"victims of chemical weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضحايا الأسلحة الكيميائية
        
    • لضحايا الأسلحة الكيميائية
        
    • ضحايا الأسلحة الكيماوية
        
    The other humanitarian aspects of the assistance to the victims of chemical weapons should be explored and brought to fruition. UN وينبغي استكشاف الجوانب الإنسانية الأخرى لمساعدة ضحايا الأسلحة الكيميائية وينبغي أن تؤتي أكلها.
    The highlight of this special year was the unveiling on 9 May by Her Majesty Queen Beatrix of the Netherlands of a monument dedicated to all victims of chemical weapons. UN والبارز في هذا العام الخاص هو كشف جلالة الملكة بياتريس ملكة هولندا عن نصب تذكاري لجميع ضحايا الأسلحة الكيميائية.
    They stressed the importance of achieving and maintaining a high level of readiness of the OPCW to provide timely and needed assistance and protection against use or threat of use of chemical weapons, including assistance to the victims of chemical weapons; UN وشددوا على أهمية تحقيق مواصلة مستوى مرتفع من التأهب لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتقديم المساعدة اللازمة في الوقت المناسب، بما في ذلك مساعدة ضحايا الأسلحة الكيميائية.
    NAM States parties to the CWC pay their full respect to the tragic victims of chemical weapons and their families. UN وتعرب دول الحركة الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية عن احترامها الكامل لضحايا الأسلحة الكيميائية وأسرهم.
    They stressed the importance of achieving and maintaining a high level of readiness of the OPCW to provide timely and needed assistance and protection against use or threat of use of chemical weapons, including assistance to the victims of chemical weapons. UN وشددوا على أهمية تحقيق والحفاظ على مستوى عالي الاستعداد لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتقديم المساعدة اللازمة في الوقت المناسب وكذلك الحماية ضد استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة الكيماوية، بما في ذلك مساعدة ضحايا الأسلحة الكيماوية.
    In the concluding statement of the meeting, which reflected views we collected during preparations for the meeting, we commemorated all victims of chemical weapons. UN وفي البيان الختامي للاجتماع، الذي أبرز الآراء التي جمعناها خلال التحضيرات للاجتماع، أحيينا ذكرى جميع ضحايا الأسلحة الكيميائية.
    Special emphasis is placed on the tenth anniversary of the entry into force of the Convention and note is taken of the unveiling in The Hague on 9 May 2007 of a permanent memorial to all victims of chemical weapons. UN وجرى التركيز بشكل خاص على الذكرى السنوية العاشرة لسريان الاتفاقية مع الإشارة إلى إزاحة الستار في لاهاي في 9 أيار/مايو 2007 عن نصب تذكاري دائم لكل ضحايا الأسلحة الكيميائية.
    That important event will be celebrated in The Hague, the Netherlands, on 9 May 2007, with the unveiling by Her Majesty the Queen of the Netherlands of a permanent memorial to all victims of chemical weapons. UN وسوف يحتفل بذلك الحدث الهام في لاهاي، هولندا، في 9 أيار/مايو 2007، وستقوم صاحبة الجلالة ملكة هولندا بإزاحة الستار عن نصب تذكاري دائم لجميع ضحايا الأسلحة الكيميائية.
    14. Draws attention to the tenth anniversary of the entry into force of the Convention, on 29 April 2007, which provides a special occasion to publicly renew commitment to the multilateral treaty system and to the objective and purpose of the Convention, and takes note of the unveiling in The Hague on 9 May 2007 of a permanent memorial to all victims of chemical weapons; UN 14 - تسترعي النظر إلى الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية في 29 نيسان/أبريل 2007، مما يوفر مناسبة خاصة لتجديد الالتزام العلني بنظام المعاهدات المتعددة الأطراف وبهدف الاتفاقية ومقصدها، وتحيط علما بإزاحة الستار عن النصب التذكاري الدائم لجميع ضحايا الأسلحة الكيميائية في لاهاي في 9 أيار/مايو 2007؛
    14. Draws attention to the tenth anniversary of the entry into force of the Convention, on 29 April 2007, which provides a special occasion to publicly renew commitment to the multilateral treaty system and to the objective and purpose of the Convention, and takes note of the unveiling in The Hague on 9 May 2007 of a permanent memorial to all victims of chemical weapons; UN 14 - تسترعي النظر إلى الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية في 29 نيسان/أبريل 2007، مما يوفر مناسبة خاصة لتجديد الالتزام العلني بنظام المعاهدات المتعددة الأطراف وبهدف الاتفاقية ومقصدها، وتحيط علما بإزاحة الستار عن النصب التذكاري الدائم لجميع ضحايا الأسلحة الكيميائية في لاهاي في 9 أيار/مايو 2007؛
    13. Also welcomes all the national and international events conducted throughout 2007 devoted to the tenth anniversary of the entry into force of the Convention, in particular the unveiling in The Hague, on 9 May 2007, of the Permanent Memorial to All victims of chemical weapons as testimony to the international community's commitment to peace and hope for the future; UN 13 - ترحب أيضا بجميع الأنشطة الوطنية والدولية التي تجرى خلال عام 2007 والمكرسة لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية، وبخاصة إزاحة الستار، في لاهاي في 9 أيار/مايو 2007، عن النصب التذكاري الدائم لجميع ضحايا الأسلحة الكيميائية ليكون شاهدا على التزام المجتمع الدولي بالسلام والأمل في المستقبل؛
    13. Also welcomes all the national and international events conducted throughout 2007 devoted to the tenth anniversary of the entry into force of the Convention, in particular the unveiling in The Hague, on 9 May 2007, of the Permanent Memorial to All victims of chemical weapons as testimony to the international community's commitment to peace and hope for the future; UN 13 - ترحب أيضا بجميع الأنشطة الوطنية والدولية التي تجرى خلال عام 2007 والمكرسة لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية، وبخاصة إزاحة الستار، في لاهاي في 9 أيار/مايو 2007، عن النصب التذكاري الدائم لجميع ضحايا الأسلحة الكيميائية ليكون شاهدا على التزام المجتمع الدولي بالسلام والأمل في المستقبل؛
    In this context, they welcomed the decision adopted at the 16th Session of the Conference of States Parties to establish an International Support Network for victims of chemical weapons and a voluntary Trust Fund for this purpose. UN وفي هذا السياق، رحبوا بالقرار الذي تم اتخاذه في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف بإنشاء شبكة للدعم الدولي لضحايا الأسلحة الكيميائية وصندوق استئماني طوعي لهذا الغرض.
    In this context, they welcomed the decision adopted at the 16th Session of the Conference of States Parties to establish an International Support Network for victims of chemical weapons and a voluntary Trust Fund for this purpose. UN ورحّبوا، في هذا السياق، بالقرار الذي اعتُمد في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف والخاص بإنشاء شبكة للدعم الدولي لضحايا الأسلحة الكيميائية وصندوق ائتماني لهذا الغرض.
    14. Acknowledges with appreciation the establishment of the International Support Network for victims of chemical weapons and of a voluntary trust fund for that purpose; UN 14 - تنوه مع التقدير بإنشاء شبكة الدعم الدولي لضحايا الأسلحة الكيميائية وصندوق تبرعات استئماني لهذا الغرض؛
    They stressed the importance of achieving and maintaining a high level of readiness of the OPCW to provide timely and needed assistance and protection against use or threat of use of chemical weapons, including assistance to the victims of chemical weapons. UN وشددوا على أهمية تحقيق والحفاظ على مستوى عالي الاستعداد لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتقديم المساعدة اللازمة في الوقت المناسب وكذلك الحماية ضد استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة الكيماوية، بما في ذلك مساعدة ضحايا الأسلحة الكيماوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus