This gap may grow unless the staffing of the Vienna Office is increased. | UN | وقد تتسع هذه الفجوة ما لم يزداد عدد موظفي مكتب فيينا. |
The Vienna Office provided free services to UNDCP and the Centre for Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | وقدم مكتب فيينا خدمات مجانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز منع الجريمة والقضاء الجنائي. |
The Board noted that the Vienna Office intended to develop service-level agreements with its customers. | UN | ولاحظ المجلس أن مكتب فيينا يعتزم عقد اتفاقات مع عملائه بشأن مستوى الخدمات. |
The incumbent of this post is currently performing investigation work in Vienna and this would considerably strengthen the investigation capacity of the Vienna Office. | UN | وفي الوقت الحالي يباشر شاغل الوظيفة مهام التحقيق في فيينا. وهذا سوف يعزز كثيرا قدرات التحقيق في مكتب فيينا. |
This gap is likely to grow, given the size of the staff of the Vienna Office and the complexity of the Board's task of reviewing claims. | UN | ومن المرجح أن تتسع هذه الفجوة، نظرا لقلة عدد موظفي مكتب فيينا وتعقد مهمة المجلس في استعراض المطالبات. |
This gap is likely to grow, given the small size of the staff of the Vienna Office and the complexity of the Board's task of reviewing claims. | UN | ومن المرجح أن تتسع هذه الفجوة، بالنظر إلى قلة عدد موظفي مكتب فيينا وتعقد مهمة استعراض المطالبات التي يقوم بها المجلس. |
The Board was informed that the Vienna Office has since established more effective procedures for making payment to consultants in field projects. | UN | وأبلغ المجلس بأن مكتب فيينا قد وضع منذ ذلك الحين إجراءات أكثر فعالية لتسديد المدفوعات للخبراء الاستشاريين في المشاريع الميدانية. |
The Austrian Federal Ministry for Public Economy and Transport has ordered the closure of the Vienna Office of the Libyan Arab Airlines. | UN | أمرت وزارة الاقتصاد العام والنقل الاتحادية النمساوية بإغلاق مكتب فيينا التابع للخطوط الجوية العربية الليبية. |
We warmly welcome the Secretary-General's initiatives to strengthen the Vienna Office for Drug Control and Crime Prevention. | UN | إننا نرحب بحرارة بمبادرات اﻷمين العام لتعزيز مكتب فيينا لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
In that connection, it is proposed to meet the staff requirements of the European Office through the redeployment of posts from the Vienna Office. | UN | وفي هذا الصدد يقترح تلبية الاحتياجات من موظفي المكتب اﻷوروبي عن طريق نقل وظائف من مكتب فيينا. |
As a result of the establishment of the new United Nations Postal Administration Europe Office, the Chief of the Vienna Office will be responsible for 13 General Service level staff and, with the increased responsibility incorporated into this post, a change in grade is proposed. | UN | ونتيجة ﻹنشاء المكتب اﻷوروبي الجديد، سيكون رئيس مكتب فيينا مسؤولا عن ٣١ موظفا من فئة الخدمات العامة، ونظرا لزيادة المسؤولية المسندة إلى هذه الوظيفة، يقترح تغيير الرتبة. |
6. Despite the diligent and dedicated work of the secretariat, there is a considerable gap between the number of claim forms collected and processed by the Vienna Office of the Register of Damage. | UN | 6 - وعلى الرغم من العمل الدؤوب والمتفاني الذي قامت به أمانة المجلس، فقد كانت هناك فجوة كبيرة بين عدد استمارات المطالبات التي قام مكتب فيينا لسجل الأضرار بجمعها ومعالجتها. |
This gap is likely to continue to grow, given the small size of the staff of the Vienna Office and the complexity of the Board's task of reviewing claims. | UN | ومن المحتمل أن تزداد هذه الفجوة اتّساعا، نظرا إلى قلة عدد موظفي مكتب فيينا ودرجة التعقيد التي تتسم بها مهمة استعراض المطالبات المنوطة بالمجلس. |
In addition, staff of UNIDO, the International Atomic Energy Agency and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization sought assistance from the Vienna Office of the Panel of Counsel. | UN | كما قام موظفون لدى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالتماس المساعدة من مكتب فيينا لفريق تقديم المشورة. |
In this context we acknowledge the important role of the United Nations International Drug Control Programme and support the efforts to strengthen it and the Vienna Office in order to combat organized international crime. | UN | وفي هذا السياق، نعترف بالدور الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ونؤيد الجهود المبذولة من أجل تعزيزه وتعزيز مكتب فيينا بغية مكافحة الجريمة الدولية المنظمة. |
Payments to post offices still presents a significant expenditure and the changeover to euros at the Vienna Office has required that office to exchange Austrian schilling stamps for euro stamps at face value. | UN | ولا تزال المدفوعات لمكاتب البريد تمثل نفقات كبيرة، كما ترتب على التحويل إلى اليورو في مكتب فيينا أن يبادل المكتب المذكور طوابع الشلن النمساوي بطوابع اليورو بقيمتها الأسمية. |
Despite the exceptionally diligent and dedicated work of the secretariat, there is a considerable gap between the number of claim forms collected and processed by the Vienna Office of the Register of Damage. | UN | وعلى الرغم مما تضطلع به الأمانة من عمل دؤوب ومتفانٍ، فإن هناك فجوة كبيرة قائمة بين عدد استمارات الشكاوى التي جمعها وعالجها مكتب فيينا لمجلس سجل الأضرار. |
The Vienna Office also has agreements for the reimbursement of the cost of certain services provided to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Organization, the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Office for Project Services and others. | UN | ووقع مكتب فيينا اتفاقات أيضا لاسترداد تكاليف بعض الخدمات المقدمة الى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وغيرها. |
In 1996-1997, the Geneva Office received income of some $21 million for administrative and support services rendered to clients; the Vienna Office received some $26 million. | UN | وحصل مكتب جنيف على إيرادات بلغت نحو ٢١ مليون دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ مقابل الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم التي قدمها الى العملاء وتلقى مكتب فيينا نحو ٢٦ مليون دولار. |
Under the cost-sharing arrangements of the tripartite agreement, IAEA and UNIDO shared in some of the savings while the Vienna Office also accrued savings of $260,000 from efficiencies achieved by UNIDO in the area of buildings management. | UN | وبموجب ترتيبات تقاسم التكاليف في الاتفاق الثلاثي، شاركت الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في تحقيق بعض الوفورات وفي الوقت نفسه حصل مكتب فيينا أيضا على وفورات قيمتها ٠٠٠ ٢٦٠ دولار نتيجة للكفاءة التي حققتها منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال إدارة المباني. |