They claim to be victims of violations by France of articles 16, 10, 11, 12 and 13 of the Convention against Torture. | UN | ويدعي هؤلاء أنهم ضحايا انتهاكات فرنسا للمواد ١٦ و ١٠ و ١١ و ١٢ و ١٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
They claim to be victims of violations by Canada of article 2 and article 26 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاكات كندا للمادتين 2 و26 من العهد. |
They claim to be victims of violations by Canada of article 2 and article 26 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاكات كندا للمادتين 2 و 26 من العهد. |
They claim to be victims of violations by Jamaica of articles 6, 7, 9, 10 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعيان أنهما من ضحايا انتهاك جامايكا للمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The authors claim to be victims of violations by Germany of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعون أنهم ضحايا انتهاك ألمانيا للمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويمثلهم محام. |
They claim to be victims of violations by Canada of article 2, paragraphs 1, 2 and 3; article 26 and article 50 of the Covenant. | UN | ويدّعيان أنها ضحية انتهاكات كندا للفقرات 1 و2 و3 من المادة 2 والمادتين 26 و50 من العهد. |
The author claims that they are all victims of violations by Uzbekistan of their rights under articles 2; 7; 9; 10; 11; 19; and 26 of the Covenant. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أنهم ضحايا لانتهاك أوزبكستان للمواد 2 و7 و9 و10 و11 و19 و26 من العهد. |
They claim to be victims of violations by Belarus of their rights under article 14, paragraph 1; article 19, paragraph 2; article 21 and article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعون أنهم ضحايا لانتهاكات بيلاروس لحقوقهم بموجب الفقرة 1 من المادة 14، والفقرة 2 من المادة 19، والمادة 21 والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
They claim to be victims of violations by Spain of article 17, paragraph 1, and article 26 of the Covenant. | UN | ويدعيان أنهما ضحيتا انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرة 1 من المادة 17، والمادة 26 من العهد. |
The authors claim to be victims of violations by Australia of their rights under articles 17 and 23 of the Covenant. | UN | وهم يدَّعون أنهم ضحايا انتهاكات أستراليا لحقوقهم التي تكفلها المادتان 17 و23 من العهد.وتمثلهم المحامية أ. |
The authors claim to be victims of violations by Togo of articles 9 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أصحاب الرسائل أنهم ضحايا انتهاكات من جانب توغو للمادتين ٩ و ١٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
They claim to be themselves the victims of violations by the State party of articles 2 (para. 3), 7, 17 and 23 (para. 1) of the Covenant. | UN | ويدعين أنهن أيضاً ضحايا انتهاكات الدولة الطرف الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 7؛ والمادة 17؛ والفقرة 1 من المادة 23، من العهد. |
They claim to have been the victims of violations by Algeria of articles 1, 5, 12, 17 and 27; of article 2, paragraph 1, and article 26, read separately or in conjunction; and of articles 26 and 17, read in conjunction. | UN | ويدعون أنهم ضحايا انتهاكات الجزائر المواد 1 و5 و12 و17 و27؛ والفقرة 1 من المادة 2 والمادة 26، منفردتين أو مجتمعتين؛ والمادتين 26 و17، مجتمعتين. |
They claim to be themselves the victims of violations by the State party of articles 2 (para. 3), 7, 17 and 23 (para. 1) of the Covenant. | UN | ويدعين أنهن أيضاً ضحايا انتهاكات الدولة الطرف الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 7؛ والمادة 17؛ والفقرة 1 من المادة 23، من العهد. |
They claim to be victims of violations by Sri Lanka of articles 2, paragraph (1); article 18, paragraph (1); article 19, paragraph (2), article 26 and article 27 of the Covenant. | UN | ويدعين أنهن ضحايا انتهاك سري لانكا لحقوقهن بموجب الفقرة 1 من المادة 2؛ والفقرة 1 من المادة 18؛ والفقرة 2 من المادة 19؛ والمادتين 26 و27 من العهد. |
They claim to be victims of violations by New Zealand of their rights under articles 23, paragraph 1, and 24, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ويدّعيان أنهم ضحايا انتهاك نيوزيلندا لحقوقهم بموجب الفقرة 1 من المادة 23 والفقرة 1 من المادة 24 من العهد. |
They claim to be victims of violations by Argentina to articles 2, paragraphs 2 and 3, and articles 14 and 26 of the Covenant. | UN | ويدعون أنهم ضحايا انتهاك الأرجنتين للفقرتين 2 و3 من المادة 2 والمادتين 14 و26 من العهد. |
They claim to be victims of violations by Canada of articles 9, 14, 15 and 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك كندا للمواد ٩ و٤١ و٥١ و٧١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The authors claim that their sons are victims of violations by Uzbekistan of their rights under article 6; article 7; article 10; article 14; article 15; and article 16 of the Covenant. | UN | ويدعي صاحبا البلاغ أن ابنيهما وقعا ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقهما بموجب المواد 6 و7 و10 و14 و15 و16 من العهد. |
The authors claim to be victims of violations by Jamaica of articles 6, 7, 9, 10 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وادعى صاحبا البلاغ أنهما ضحية انتهاكات ارتكبتها جامايكا ﻷحكام الموارد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد |
The authors claim to be victims of violations by the Philippines of articles 6, paragraph 2, and 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويدعي أصحاب البلاغ أنهم وقعوا ضحايا لانتهاك الفلبين للفقرة 2 من المادة 6، والفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
They claim to be victims of violations by Belarus of their rights under article 14, paragraph 1; article 19, paragraph 2; article 21 and article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعون أنهم ضحايا لانتهاكات بيلاروس لحقوقهم بموجب الفقرة 1 من المادة 14، والفقرة 2 من المادة 19، والمادة 21 والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
They claim to be victims of violations by Spain of article 17, paragraph 1, and article 26 of the Covenant. | UN | ويدعيان أنهما ضحيتا انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرة 1 من المادة 17، والمادة 26 من العهد. |
It is submitted that they are victims of violations by Trinidad and Tobago of articles 6, 7 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهما يدعيان أنهما ضحيتا انتهاكات ترينيداد وتوباغو للمواد ٦ و ٧ و ٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |