"victory in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • للانتصار في
        
    • الانتصار في
        
    • النصر في
        
    • للنصر في
        
    • الفوز بالمعركة
        
    • النصر فى
        
    • الفوز في
        
    • لانتصار
        
    Recalling that the sixty-fourth session of the General Assembly coincides with the sixty-fifth anniversary of victory in the Second World War, UN وإذ تشير إلى أن دورة الجمعية العامة الرابعة والستين تصادف الذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية،
    This year we celebrate the sixty-fifth anniversary of the victory in the Great Patriotic War. UN إننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب الوطنية الكبرى.
    This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. UN وفي هذا العام، سوف نحتفل بمناسبة هامة ألا وهي: الذكرى السنوية الخامسة والستون للانتصار في الحرب العالمية الثانية.
    victory in the Second World War was also to a large extent secured by means of a breakthrough on the diplomatic front. UN إن الانتصار في الحرب العالمية الثانية يُعزى أيضا إلى حد كبير إلى الإنجاز العظيم على الجبهة الدبلوماسية.
    The victory in the war against crime will not come overnight. Open Subtitles النصر في الحرب ضد الجريمه لن يتحقق بين يوم وليله
    In 2015 the States Members of the United Nations will solemnly mark the seventieth anniversary of the victory in the Second World War. UN تحتفل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة رسميا في عام 2015 بالذكرى السنوية السبعين للنصر في الحرب العالمية الثانية.
    But when the world needed him most, he vanished. A hundred years have passed and the Fire Nation is nearing victory in the war. Open Subtitles مرت مئة عام وقد أوشكت أمة النار على الفوز بالمعركة.
    No one ever found victory in the dirt. Open Subtitles لم يسبق لأحد أن وجد النصر فى الطين
    Such glorification was a matter of concern, especially against the background of the sixtieth anniversary of victory in the Second World War. UN فهذا التمجيد مسألة مثيرة للقلق، لا سيما في ضوء الذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية.
    Recalling that the sixtyfourth session of the General Assembly coincides with the sixtyfifth anniversary of victory in the Second World War, UN وإذ تشير إلى أن دورة الجمعية العامة الرابعة والستين تصادف الذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية،
    Recalling that in 2015 the international community will celebrate the seventieth anniversary of victory in the Second World War, and looking forward in this regard to the initiative to hold a special solemn meeting at the sixty-ninth session of the General Assembly, UN وإذ تشير إلى أن المجتمع الدولي سوف يحتفل في عام 2015 بالذكرى السنوية السبعين للانتصار في الحرب العالمية الثانية، وإذ تتطلع في هذا الصدد إلى المبادرة الداعية لعقد جلسة رسمية خاصة في إطار الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    The people of the former Soviet Union, in particular, who lost 27 million lives, made huge contributions to and sacrifices for victory in the war. UN وأسهم شعب الاتحاد السوفياتي السابق بوجه خاص، الذي فقد ٢٧ مليون فرد، إسهامــــا كبيرا وقدم تضحيات هائلة للانتصار في الحرب.
    Together, we must define a collective platform and strategy for victory in the war against terror by strengthening the international system and order. UN ويجب علينا أن نحدد معا البرنامج والاستراتيجية الجماعيين للانتصار في الحرب على الإرهاب عبر تعزيز المنظومة الدولية والنظام الدولي.
    In connection with the sixtieth anniversary that is being marked of the victory in the Second World War and the sixtieth anniversary of the establishment of the United Nations, UN إذ يشيران إلى الاحتفال الجاري بالذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية والذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة،
    Having sacrificed the lives of one third of its citizens to the cause of victory in the war against fascism, Belarus is capable of determining its own destiny. UN وبعد أن ضحت بيلاروس بأرواح ثلث مواطنيها في سبيل قضية الانتصار في الحرب ضد الفاشية، أصبحت قادرة على تقرير مصيرها.
    A power that could insure victory in the upcoming crusade. Open Subtitles والقوة التي يمكن أن تضمن الانتصار في الحرب الصليبية القادمة.
    The people-oriented legal measures played an effective role in giving full play to the people's strength and wisdom in their struggle for victory in the war. UN هذه الإجراءات القانونية الشعبية أدت دورا كبيرا في حث الشعب على إظهار كل جهوده ومواهبه دون تحفظ للنضال من أجل الانتصار في الحرب.
    Unalaq's army is nearing victory in the civil war. Open Subtitles جيش اونولاك على مقربة من النصر في الحرب الأهلية
    Those who find victory in the fighting pits will never become kings, but their names will live on. Open Subtitles مَن يجدون النصر في حلبات القتال لن يصيروا ملوكاً أبداً، لكن أسمائهم ستعيش
    Declaration of the International Parliamentary Conference commemorating the sixty-fifth anniversary of the victory in the Great Patriotic War of 1941-1945 UN الإعلان الصادر عن المؤتمر البرلماني الدولي المعقود بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والستين للنصر في الحرب الوطنية العظمى التي وقعت بين عامي 1941 و1945
    A hundred years have passed and the Fire Nation is nearing victory in the war. Open Subtitles مرت مئة عام وقد أوشكت أمة النار على الفوز بالمعركة.
    Instead I shall hoist the famous "Z" flag beneath which, Commander-in-Chief Togo led his fleet to victory in the historic battle against the Russians. Open Subtitles بدلاً من ذلك سنرفع علم " زد " المشهور "هذا الذى، قاد أسطول القائد العام "توجو إلى النصر فى المعركة التاريخية ضد الروس
    victory in the battle against the drug barons will require the same qualities needed in every other serious endeavour of the United Nations — political will and collective determination. UN ويتطلب الفوز في المعركة ضد أباطرة المخدرات نفس الخصال التي يحتاجها كل مسعى جاد آخر تبذله اﻷمم المتحدة، أي الارادة السياسية والتصميم الجماعي.
    This year marks the sixtieth anniversary of victory in the world anti-fascist war, as well as of the founding of the United Nations. UN إن هذا العام يصادف الذكرى الستين لانتصار العالم في الحرب ضد الفاشية، وكذلك لتأسيس الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus