I always got a creepy vibe. Open Subtitles بعضهم صدق ذلك ولكني طالما كان لدي شعور غريب حوله
    It's a good time for house calls considering the vibe here. Open Subtitles أظنه الوقت الجيد لعمل محادثات منزلية مراعات شعور الاخرين هنا
    So... whatever vibe you might be getting, that's all on you. Open Subtitles مهما يكن الشعور الذي حصلتي عليه فكل هذا يعتمد عليكِ
    I read an article in vibe magazine about Russell Simmons. Open Subtitles لقد قرأت مقال في مجلة "فايب" عن رسل سيمنز
    I'm gonna stop you right there because I'm not loving the whole vibe of this interaction so far. Open Subtitles أنا ستعمل وقف لكم الحق هناك لأنني لا أحب فيبي كله من هذا التفاعل حتى الآن.
    Hey, what kind of vibe are you rocking with these days? Open Subtitles مهلا، أي نوع من فيبي هل هزاز مع هذه الأيام؟
    Outside jitters earlier, you could've stopped Caitlin with a vibe. Open Subtitles المخلوقات في وقت سابق، هل يمكن أن تتوقف كيتلين مع فيبي.
    I thought I picked up on a vibe at the garage that maybe you wanted to stay there. Open Subtitles ظننت أنني التقطت على فيبي في المرآب أنه ربما أردت للبقاء هناك.
    It's probably because this place gives you a weird vibe,right? Open Subtitles هذا ربما لان المكان هنا يعطيك شعور غريب صح؟
    You get a vibe from some lookie-loo at a crime scene. Open Subtitles انتابك شعور معين من أحد المدنيين في مسرح الجريمة
    The least you can do is tell me if we had a vibe. Open Subtitles على الأقل يمكنك إخباري بانه كان بيننا شعور
    If you stop giving off that Ellen vibe, you can come. Open Subtitles إذا توقّفتِ عن منح ذلك الشعور فستتمكنين مِن المجيء معنا.
    I mean, come on, anybody can feel that vibe. Open Subtitles أقصد، بربكما، يستطيع أيّ أحد الشعور بذلك الأمر.
    I'm definitely getting that vibe now. Open Subtitles و أنا بالتأكيد اتلقى هذا الشعور منك الان
    I'll be going with a mid-century vibe. Open Subtitles سأستعين ب ميد سنشرى فايب محلات اثاث شهيرة بأمريكا
    But I mean It. If there's a vibe between two people then It's there. Open Subtitles لكني أعني ما أقول, إذا كان هناك مشاعر بين شخصين فذلك يعني أن هنالك شيء
    But there was no newlywed vibe. Open Subtitles حتى نحن كنّا نملك إحساس المتزوجين حديثاً.
    No, I just got a weird vibe about this guy. Open Subtitles لا أنا فقط أشعر بشعور غريب تجاه هذا الرجل
    I didn't get that vibe. Open Subtitles أنا لَمْ أَحْصلْ على ذلك الشعورِ.
    It's got a bit of a ghost town vibe, but people seem nice. Open Subtitles بها قليلًا من أجواء بلدة الأشباح، لكن السكان يبدون لطيفين
    Do I give off a straight vibe when we kiss? Open Subtitles هل انا اعطيتك احساس بأنِّ مستقيم عندما قبلتك؟
    Relax. I had a hunch you picked up a vibe last night and I didn't want you in your head about it. Open Subtitles إسترخى , لدى حدس انك حصلت على هزة الليلة الماضية
    Mm-hmm. Until I started getting a stalker vibe from her. Open Subtitles حتى بدأت بتقلي ذبذبات معاكسة منها
    I'm not getting a strong book collector's vibe. Open Subtitles أنا لم أئلف أحساس جامعي الكتب ذاك.
    Um, how exactly is this gonna help Cisco vibe any differently? Open Subtitles كيف سيساعد هذا تحديدًا (سيسكو) على التذبذب باختلاف؟
    I've got this non-threatening, non-sexual vibe they eat up. Open Subtitles . ليس لدى هذا التهديد , ليس لدى تذبذب جنسى انهم سيلتهمونى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus