"victims of domestic and sexual violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضحايا العنف المنزلي والجنسي
        
    • ضحايا العنف المنزلي والعنف الجنسي
        
    • لضحايا العنف المنزلي والجنسي
        
    • ضحايا العنف العائلي والجنسي
        
    • لضحايا العنف العائلي والجنسي
        
    Please provide information on measures taken to encourage women victims of domestic and sexual violence to seek justice through the formal legal system rather than through traditional conflict resolution mechanisms. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتشجيع النساء ضحايا العنف المنزلي والجنسي على اللجوء إلى العدالة عن طريق النظام القانوني الرسمي عوضا عن الآليات التقليدية لفض النزاعات.
    67. To take appropriate measures to provide free legal and psychological assistance to victims of domestic and sexual violence (Brazil); UN 67- اتخاذ التدابير المناسبة لتقديم المساعدة القانونية والنفسية المجانية إلى ضحايا العنف المنزلي والجنسي (البرازيل)؛
    It applauded Iceland's commitment to eliminate the obstacles faced by women victims of domestic and sexual violence when filing complaints and seeking protection, and was pleased to note that the State had increased efforts to prevent trafficking in human beings for sexual exploitation, including child prostitution. UN وأشادت بالتزام آيسلندا بالقضاء على العراقيل التي تواجهها النساء ضحايا العنف المنزلي والجنسي عند تقديم الشكاوى وعن السعي للحصول على الحماية، وأعربت عن سعادتها بالتنويه بأن الدولة قد كثفت جهودها الرامية إلى منع الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي، بما في ذلك استغلال الأطفال في الدعارة.
    The act also provides a legal basis to establish a telephone " Hotline 1366 " which is available 24 hours a day throughout the year and accepts urgent requests for help from victims of domestic and sexual violence. UN كما يوفر القانون الأساس القانوني للاتصال الهاتفي " بالخط الساخن 1366 " المتاح كامل ساعات الليل والنهار وعلى مدار السنة وهو يتلقى الطلبات الملحة للمساعدة الواردة من ضحايا العنف المنزلي والعنف الجنسي.
    It also considers it important to clarify that action is being taken to restore the rights of victims of domestic and sexual violence by strengthening inter-agency ties among the various branches of Government. UN وهي ترى أيضاً من المهم أن توضِّح أن ثمة إجراءات تُتخذ لاستعادة حقوق ضحايا العنف المنزلي والعنف الجنسي عن طريق توطيد الروابط بين الوكالات القائمة فيما بين مختلف الأجهزة الحكومية(4).
    Thanks to initiatives taken by women's organizations, comprehensive care facilities for victims of domestic and sexual violence have been established nationwide. UN :: بناء على مبادرة منظمات نسائية، تم وضع هيكليات لتولي الرعاية الكاملة لضحايا العنف المنزلي والجنسي على المستوى الوطني.
    The departmental government of La Paz has also set up a shelter capable of accommodating 40 victims of commercial sexual exploitation, while the municipal government of La Paz has established an emergency shelter that assists victims of trafficking, in addition to victims of domestic and sexual violence. UN وهيأت حكومة مقاطعة لا باس أيضا مأوى يتسع لـ 40 من ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، وجهزت حكومة بلدية لا باس مأوى للطوارئ يقدم المساعدة إلى ضحايا الاتجار والتهريب، ويتسع أيضا لغيرهم من ضحايا العنف العائلي والجنسي.
    222. While noting the National Action Plan against Domestic Violence and Sexual Violence and the work of the Emergency Reception Centre for Rape Victims, the Committee is concerned at the obstacles women victims of domestic and sexual violence face when bringing complaints and seeking protection. UN 222 - وإذ تحيط اللجنة علما بخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي وبعمل مركز الطوارئ لاستقبال ضحايا الاغتصاب، تشعر اللجنة بالقلق للعوائق التي تعترض النساء ضحايا العنف المنزلي والجنسي لدى تقديم الشكاوى والتماس الحماية.
    (d) Providing victims of domestic and sexual violence with immediate protection and redress, including separation from perpetrators, provision of shelters, and rehabilitation; UN (د) تمكين ضحايا العنف المنزلي والجنسي من الحماية والجبر الفوريين، بما في ذلك فصلهم عن الجناة وتوفير المأوى لهم وإعادة تأهيلهم؛
    39. The National Programme to Combat Domestic and Sexual Violence (PNCVFS) has the objective of drawing up and carrying out nationwide measures and policies to provide care, protection and support to victims of domestic and sexual violence. UN 39- يهدف البرنامج الوطني لمكافحة العنف المنزلي والجنسي(72) إلى وضع وتنفيذ إجراءات وسياسات على الصعيد الوطني ترتكز على الوقاية، ورعاية ودعم ضحايا العنف المنزلي والجنسي.
    (d) Providing victims of domestic and sexual violence with immediate protection and redress, including separation from perpetrators, provision of shelters, and rehabilitation; UN (د) تمكين ضحايا العنف المنزلي والجنسي من الحماية والجبر الفوريين، بما في ذلك فصلهم عن الجناة وتوفير المأوى لهم وإعادة تأهيلهم؛
    Take steps to enhance access to counselling and related services for victims of domestic and sexual violence, including by ensuring that adequate resources are made available (Canada); UN 100-43- اتخاذ خطوات لتعزيز استفادة ضحايا العنف المنزلي والجنسي من المشورة والخدمات ذات الصلة، بوسائل منها كفالة إتاحة الموارد المناسبة (كندا)؛
    Take measures to eliminate the obstacles for women victims of domestic and sexual violence faced when bringing complaints and seeking protection (Republic of Moldova); 63.23. UN 63-22- اتخاذ التدابير لإزالة العقبات التي تعترض إمكانية تقديم النساء ضحايا العنف المنزلي والجنسي للشكاوى والتماس الحماية (جمهورية مولدوفا)؛
    31. While noting the National Action Plan against Domestic Violence and Sexual Violence and the work of the Emergency Reception Centre for Rape Victims, CEDAW was concerned at the obstacles women victims of domestic and sexual violence faced when bringing complaints and seeking protection. UN 31- وبينما لاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي والجنسي وعمل مركز استقبال الطوارئ لضحايا الاغتصاب، فإنها أعربت عن قلقها إزاء العوائق التي يواجهنها النساء ضحايا العنف المنزلي والجنسي عندما يقدمن شكاوى ويسعين إلى الحصول على الحماية.
    74. CERD noted the obstacles faced by women victims of domestic and sexual violence to access complaints mechanisms and protection services and the difficulties posed by the Immigration Control Act (2009) to foreign women suffering domestic violence. UN 74- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري ما تواجهه النساء من ضحايا العنف المنزلي والجنسي من عقبات في الوصول إلى آليات التظلم وخدمات الحماية علاوة على الصعوبات التي يفرضها قانون مراقبة الهجرة على النساء الأجنبيات من ضحايا العنف المنزلي(147).
    Accordingly, during the period 2010 - 2011, the Ecuadorian Vocational Training Service provided crafts and trades training for groups of young people, elderly persons, persons with disabilities and their relatives, pregnant women, victims of domestic and sexual violence and persons under detention. UN وفي هذا الصدد، قدمت الدائرة الإكوادورية للتدريب المهني، في الفترة 2010-2011، تدريباً في مجال الصناعة التقليدية والحرف لمجموعات من الشباب والأشخاص المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة وأُسرهم والنساء الحوامل والأشخاص ضحايا العنف المنزلي والعنف الجنسي والأشخاص المحرومين من الحرية.
    While noting the National Action Plan against Domestic Violence and Sexual Violence and the work of the Emergency Reception Centre for Rape Victims, the Committee is concerned at the obstacles women victims of domestic and sexual violence face when bringing complaints and seeking protection. UN 21 - وبينما تحيط اللجنة علماً بالخطة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي وبعمل مركز الطوارئ لاستقبال ضحايا الاغتصاب، تعرب عن القلق إزاء العقبات التي تواجهها النساء ضحايا العنف المنزلي والعنف الجنسي أثناء تقديمهن الشكاوى والتماسهن الحماية.
    It commended Peru for setting up emergency centres to provide care and protection to victims of domestic and sexual violence. UN وأثنت على بيرو لإنشائها مراكز طوارئ لتوفير الرعاية والحماية لضحايا العنف المنزلي والجنسي.
    The action area concerned with strengthening crime reporting and institutional response systems under the public safety and social order policy incorporates measures aimed at enhancing the provision of support to victims of domestic and sexual violence. UN ويتضمن مجال العمل المتعلق بتعزيز نظم الإبلاغ عن الجرائم والاستجابة المؤسسية في إطار سياسة السلامة العامة والنظام الاجتماعي تدابير لتعزيز تقديم الدعم لضحايا العنف المنزلي والجنسي.
    MIMDES, for its part, has the National Plan against Violence towards Women 2002-2007. One of its most important strategies has been to set up 48 Emergency Women's Centres (CEM) nationwide to provide counselling and free, comprehensive care to victims of domestic and sexual violence. UN وبالنسبة لوزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، هناك الخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة للفترة 2002-2007، ومن أهم استراتيجياتها تكوين 18 من مراكز الطوارئ الخاصة بالمرأة، وهي مكلفة بتوجيه ضحايا العنف العائلي والجنسي والعناية بهم مجانا، بصورة شاملة، على الصعيد الوطني.
    The international community could facilitate the vetting, capacity enhancement and certification of competences and skills of these newly recruited officers; offer on-the-job mentoring within a community-based policing approach; advice on setting up specialized units for dealing with victims of domestic and sexual violence as well as human trafficking; and provide training and refresher courses at the HNP Academy. UN وباستطاعة المجتمع أن ييسر عملية فرز أولئك الضباط المجندين حديثا وتعزيز قدرتهم والتصديق على كفاءاتهم ومهاراتهم؛ وتوفير التوجيه أثناء العمل في إطار نهج مجتمعي لحفظ الأمن والنظام؛ وتقديم المشورة بشأن إقامة وحدات متخصصة للتعامل مع ضحايا العنف العائلي والجنسي فضلا عن الاتجار بالبشر؛ وتوفير دورات تدريبية ودورات لتجديد المعلومات في أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية.
    The OPE has greatly assisted in the process of establishing a basic network of support services for victims of domestic and sexual violence and has increased public awareness of this problem through extensive civic education and annual campaigns. UN وقدم مكتب تعزيز المساواة المساعدة بصورة كبيرة في عملية إنشاء شبكة أساسية لخدمات الدعم لضحايا العنف العائلي والجنسي وزاد الوعي العام بهذه المشكلة من خلال حملات تربية وطنية سنوية واسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus