RCVTE, Rehabilitation Centre for victims of torture in Ethiopia, Addis Ababa, Ethiopia; medical, psychological and social assistance. | UN | مركز تأهيل ضحايا التعذيب في إثيوبيا، أديس أبابا؛ إثيوبيا، مساعدة طبية ونفسية واجتماعية. |
The Centre for Victims of Torture, in Minneapolis, Minnesota, had treated more than 600 victims and currently had a caseload of about 150 clients, who were served by a full range of health professionals. | UN | وأشار إلى أن مركز علاج ضحايا التعذيب في منيابوليس، مينيسوتا، قد عالج أكثر من ٦٠٠ من ضحايا التعذيب، ويعالج حاليا نحو ١٥٠ حالة يقوم على خدمتها اخصائيون طبيون من جميع التخصصات. |
He argues that it is not rare for victims of torture in Sri Lanka to be harassed for the mere reason that they pursue their torture case against the police. | UN | ويدعي أنه من غير النادر تعرّض ضحايا التعذيب في سري لانكا للمضايقة لمجرد تقديمهم قضية في التعذيب ضد جهاز الشرطة. |
It is an integral part of the United Nations work against torture, seeking to provide redress, including rehabilitation, to hundreds of thousands of victims of torture in all regions of the world. | UN | وهو جزء لا يتجزأ من أعمال الأمم المتحدة الرامية إلى مناهضة التعذيب، والتي تسعى إلى توفير سبل الانتصاف، بما في ذلك إعادة التأهيل، لمئات الآلاف من ضحايا التعذيب في جميع مناطق العالم. |
The complainant submits that contrary to the provisions of this article, victims of torture in Bangladesh have not been able to obtain redress and or compensation to which they are entitled. | UN | ويرى صاحب الشكوى أنه خلافاً لأحكام هذه المادة، فإن ضحايا التعذيب في بنغلاديش لم يتمكنوا من الانتصاف أو الحصول على التعويض الذي يستحقونه. |
The complainant submits that contrary to the provisions of this article, victims of torture in Bangladesh have not been able to obtain redress and or compensation to which they are entitled. | UN | ويرى صاحب الشكوى أنه خلافاً لأحكام هذه المادة، فإن ضحايا التعذيب في بنغلاديش لم يتمكنوا من الانتصاف أو الحصول على التعويض الذي يستحقونه. |
10. On 5 October 1998, he addressed an international meeting of centres for the rehabilitation of victims of torture in Minneapolis, Minnesota. | UN | 10- وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 1998 توجه إلى اجتماع دولي لمراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب في مينيابوليس بمينيسوتا. |
Rehabilitation Centre for victims of torture in Ethiopia | UN | مركز تأهيل ضحايا التعذيب في إثيوبيا |
RCVTE (Rehabilitation Centre for victims of torture in Ethiopia) | UN | مركز تأهيل ضحايا التعذيب في إثيوبيا |
Dr. José Quiroga, a Chilean medical doctor assisting victims of torture in the United States of America at a centre supported financially by the Fund, was a guest speaker at the press conference. | UN | وكان الدكتور خوسيه كيروغا، وهو طبيب شيلي يساعد ضحايا التعذيب في الولايات المتحدة الأمريكية في مركز يدعمه الصندوق ماليا، ضيفا متحدثا في المؤتمر الصحفي. |
The first category of emergency grants, totalling US$ 100,000, is available to meet requests for urgent assistance from victims of torture in countries lacking appropriate treatment facilities and to assist victims of amputation and mutilation coming from Sierra Leone. | UN | وتوجد فئة أولى من مساعدات الطوارئ تبلغ 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتلبية طلبات مساعدة الطوارئ المقدمة على وجه الخصوص من ضحايا التعذيب في بلدان لا يوجد فيها علاج ملائم ولمساعدة ضحايا البتر والتشويه القادمين من سيراليون. |
251. The Committee recommends that victims of torture in Namibia be given standing to institute, apart from civil action for damages, criminal procedures against the perpetrators of torture. | UN | ١٥٢ - وتوصي اللجنة بتمكين ضحايا التعذيب في ناميبيا من رفع دعاوى جنائية ضد مرتكبي التعذيب، بمعزل عن دعاوى التعويض المدنية. |
I therefore appeal to those Governments that are able to do so to contribute or increase their contributions to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture or to contribute directly to the Centre for the Rehabilitation of victims of torture in Copenhagen and elsewhere in the world. | UN | ولذلك فإنني أناشد الحكومات التي لم تتمكن حتى اﻵن من تقديم مساهماتها إلى صندوق التبرعات لضحايا التعذيب على أن تقدم هذه المساهمات مباشرة إلى مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب في كوبنهاغن وفي أنحاء أخرى من العالم، أو أن تقوم بزيادة تلك المساهمات. |
43. The Subcommittee continued its cooperation with the Special Rapporteur on the question of torture and joined him, along with the Committee against Torture and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, in issuing a statement on the occasion of the International Day in Support of Victims of Torture on 26 June 2012. | UN | 43- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وانضمت إليه، إلى جانب لجنة مناهضة التعذيب ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، لإصدار بيان بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2012. |
43. The Subcommittee continued its cooperation with the Special Rapporteur on the question of torture and joined him, along with the Committee against Torture and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, in issuing a statement on the occasion of the International Day in Support of Victims of Torture on 26 June 2012. | UN | 43- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وانضمت إليه، إلى جانب لجنة مناهضة التعذيب ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، لإصدار بيان بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2012. |
36. The Subcommittee continued its cooperation with the Special Rapporteur on the question of torture and joined him, along with the Committee against Torture and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, in issuing a statement on the occasion of the International Day in Support of Victims of Torture on 26 June 2013. | UN | 36- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وشاركته، إلى جانب لجنة مناهضة التعذيب ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، في إصدار بيان بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/ يونيه 2013. |
36. The Subcommittee continued its cooperation with the Special Rapporteur on the question of torture and joined him, along with the Committee against Torture and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, in issuing a statement on the occasion of the International Day in Support of Victims of Torture on 26 June 2013. | UN | 36- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وشاركته، إلى جانب لجنة مناهضة التعذيب ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، في إصدار بيان بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2013. |
The last panel comprised Sarah Buel, clinical professor of law and director of the Diane Halle Center for Family Justice at Arizona State University; and Leanne MacMillan, Director of Policy and External affairs at the Medical Foundation for the care of victims of torture in the United Kingdom. | UN | 54- ضم فريق المناقشة الخامس السيدة سارة بويل، الأستاذة في القانون ومديرة مركز دايان هالي للعدالة الأسرية في جامعة ولاية أريزونا؛ والسيدة ليان ماكميلان، مديرة السياسات والشؤون الخارجية في المؤسسة الطبية لرعاية ضحايا التعذيب في المملكة المتحدة. |
a This regional distribution is based on the division of Member States of the General Assembly into regional groups and is employed to facilitate the work of the Fund secretariat and the Board of Trustees, as well as to reflect the fact that many projects provide assistance to victims of torture in different countries of the same region. | UN | )أ( استوحي هذا التوزيع حسب المناطق في توزيع أعضاء الجمعية العامة حسب المجموعات اﻹقليمية وهو يستخدم لتيسير عمل أمانة الصندوق ومجلس اﻷمناء ولمراعاة أن مشاريع عدة توفر المساعدة إلى ضحايا التعذيب في بلدان مختلفة في المنطقة نفسها. الشكل ٢ اﻹعانات المقدمة في عام ١٩٩٧ |
The Committee notes with concern that local human rights NGOs previously active in those areas, including the Ethiopian Human Rights Council, the Ethiopian Women Lawyers Association, the Ethiopian Bar Association and the Rehabilitation Centre for victims of torture in Ethiopia, are no longer fully operational (arts. 2, 11, 13 and 16). | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق انحسار نشاط المنظمات غير الحكومية المحلية التي كانت تعمل في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل، بما فيها المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان ورابطة المحاميات الإثيوبية ورابطة المحامين الإثيوبية ومركز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب في إثيوبيا (المواد 2 و11 و13 و16). |
Red Cross Centre for victims of torture in Falun, Falun, Dalarna, Sweden; psychological and social assistance. | UN | مركز الصليب الأحمر لضحايا التعذيب في فالون، فالون، دالارنا، السويد؛ مساعدة نفسية واجتماعية. |