The speaker mentioned the need to build on proven approaches and highlighted the UNODC victim empowerment programme as an example of a best practice. | UN | وأشارت إلى الحاجة إلى الاستناد إلى نُهج ثابتة الجدوى وسلّطت الضوء على برنامج تمكين الضحايا التابع لمكتب المخدرات والجريمة كمثال لممارسة فضلى. |
Particularly noteworthy in 2007 were the large multi-year grants received from Canada for the Afghanistan programme and from the European Commission (EC) for the victim empowerment Programme in South Africa. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى المنح الكبيرة المتعددة السنوات التي قدمت في عام 2007 من كندا لبرنامج أفغانستان ومن الاتحاد الأوروبي لبرنامج تمكين الضحايا في جنوب أفريقيا. |
In South Africa, the Office is implementing several projects focusing on victim empowerment and prevention of violence against women. | UN | 50- وفي جنوب أفريقيا، يقوم المكتب بتنفيذ العديد من المشاريع التي تركّز على تمكين الضحايا ومنع العنف ضد المرأة. |
victim empowerment Programme of South Africa | UN | برنامج جنوب أفريقيا لتمكين الضحايا |
The third approach to Burundi's problems should focus on the healing of individuals and victim empowerment. | UN | أما النهج الثالث لحل مشكلات بوروندي فلابد أن يركز علي مداواة جروح الأفراد وتمكين الضحايا. |
In the area of victim assistance and support, an evaluation of the UNODC victim empowerment programme in South Africa was carried out in 2012. | UN | وفي مجال مساعدة الضحايا ودعمهم، جرى في عام 2012 تقييم لبرنامج المكتب الخاص بتمكين الضحايا في جنوب أفريقيا. |
In addition, a large-scale programme to support the victim empowerment Programme of the Department of Social Development in South Africa is currently being designed; | UN | وعلاوة على ذلك، يجري تصميم برنامج واسع النطاق يرمي إلى دعم برنامج تمكين الضحايا التابع لإدارة التنمية الاجتماعية في جنوب أفريقيا؛ |
2.4.3 Thuthuzela Care Centres and victim empowerment Program | UN | 2-4-3 مراكز رعاية ضحايا الاعتداء الجنسي وبرنامج تمكين الضحايا |
UNODC, for instance, worked with coordinators of victim empowerment programmes in various South African provinces, as well as with three UNODC-run providers of comprehensive services to victims. | UN | ومثال ذلك أن المكتب تعاون في العمل مع منسقي برامج تمكين الضحايا في شتى مقاطعات جنوب أفريقيا إلى جانب الجهات الثلاث المعنية بتقديم الخدمات الشاملة للضحايا التي يتولى إدارتها المكتب. |
Positive developments have occurred in the protection of women and children such as the development of the victim empowerment Programme and the Service Charter for Victims of Crime which indicates a commitment by the relevant Departments in the Justice, Crime Prevention and Security Cluster, in addressing the rights of victims. | UN | وحدثت تطورات إيجابية في مجال حماية النساء والأطفال مثل وضع برنامج تمكين الضحايا وميثاق خدمة ضحايا الجريمة الذي يشير إلى التزام الأجهزة ذات الصلة في مجموعة العدل ومنع الجريمة والأمن بتناول حقوق الضحايا. |
Positive developments have occurred in the protection of women and children such as the development of the victim empowerment Programme and the Service Charter for Victims of Crime which indicates a commitment by the relevant Departments in the Justice, Crime Prevention and Security Cluster, in addressing the rights of victims. | UN | وحدثت تطورات إيجابية في مجال حماية النساء والأطفال مثل وضع برنامج تمكين الضحايا وميثاق خدمة ضحايا الجريمة الذي يشير إلى التزام المصالح ذات الصلة في مجموعة العدل ومنع الجريمة والأمن بتناول حقوق الضحايا. |
The Committee also notes the recent introduction of the National Crime Prevention Strategy which focuses on crimes against women and children as well as the victim empowerment Programme which promotes the empowerment of victims of abuse, especially women and children. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة التي طرحت مؤخراً والتي تركز على الجرائم التي ترتكب بحق النساء والأطفال فضلاً عن برنامج تمكين الضحايا الذي يعزز تمكين ضحايا الإساءة وخاصة النساء والأطفال. |
The Committee also notes the recent introduction of the National Crime Prevention Strategy which focuses on crimes against women and children as well as the victim empowerment Programme which promotes the empowerment of victims of abuse, especially women and children. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة التي طرحت مؤخراً والتي تركز على الجرائم التي ترتكب بحق النساء والأطفال فضلاً عن برنامج تمكين الضحايا الذي يعزز تمكين ضحايا الإساءة وخاصة النساء والأطفال. |
As executing agency, UNODC will manage the funding in collaboration with the Department of Social Development of the Government of South Africa, which will be responsible for appointing victim empowerment coordinators in the various provinces. | UN | وسيتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصفته الوكالة المنفذة، إدارة التمويل بالتعاون مع وزارة التنمية الاجتماعية في حكومة جنوب أفريقيا، وستقع على هذه الوزارة مسؤولية تعيين منسقي برنامج تمكين الضحايا في مختلف الأقاليم. |
The Government of South Africa has entrusted UNODC with the implementation of a large-scale victim empowerment programme that was negotiated with and funded by ECOWAS. | UN | وأسندت حكومة جنوب أفريقيا إلى المكتب مهمةَ تنفيذ برنامج ضخم بشأن تمكين الضحايا كان موضع مفاوضات جرت مع " الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا " التي تولت تمويله. |
Shelters for abused women in Kwa-Zulu Natal and Mpumalanga are being built. Funding of victim empowerment initiatives by Civil Society Organizations from the Criminal Assets Recovery Account Funds are in progress | UN | يجري بناء دور إيواء لضحايا العنف من النساء في مقاطعة كوا زولو- ناتال ومابومالانغا، ويجري إحراز تقدم في تمويل المجتمع المدني لمبادرات تمكين الضحايا من حساب استرداد أموال الجريمة |
For instance, in coordination with UNODC and with financial support from the European Union, South Africa had developed a national victim empowerment Programme that provided social services to victims of gender-based violence, including victims of trafficking, including shelter, counselling and other support measures. | UN | فعلى سبيل المثال، قامت جنوب أفريقيا، بالتنسيق مع المكتب وبدعم مالي من الاتحاد الأوروبي، بوضع برنامج وطني لتمكين الضحايا يقدّم خدمات اجتماعية لضحايا العنف الممارس لاعتبارات جنسانية، بمن فيهم ضحايا الاتجار، وشملت تلك الخدمات تأمين المأوى وتقديم المشورة وغير ذلك من تدابير الدعم. |
C. victim empowerment Programme of South Africa | UN | جيم- برنامج جنوب أفريقيا لتمكين الضحايا |
South Africa had put in place a Domestic Violence Act and also a victim empowerment Programme, which was an intergovernmental strategy in partnership with non-governmental organizations, for the support, protection and empowerment of victims of crime and violence, with a special focus on women and children. | UN | وأضافت أن جنوب أفريقيا قد سنت قانونا للعنف العائلي، كما وضعت برنامجا لتمكين الضحايا. وأن ذلك يشكل استراتيجية حكومية دولية بالشراكة مع منظمات غير حكومية من أجل دعم وحماية وتمكين ضحايا الجريمة والعنف مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال. |
The third approach to Burundi's problems should focus on the healing of individuals and victim empowerment. | UN | أما النهج الثالث لحل مشكلات بوروندي فلابد أن يركز علي مداواة جروح الأفراد وتمكين الضحايا. |
195. Approaches to crime control and victim empowerment in South Africa are contextualized within the new constitutional dispensation of the country. | UN | 195- تعمل نُهج مكافحة الجريمة وتمكين الضحايا في جنوب أفريقيا ضمن سياق النظام الدستوري الجديد للبلد. |
b. Relating to victim empowerment and child victims and witnesses | UN | ب- فيما يتعلق بتمكين الضحايا والأطفال الضحايا والشهود |
While primarily seeking to improve the institutional capacity of both State and civil society organizations dealing with victim empowerment, a number of one-stop centres are foreseen specifically for adult and juvenile victims of gender-based violence. | UN | 11- ومن المزمع إقامة عدد من مراكز الخدمات الشاملة لصالح الراشدين والأحداث الذين هم ضحايا العنف الجنساني، مع أن هذه المراكز تسعى أساسا إلى تحسين القدرات المؤسسية لكل من الدولة ومنظمات المجتمع المدني المعنية بتمكين الضحايا. |