"victims of violence in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضحايا العنف في
        
    • ضحايا العنف من
        
    • ضحايا للعنف في
        
    • لضحايا العنف في
        
    • بضحايا العنف في
        
    • لضحايا العنف من
        
    • تعرضن للعنف في
        
    • وضحايا العنف في
        
    The centre also offers training sessions to teachers on how to address and counsel students who may be victims of violence in school. UN ويوفر المركز أيضاً دورات تدريبية للمدرسين حول كيفية التعامل مع التلاميذ الذين قد يقعون ضحايا العنف في المدارس وإسداء المشورة لهم.
    There are over 50 crisis centres and emergency hotlines for victims of violence in Norway. UN ويوجد أكثر من 50 مركز أزمة وخطاً ساخناً للطوارئ من أجل ضحايا العنف في النرويج.
    By way of illustration, the table below shows the number of women who were victims of violence in 2001-2002. UN 230- وعلي سبيل الإيضاح، يبين الجدول الوارد أدناه عدد النساء من ضحايا العنف في فترة العامين 2001-2002.
    There is one shelter for women and children victims of violence in Montenegro run by the non-governmental organisation " Women's Safe House " since 1999. UN وهناك مأوى واحد للنساء وآخر للأطفال من ضحايا العنف في الجبل الأسود تديره منظمة منزل آمن للنساء منذ عام 1999.
    The Commission cooperates with the S.O.S telephone service, which exists for women victims of violence in general. UN وتتعاون اللجنة مع خط النجدة الهاتفي الموجود لخدمة ضحايا العنف من النساء على وجه العموم.
    Experience showed, however, that the victims of violence in the rural districts opted to leave their home districts for Reykjavík. UN بيد أن التجربة أظهرت أن ضحايا العنف في الدوائر الريفية تؤثر مغادرة دوائرها اﻷصلية الى ريكيافيك.
    To help the victims of violence in almost every province in Indonesia, police stations have set up Special Treatment Units. UN ولمساعدة ضحايا العنف في كل إقليم تقريباً في إندونيسيا، أنشأت مراكز الشرطة وحدات علاجية خاصة.
    Furthermore, since the establishment of the national hotline for women and girl victims of violence in 2005, a national statistical report is prepared. UN هذا، ويُنجز تقرير إحصائي سنوي منذ استحداث رقم الاتصال الأخضر للنساء والفتيات ضحايا العنف في 2005.
    This category includes also women and women with children, victims of violence in the family. UN وهذه الفئة تشمل ضحايا العنف في الأسرة من النساء، والنساء ذوات الأطفال.
    This procedure is applied equally to female victims of violence in rural areas and in towns. UN وهذا الإجراء يُطبَّق على الإناث ضحايا العنف في المناطق الحضرية مثلما يطبّق على نظيراتهن في المدن.
    However, the majority of victims of violence in the Czech Republic were women. UN ومع ذلك، معظم ضحايا العنف في الجمهورية التشيكية من النساء.
    The lessons learned in KwaZulu-Natal helped to set up similar programmes for victims of violence in Sierra Leone. UN وساعدت الدروس المستفادة في كوازولو - ناتال على إقامة برامج مماثلة لصالح ضحايا العنف في سيراليون.
    A number of victims of violence in Gaza, Ramallah, Hebron and Jerusalem were also interviewed. UN وأُجريت أيضاً مقابلات مع عدد من ضحايا العنف في غزة ورام الله والخليل والقدس.
    Humanitarian workers are neutral and have come to assist victims of violence in Darfur. UN فموظفو المساعدة الإنسانية محايدون أتوا لمساعدة ضحايا العنف في دارفور.
    Examples included the appointment and authorization of social workers to represent victims of violence in court and the establishment of a National Task Force on Gender-based Violence. UN وتشمل الأمثلة على ذلك تعيين وتفويض أخصائيات اجتماعيات لتمثيل ضحايا العنف في المحاكم، وإنشاء فرقة عمل وطنية معنية بالعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Examples included the appointment and authorization of social workers to represent victims of violence in court and the establishment of a National Task Force on Gender-based Violence. UN وتشمل الأمثلة على ذلك تعيين وتفويض أخصائيات اجتماعيات لتمثيل ضحايا العنف في المحاكم، وإنشاء فرقة عمل وطنية معنية بالعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    The program was addressed first and foremost to victims of violence in families with the alcohol problem. UN والبرنامج موجه أولا وقبل كل شيء إلى ضحايا العنف في العائلات اللاتي تعاني من المشاكل المتعلقة بالمشروبات الكحولية.
    :: Children who are victims of violence in Ituri require many forms of assistance. UN :: تقديم مختلف أشكال المساعدة للأطفال ضحايا العنف في إيتوري.
    Assist and rehabilitate victims of violence in the target groups and reintegrate them into society UN مساعدة وتأهيل ضحايا العنف من الفئات المستهدفة وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Women are made victims of violence in war, of abuse at home, of trafficking, of sexual exploitation. UN وجعلت النساء ضحايا للعنف في الحرب ولسوء المعاملة في المنزل وللاتجار وللاستغلال الجنسي.
    The Act stipulates free legal assistance to the victims of violence in court proceedings. UN وينص القانون على توفير المساعدة القانونية مجاناً لضحايا العنف في إجراءات المحكمة.
    51. With regard to victims of violence in rural areas, he said that any form of violence -- physical, moral or psychological -- was punishable under the Criminal Code. UN 51 - وفيما يتعلق بضحايا العنف في المناطق الريفية، قال إن من يرتكب أي شكل من أشكال العنف - جسدي أو معنوي أو نفسي - يعاقب بموجب القانون الجنائي.
    The Special Rapporteur cannot but repeat her urgent request to the Government of Brazil to establish shelters for women victims of violence in all States. UN ولا يسع المقررة الخاصة إلا أن تكرر طلبها الملح إلى حكومة البرازيل بإقامة مآوى لضحايا العنف من النساء في جميع الولايات.
    Only 6.1 per cent of women victims of violence in the public sphere filed a complaint with a competent authority. UN ولم تتظلم لدى السلطات المختصة سوى 6.1 في المائة من النساء اللاتي تعرضن للعنف في الأماكن العامة.
    Punanga Tauturu Incorporated, an NGO, also plays a pivotal role in assisting families and or victims of violence in the Cook Islands. UN 117- وتضطلع المنظمة غير الحكومية، Punanga Tauturu Incorporated، بدور محوري في مساعدة الأسر وضحايا العنف في جزر كُوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus