The centre also offers training sessions to teachers on how to address and counsel students who may be victims of violence in school. | UN | ويوفر المركز أيضاً دورات تدريبية للمدرسين حول كيفية التعامل مع التلاميذ الذين قد يقعون ضحايا العنف في المدارس وإسداء المشورة لهم. |
There are over 50 crisis centres and emergency hotlines for victims of violence in Norway. | UN | ويوجد أكثر من 50 مركز أزمة وخطاً ساخناً للطوارئ من أجل ضحايا العنف في النرويج. |
By way of illustration, the table below shows the number of women who were victims of violence in 2001-2002. | UN | 230- وعلي سبيل الإيضاح، يبين الجدول الوارد أدناه عدد النساء من ضحايا العنف في فترة العامين 2001-2002. |
There is one shelter for women and children victims of violence in Montenegro run by the non-governmental organisation " Women's Safe House " since 1999. | UN | وهناك مأوى واحد للنساء وآخر للأطفال من ضحايا العنف في الجبل الأسود تديره منظمة منزل آمن للنساء منذ عام 1999. |
The Commission cooperates with the S.O.S telephone service, which exists for women victims of violence in general. | UN | وتتعاون اللجنة مع خط النجدة الهاتفي الموجود لخدمة ضحايا العنف من النساء على وجه العموم. |
Experience showed, however, that the victims of violence in the rural districts opted to leave their home districts for Reykjavík. | UN | بيد أن التجربة أظهرت أن ضحايا العنف في الدوائر الريفية تؤثر مغادرة دوائرها اﻷصلية الى ريكيافيك. |
To help the victims of violence in almost every province in Indonesia, police stations have set up Special Treatment Units. | UN | ولمساعدة ضحايا العنف في كل إقليم تقريباً في إندونيسيا، أنشأت مراكز الشرطة وحدات علاجية خاصة. |
Furthermore, since the establishment of the national hotline for women and girl victims of violence in 2005, a national statistical report is prepared. | UN | هذا، ويُنجز تقرير إحصائي سنوي منذ استحداث رقم الاتصال الأخضر للنساء والفتيات ضحايا العنف في 2005. |
This category includes also women and women with children, victims of violence in the family. | UN | وهذه الفئة تشمل ضحايا العنف في الأسرة من النساء، والنساء ذوات الأطفال. |
This procedure is applied equally to female victims of violence in rural areas and in towns. | UN | وهذا الإجراء يُطبَّق على الإناث ضحايا العنف في المناطق الحضرية مثلما يطبّق على نظيراتهن في المدن. |
However, the majority of victims of violence in the Czech Republic were women. | UN | ومع ذلك، معظم ضحايا العنف في الجمهورية التشيكية من النساء. |
The lessons learned in KwaZulu-Natal helped to set up similar programmes for victims of violence in Sierra Leone. | UN | وساعدت الدروس المستفادة في كوازولو - ناتال على إقامة برامج مماثلة لصالح ضحايا العنف في سيراليون. |
A number of victims of violence in Gaza, Ramallah, Hebron and Jerusalem were also interviewed. | UN | وأُجريت أيضاً مقابلات مع عدد من ضحايا العنف في غزة ورام الله والخليل والقدس. |
Humanitarian workers are neutral and have come to assist victims of violence in Darfur. | UN | فموظفو المساعدة الإنسانية محايدون أتوا لمساعدة ضحايا العنف في دارفور. |
Examples included the appointment and authorization of social workers to represent victims of violence in court and the establishment of a National Task Force on Gender-based Violence. | UN | وتشمل الأمثلة على ذلك تعيين وتفويض أخصائيات اجتماعيات لتمثيل ضحايا العنف في المحاكم، وإنشاء فرقة عمل وطنية معنية بالعنف القائم على أساس نوع الجنس. |
Examples included the appointment and authorization of social workers to represent victims of violence in court and the establishment of a National Task Force on Gender-based Violence. | UN | وتشمل الأمثلة على ذلك تعيين وتفويض أخصائيات اجتماعيات لتمثيل ضحايا العنف في المحاكم، وإنشاء فرقة عمل وطنية معنية بالعنف القائم على أساس نوع الجنس. |
The program was addressed first and foremost to victims of violence in families with the alcohol problem. | UN | والبرنامج موجه أولا وقبل كل شيء إلى ضحايا العنف في العائلات اللاتي تعاني من المشاكل المتعلقة بالمشروبات الكحولية. |
:: Children who are victims of violence in Ituri require many forms of assistance. | UN | :: تقديم مختلف أشكال المساعدة للأطفال ضحايا العنف في إيتوري. |
Assist and rehabilitate victims of violence in the target groups and reintegrate them into society | UN | مساعدة وتأهيل ضحايا العنف من الفئات المستهدفة وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
Women are made victims of violence in war, of abuse at home, of trafficking, of sexual exploitation. | UN | وجعلت النساء ضحايا للعنف في الحرب ولسوء المعاملة في المنزل وللاتجار وللاستغلال الجنسي. |
The Act stipulates free legal assistance to the victims of violence in court proceedings. | UN | وينص القانون على توفير المساعدة القانونية مجاناً لضحايا العنف في إجراءات المحكمة. |
51. With regard to victims of violence in rural areas, he said that any form of violence -- physical, moral or psychological -- was punishable under the Criminal Code. | UN | 51 - وفيما يتعلق بضحايا العنف في المناطق الريفية، قال إن من يرتكب أي شكل من أشكال العنف - جسدي أو معنوي أو نفسي - يعاقب بموجب القانون الجنائي. |
The Special Rapporteur cannot but repeat her urgent request to the Government of Brazil to establish shelters for women victims of violence in all States. | UN | ولا يسع المقررة الخاصة إلا أن تكرر طلبها الملح إلى حكومة البرازيل بإقامة مآوى لضحايا العنف من النساء في جميع الولايات. |
Only 6.1 per cent of women victims of violence in the public sphere filed a complaint with a competent authority. | UN | ولم تتظلم لدى السلطات المختصة سوى 6.1 في المائة من النساء اللاتي تعرضن للعنف في الأماكن العامة. |
Punanga Tauturu Incorporated, an NGO, also plays a pivotal role in assisting families and or victims of violence in the Cook Islands. | UN | 117- وتضطلع المنظمة غير الحكومية، Punanga Tauturu Incorporated، بدور محوري في مساعدة الأسر وضحايا العنف في جزر كُوك. |