"vienna convention on the law of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية فيينا لقانون
        
    • واتفاقية فيينا لقانون
        
    • اتفاقية فيينا بشأن قانون
        
    • اتفاقية فيينا المتعلقة بقانون
        
    Article 2 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which applies to all treaties, provides: UN وتنطبق المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، على جميع المعاهدات، وتنص على ما يلي:
    To that end, interpretative declarations should be examined in the context of article 31, paragraph 2, of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN ولهذه الغاية ينبغي تدارس الإعلانات التفسيرية في سياق الفقرة 2 من المادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    He had proceeded to draw inspiration from article 65 of the Vienna Convention on the Law of Treaties by expressly including a time limit. UN وقد أورد المقرر الخاص بالفعل مسألة مهلة زمنية بشكل صريح، مستلهما ذلك من المادة 65 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    The reference to the Vienna Convention on the Law of Treaties in draft article 4 was not appropriate. UN وثم قالت إن الإشارة إلى اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات في مشروع المادة 4 غير ملائمة.
    For example, there were strong parallels between the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, on the one hand, and the Vienna Convention on the Law of Treaties, on the other. UN فهنالك على سبيل المثال، مشابهات قوية بين اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية من ناحية واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات من ناحية ثانية.
    Rather, these situations should be governed by the provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN والأحرى أن تخضع هذه الحالات لأحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    The draft articles should be used only to supplement the Vienna Convention on the Law of Treaties and not to change the content of that Convention. UN وينبغي ألا تُستخدم مشاريع المواد إلا لتكميل اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، وليس لتغيير مضمونها.
    For treaties concluded provisionally, the scope must be understood to cover the treaties envisaged in article 25 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وفيما يتعلق بالمعاهدات المبرمة بصفة مؤقتة، يجب فهم النطاق على أنه يشمل المعاهدات المنصوص عليها في المادة 25 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    This article is consistent with the general principles of international law and with the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN تتسق هذه المادة مع المبادئ العامة للقانون الدولي ومع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    There was nothing in the Vienna Convention on the Law of Treaties which would permit such an interpretation of a human rights treaty. UN ولا توجد أية مادة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تسمح بتفسير معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان.
    In case of any conflict in legislation, predominance should always be given to the Convention, in the light of article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وفي حالة تنازع الاتفاقية مع التشريع، تكون الغلبة دائماً للاتفاقية، في ضوء المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    What was important was to make clear that to the greatest extent possible the requirements of article 65, paragraphs 1 and 2, of the Vienna Convention on the Law of Treaties, had to be observed. UN والمهم هو إيضاح أنه يجب مراعاة متطلبات الفقرتين 1 و2 من المادة 65 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات إلى أقصى حد ممكن.
    PARTICIPATION BY UNIDO IN THE Vienna Convention on the Law of TREATIES BETWEEN STATES AND INTERNATIONAL ORGANIZATIONS OR BETWEEN UN مشاركة اليونيدو في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية،
    In that respect he stressed the value of article 60, paragraph 2, of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وشدد في هذا الصدد على قيمة الفقرة 2 من المادة 60 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    The Vienna Convention on the Law of Treaties dealt with the suspension of treaty obligations, but did not stipulate how such obligations were to be re-instituted. UN وقال إن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تتناول مسألة تعليق الالتزامات التعاهدية ولكنها لا تنص على كيفية إعادة إقرارها.
    But the existence of parallel features did not warrant the automatic transplantation of the norms of the Vienna Convention on the Law of Treaties for the purpose of codifying the rules governing unilateral acts of States. UN ولكن لا يعني وجود ملامح متوازية بين النوعين من الأفعال أنه يمكن نقل أحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 تلقائيا إلى الأفعال الانفرادية للدول عند تدوين القواعد التي تحكم هذه الأفعال.
    It did, however, diverge from the case law of the International Court in its reference to the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN على أن هذا الحكم يختلف عن السوابق القضائية للمحكمة الدولية في إشارته إلى اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    In that connection, reference could be made to article 60 of the Vienna Convention on the Law of Treaties or to other multilateral international conventions providing for self-contained regimes. UN ويمكن، في ذلك الصدد، الإشارة إلى المادة 60 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات أو إلى الاتفاقيات الدولية الأخرى المتعددة الأطراف التي تنص على أنظمة قائمة بذاتها.
    235. There is an analogy with article 65 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which provides that: UN 235 - وفي ذلك قياس على المادة 65 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، التي تنص على ما يلي:
    The 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, which codified the prevailing customary international law, provides that States are bound by a treaty based on the principle of free consent. UN واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، التي دونت القانون الدولي العرفي السائد، تنص على أن الدول إنما تلتزم بالمعاهدات استنادا إلى مبدأ الموافقة الحرة.
    The Vienna Convention on the Law of Treaties made a distinction between permissible and impermissible reservations. UN وأوضح أن اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات تميِّز بين التحفظات المسموح بها وغير المسموح بها.
    The effects of objections, meanwhile, should remain as defined in the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN فآثار الاعتراضات في غضون ذلك ينبغي أن تبقى حسبما حُدِّدت في اتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus