Furthermore, he may pass an exam to be taken in writing even orally, or vice versa, if necessary. | UN | وعلاوة على ذلك، يحق له المشاركة حتى شفهياً في امتحان كتابي أو العكس بالعكس، حسب الاقتضاء. |
To the extent that changes happen, the tendency is for women to enter male-dominated professions rather than vice versa. | UN | وبقدر ما تحدث تغييرات فإن هناك ميلا لأن تلتحق النساء بمهن يمثل الذكور أغلبية فيها وليس العكس. |
This could mean that products newly exported to the South today were those that were new to the North before, or vice versa. | UN | وقد يعني ذلك أن المنتجات المصدرة حديثاً إلى الجنوب اليوم هي تلك التي كانت جديدة في الشمال من قبل، أو العكس. |
In general, for maximum outreach, mobile banking must offer easy channels to convert cash to electronic value and vice versa. | UN | وبشكل عام، وضمن أقصى الحدود، يمكن للصيرفة المتنقلة أن تتيح قنوات سهلة لتحويل النقد إلى قيمة إلكترونية وبالعكس. |
It would also be interesting to learn which court would have jurisdiction when a Jaafari man sought divorce from a Sunni woman and vice versa. | UN | ومن المشوق أيضا معرفة المحكمة التي لها اختصاص حينما يطلب رجل من المذهب الجعفري الطلاق من امرأة سُنّية وبالعكس. |
In general, as the interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. | UN | وإجمالا، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة الثابت والعكس صحيح. |
These wires extend from here to there and vice versa | Open Subtitles | فهذه الأسلاك ممتدة من هنا إلى هناك و العكس |
Gays don't really understand the military... or vice versa. | Open Subtitles | الشواذ لا يفهمون العسكرية كثيراً أو العكس بالعكس |
Actually, it was vice versa, but, go on, go on. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو كَانَ العكس بالعكس، لكن، يَستمرُّ، يَستمرُّ. |
Well, that explains why he might attack her, not vice versa. | Open Subtitles | حسناً,هذا يفسر لماذا قد يكون هو الذى هاجمها, وليس العكس |
It may well be that informal dialogue leads to a more formal process or vice versa depending on the specific context. | UN | فلا ضير من أن يفضي الحوار غير الرسمي إلى عملية أكثر رسمية، أو العكس بالعكس، تبعا للسياق المحدد. |
Mission support plans for the transition of up to 4 field missions from peacekeeping operations to special political missions or vice versa | UN | وضع خطط لدعم البعثات لنقل 4 بعثات ميدانية من عملية لحفظ السلام إلى بعثة سياسية خاصة أو العكس |
The planet can survive without humankind, but not vice versa. | UN | فكوكب الأرض يمكن أن يبقى بدون الجنس البشري، لكن العكس ليس صحيحاً. |
:: Mission support plans for the transition of up to 4 field missions from peacekeeping operation to special political mission or vice versa | UN | :: إعداد خطط دعم البعثات لتحويل 4 بعثات ميدانية من عمليات لحفظ السلام إلى بعثات سياسية خاصة أو العكس |
Nonetheless, efforts could be made to enhance the substantive input by regional commissions into the work of the functional commissions, and vice versa. | UN | ومع ذلك، يمكن بذل الجهود لتعزيز المدخلات الموضوعية التي تقدمها اللجان اﻹقليمية لعمل اللجان الفنية وبالعكس. |
The aircraft then continued towards the Great Lakes region and vice versa. | UN | وبعد ذلك واصلت الطائرات رحلاتها نحو منطقة البحيرات الكبرى وبالعكس. |
The question of Palestine has figured prominently in the discussion during their bilateral visits to some of those countries, and vice versa. | UN | وقد برزت قضية فلسطين في المناقشات التي دارت خلال زياراتهما الثنائية لبعض تلك البلدان، وبالعكس. |
If the existing connection were to be further damaged and/or rendered unusable, staff in the two other buildings would not have direct connectivity to the Secretariat Building, and vice versa. | UN | وإذا حدث أن تضرر الاتصال القائم تضررا أشد أو أصبح غير صالح للاستعمال، لن يكون للموظفين في المبنيين الآخرين القدرة على الاتصال المباشر بمبنى الأمانة العامة وبالعكس. |
It is intended to fulfil two main streams of needs, being mutually interlinked, with one end servicing the other and vice versa. | UN | وتتجه النية إلى تلبية مجالين رئيسيين من الاحتياجات المترابطة فيما بينها، بحيث يخدم أحدهما الآخر وبالعكس. |
There are well-performing countries in regions making slow progress, and vice versa. | UN | وتوجد بلدان ذات أداء جيد في المناطق البطيئة التقدم، والعكس صحيح. |
All these areas, which constitute more than 98 per cent of Somalia, have no problems with Ethiopia, and vice versa. | UN | ولا يوجد لهذه المناطق التي تشكل أكثر من 98 في المائة من الصومال مشاكل مع إثيوبيا؛ والعكس صحيح. |
Some States noted that the mechanism could provide an additional tool in the follow-up of treaty body recommendations and vice versa. | UN | وأشارت بعض الدول إلى أن آلية الاستعراض يمكن أن توفر أداة إضافية لمتابعة تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والعكس بالعكس. |
Things doesnot always becomes unreal when it doesn't has any proof and vice versa | Open Subtitles | هناك أشياء لا تصبح دائما غير واقعية عندما لا يوجد أي دليل والعكس كذلك |
Denmark has no diplomatic or consular representation in the Sudan, or vice versa. | UN | ليس للدانمرك تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في السودان والعكس صحيح. |