"victims of acts of terrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضحايا الأعمال الإرهابية
        
    • ضحايا أعمال الإرهاب
        
    • لضحايا الأعمال الإرهابية
        
    The participants applauded the initiative of the Conference to commemorate the victims of acts of terrorism. UN وأشاد المشاركون بمبادرة المؤتمر المتمثلة في إحياء ذكرى ضحايا الأعمال الإرهابية.
    Speakers expressed solidarity with the victims and relatives of victims of acts of terrorism. UN وأعرب المتكلمون عن التضامن مع ضحايا الأعمال الإرهابية وأقاربهم.
    The Office continued to utilize all of its technical tools in its training activities, including those on the use of the Internet for terrorist purposes and the criminal justice response to support victims of acts of terrorism. UN وظل المكتب يستخدم كل أدواته التقنية في أنشطته التدريبية؛ بما فيها ما يتعلق منها باستعمال الإنترنت في أغراض إرهابية وإجراءات العدالة الجنائية التي تدعم ضحايا الأعمال الإرهابية.
    In cooperation with the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, the organization hosted a workshop in 2010 on the best practices in supporting victims of acts of terrorism. UN وبالتعاون مع فرقة عمل الأمم المتحدة لتنفيذ مناهضة الإرهاب، استضاف المعهد حلقة عمل في عام 2010 تناولت أفضل الممارسات لدعم ضحايا أعمال الإرهاب.
    " The Council expresses its concern about the number of victims of acts of terrorism in various regions of the world. UN " ويعرب المجلس عن قلقه إزاء عدد ضحايا أعمال الإرهاب المرتكبة في مناطق مختلفة من العالم.
    A handbook entitled The Criminal Justice Response to Support victims of acts of terrorism was launched in November 2011. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أُصدر دليل بعنوان تدابير العدالة الجنائية لمساندة ضحايا أعمال الإرهاب.
    The Criminal Justice Response to Support victims of acts of terrorism and The Use of the Internet for Terrorist Purposes, following their launch in 2011 and 2012, respectively, have been extensively used for capacity-building activities. UN 44- وجرى على نطاق واسع استخدام أداتي تدابير العدالة الجنائية لدعم ضحايا الأعمال الإرهابية واستخدام الإنترنت في الأغراض الإرهابية، بعد إطلاقهما في عامي 2011 و2012، على التوالي، من أجل أنشطة بناء القدرات.
    Taking note of the new technical assistance tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime, including the handbook entitled " The Criminal Justice Response to Support victims of acts of terrorism " and the publication entitled " The Use of the Internet for Terrorist Purposes " , UN وإذ تحيط علما بأدوات المساعدة التقنية الجديدة التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنها الدليل المعنون ' ' تدابير العدالة الجنائية لدعم ضحايا الأعمال الإرهابية`` والمنشور المتعلق باستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية،
    Chapter IV stresses the need to promote and protect the rights of victims of acts of terrorism. UN ويشدد الفصل الرابع على ضرورة تعزيز وحماية حقوق ضحايا الأعمال الإرهابية().
    To this end, in 2011 the Branch launched a training tool entitled The Criminal Justice Response to Support victims of acts of terrorism. UN 23- ولبلوغ هذه الغاية، أطلق الفرع في عام 2011 أداة تدريبية بعنوان استجابة العدالة الجنائية لمساندة ضحايا الأعمال الإرهابية.
    On 3 and 4 December, the Branch organized a national training workshop on the criminal justice response in support of victims of acts of terrorism and the protection of witnesses, held in Rabat, using the tool. UN وفي يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر، نظَّم الفرع، باستخدام الأداة، حلقة عمل تدريبية وطنية في الرباط بشأن استجابة العدالة الجنائية لمساندة ضحايا الأعمال الإرهابية وحماية الشهود.
    The Office used its 2011 handbook, entitled The Criminal Justice Response to Support victims of acts of terrorism, to raise awareness of the important role that victims can play before, during and after a trial. UN فقد استخدم دليله لعام 2011، المعنون " تدابير العدالة الجنائية لدعم ضحايا الأعمال الإرهابية " ، للتوعية بالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه الضحايا قبل المحاكمة وخلالها وبعدها.
    Taking note of the new technical assistance tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime, including the handbook entitled " The Criminal Justice Response to Support victims of acts of terrorism " and the publication entitled " The Use of the Internet for Terrorist Purposes " , UN وإذ تحيط علما بأدوات المساعدة التقنية الجديدة التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنها الدليل المعنون ' ' تدابير العدالة الجنائية لدعم ضحايا الأعمال الإرهابية`` والمنشور المتعلق باستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية،
    Its technical assistance tool The Criminal Justice Response to Support victims of acts of terrorism represents the contribution of the Office to that group. UN وتُشكِّل أداته للمساعدة التقنية المتمثلة في الدليل تدابير العدالة لجنائية لمساندة ضحايا أعمال الإرهاب مساهمةَ المكتب في هذا الفريق.
    The Special Rapporteur could prepare his next report on compensation for victims of acts of terrorism and torture, and reintegration measures to be taken, taking into account the opinions expressed by the different regional groups. UN واقترحت المتكلمة على المقرر الخاص أن يكون موضوع تقريره القادم تعويض ضحايا أعمال الإرهاب والتعذيب والتدابير المتوخاة لإعادة الإدماج. وتحقيقا لذلك طلبت منه مراعاة الآراء التي أبدتها المجموعات الإقليمية المختلفة.
    26. The central priority of the mandate notwithstanding, he was also committed to ensuring that proportionate attention was paid to the rights of direct and indirect victims of acts of terrorism, one of the areas of best practice identified by his predecessor. UN 26 - ومضى قائلاً إنه على الرغم من الأولوية الرئيسية لولايته، فإنه التزم أيضاً بضمان إعطاء الاهتمام المتناسب لحقوق ضحايا أعمال الإرهاب المباشر وغير المباشر أحد مجالات أفضل الممارسات التي حددها سلفه.
    His delegation would also like to know why the Special Rapporteur had chosen the rights of victims of acts of terrorism and the prevention of terrorism through promotion and protection of human rights as substantive areas of focus for his mandate and what concrete results he expected. UN وأضاف أن وفده يود أيضاً أن يعرف لماذا اختار المقرر الخاص بحقوق ضحايا أعمال الإرهاب ومنع الإرهاب من خلال تعزيز وحماية حقوق الإنسان بوصفهما مجاليّ تركيز هامين لولايته وما هي النتائج الملموسة التي يتوقعها.
    A specialized technical assistance tool, The Criminal Justice Response to Support victims of acts of terrorism, was launched in November 2011 and was integrated into UNODC capacity-building activities. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، دُشنت أداة متخصصة للمساعدة التقنية هي تدابير العدالة لجنائية لمساندة ضحايا أعمال الإرهاب وأُدمجت في أنشطة المكتب الخاصة ببناء القدرات.
    It attended a meeting of the President of the General Assembly President with NGO representatives on 4 October 2011 and the UNODC high-level launch of victims of acts of terrorism publication on 22 November 2011 at United Nations Headquarters. UN واشتركت المنظمة في اجتماع لرئيس الجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفي الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن ضحايا أعمال الإرهاب الذي عقد في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بمقر الأمم المتحدة.
    A handbook entitled The Criminal Justice Response to Support victims of acts of terrorism was launched in November. UN وتم، في تشرين الثاني/نوفمبر، إصدار دليل بعنوان The Criminal Justice Response to Support Victims of " " Acts of Terrorism ( " تدابير العدالة الجنائية لمساندة ضحايا أعمال الإرهاب " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus