"victims of trafficking and sexual exploitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي
        
    • ضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي
        
    • لضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي
        
    Specialized family courts had been established in addition to shelters for women and child victims of trafficking and sexual exploitation. UN كما أُنشئت محاكم متخصصة للأُسرة بالإضافة إلى أماكن لإيواء النساء والأطفال ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Please also indicate whether minors who are victims of trafficking and sexual exploitation have access to specialized institutions. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت تتاح للقاصرين من ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي مؤسسات متخصصة.
    Similarly, adult women who are victims of trafficking and sexual exploitation were given assistance through the Women's Consulting Offices. UN كما تحصل النساء البالغات ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي على المساعدة من مكاتب الاستشارة الخاصة بالنساء.
    It is further concerned at the extreme vulnerability of such children to becoming victims of trafficking and sexual exploitation. UN كما يخالجها القلق إزاء الاحتمال القوي بأن يصبح هؤلاء الأطفال ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    In this connection, the Committee recommends that the State party provide rehabilitation measures to boys as well as to girls, in a multi-lingual format, in particular, taking into account the most common countries of origin of child victims of trafficking and sexual exploitation. UN وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن باتخاذ تدابير لإعادة تأهيل البنين والبنات في إطار متعدد اللغات، على أن تُراعى بصفة خاصة، بلدان الأصل الأكثر شيوعاً التي ينتسب غليها الأطفال ضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي.
    At regional level, a guide had been prepared on female victims of trafficking and sexual exploitation, and a campaign to combat trafficking in persons in the MERCOSUR region was being developed. UN وعلى المستوى الإقليمي، أُعد كتيب عن النساء ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي ويجري التحضير لتنظيم حملة ضد الاتجار بالأشخاص في منطقة بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    (d) The lack of procedures for repatriation and special protection for foreign child victims of trafficking and sexual exploitation. UN (د) عدم وجود إجراءات لإعادة الأطفال الأجانب ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي إلى بلدانهم وتوفير حماية خاصة لهم.
    victims of trafficking and sexual exploitation UN ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي
    The Committee is particularly concerned that women and children belonging to scheduled castes and scheduled tribes make up a large proportion of victims of trafficking and sexual exploitation. UN وتشعر اللجنة بقلق شديد لأن النساء والأطفال الذين ينتمون إلى الطوائف والقبائل المعترف بها يمثلون نسبة كبيرة من ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    (xlv) Ensure the safety, protection, and security of victims of trafficking and sexual exploitation and provide assistance and services to facilitate their recovery and social reintegration. UN `45 ' كفالة سلامة وحماية وأمن ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي وتوفير الدعم والمساعدة والخدمات بغية تيسير استردادهم عافيتهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Please provide statistical information on how many persons have been prosecuted and sentenced for these crimes during the period under review, and on how many women are alleged to have been victims of trafficking and sexual exploitation. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد الأشخاص الذين تمت مقاضاتهم وصدرت الأحكام ضدهم، خلال الفترة قيد الاستعراض، بسبب ارتكابهم هذا النوع من الجرائم، وعن عدد النساء اللواتي زعمن أنهن ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Please provide statistical information on how many persons have been prosecuted and sentenced for these crimes, during the period under review, and how many women have alleged to be victims of trafficking and sexual exploitation. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد الأشخاص الذين تمت مقاضاتهم وصدرت الأحكام ضدهم، خلال الفترة قيد الاستعراض، وعن عدد النساء اللواتي زعمن أنهن ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Please provide statistical information on how many persons have been prosecuted and sentenced, during the period under review, for committing these crimes and how many women have alleged being victims of trafficking and sexual exploitation. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد الأشخاص الذين تمت محاكمتهم وصدرت أحكام ضدهم، خلال الفترة قيد الاستعراض، لارتكابهم هذه الجرائم، وعن عدد النساء اللواتي زعمن أنهن ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Please provide statistical information on how many persons have been prosecuted and sentenced, during the period under review, for committing these crimes and how many women have alleged being victims of trafficking and sexual exploitation. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد الأشخاص الذين تمت محاكمتهم وصدرت أحكام ضدهم، خلال الفترة قيد الاستعراض، لارتكابهم هذه الجرائم، وعن عدد النساء اللواتي زعمن أنهن ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    It is also concerned about the absence of assistance programmes specifically designed for child victims of trafficking and sexual exploitation in the Macau SAR. UN وهي قلقة أيضاً لانعدام برامج المساعدة المصممة خصيصاً للأطفال من ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    The Committee urges the State party to implement rehabilitation and reintegration measures for girls and women who are victims of trafficking and sexual exploitation. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير لتأهيل النساء والفتيات ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي وإعادة إدماجهن في المجتمع.
    The Committee urges the State party to implement rehabilitation and reintegration measures for girls and women who are victims of trafficking and sexual exploitation. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير لتأهيل النساء والفتيات ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي وإعادة إدماجهن في المجتمع.
    368. The Committee is concerned at the limited information provided about services or assistance programmes designed for child victims of trafficking and sexual exploitation. UN 368- يساور اللجنة القلق إزاء المعلومات المحددة المقدمة عن الخدمات أو برامج المساعدة التي تستهدف الأطفال من ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    369. The Committee recommends that the State party provide, in its next report, specific information on the services provided to child victims of trafficking and sexual exploitation to assist their recovery. UN 369- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمّن تقريرها القادم معلومات محددة عن الخدمات المقدمة للأطفال من ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي لمساعدتهم في استعادة عافيتهم.
    Please also explain whether steps have been taken to decriminalize victims of trafficking and sexual exploitation (ibid., paras. 221 to 225 and 231 to 240). UN كما يرجى إيضاح ما إذا كان قد تم اتخاذ خطوات لعدم تجريم ضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي (المرجع نفسه، الفقرات 221-225 و 231-240).
    Please also explain whether steps have been taken to decriminalize victims of trafficking and sexual exploitation (ibid., paras. 221-225 and 231-240). UN كما يرجى إيضاح ما إذا كان قد تم اتخاذ خطوات لعدم تجريم ضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي (المرجع نفسه، الفقرات 221-225 و 231-240).
    The division got a new title, the Division for the Traffic in Persons, Sexual Exploitation and Victims Support, which resulted in the extension of its powers and duties to secure assistance to victims of trafficking and sexual exploitation. UN وأصبح اسم القسم الجديد قسم الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي ومساندة الضحايا، ونتج عن ذلك زيادة سلطاته وواجباته لتأمين المساعدة لضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus