He was released and temporarily allowed by the Vietnamese authorities to return to Cambodia where he expressed the desire to remain. | UN | وأفرجت عنه السلطات الفييتنامية وأرجعته إلى كمبوديا حيث أبدى رغبته في البقاء. |
Montagnards frequently cross into Cambodia seeking asylum from alleged persecution by Vietnamese authorities. | UN | وكثيراً ما يعبر الجبليون إلى كمبوديا طالبين اللجوء هرباً من اضطهاد السلطات الفييتنامية المزعوم لهم. |
According to the information received, the Vietnamese authorities prevented family members of the defendants from attending the trial. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، فقد منعت السلطات الفييتنامية أفراد أسر المدعى عليهم من حضور المحاكمة. |
Allegedly, foreign diplomats were denied access to the trial by the Vietnamese authorities. | UN | ويُزعم أن السلطات الفييتنامية منعت الدبلوماسيين الأجانب من حضور المحاكمة. |
In such cases a domestic prosecution will be considered by the Vietnamese authorities. | UN | وفي مثل هذه الحالات، تنظر السلطات الفييتنامية في ملاحقته داخلياً. |
The Vietnamese authorities replied by letter that they were considering the Special Rapporteur's request, and their final response is awaited. | UN | وردت السلطات الفييتنامية في رسالة إلى المقرر الخاص بأنها ستنظر في طلبه ويتوقع وصول رد نهائي منها. |
23. The Vietnamese authorities are now considering establishing certain criteria which would permit their local settlement in Viet Nam. | UN | ٣٢- وتنظر السلطات الفييتنامية اﻵن في وضع معايير معينة تسمح بتوطين هؤلاء اﻷشخاص محليا في فييت نام. |
In this connection, the President of the Supreme Court announced the intention of the Vietnamese authorities to amend the law. | UN | وأعلن رئيس المحكمة العليا بهذا الصدد عن اعتزام السلطات الفييتنامية تعديل القانون. |
Non-governmental organizations complained that cooperation with Vietnamese authorities for both prevention and repatriation is difficult. | UN | وتشتكي المنظمات غير الحكومية من صعوبة التعاون مع السلطات الفييتنامية فيما يتعلق بكل من الوقاية واﻹعادة إلى الوطن. |
The three men originally identified were all married to Cambodian women and had children, and there was no suggestion that they were in any way under the control of the Vietnamese authorities. | UN | فالرجال الثلاثة الذين جرى تحديدهم أصلا كانوا متزوجين من كمبوديات ولديهم أطفال، وليس هناك ما يشير بصورة أو بأخرى الى أنهم كانوا تحت سيطرة السلطات الفييتنامية. |
Technical assistance had also been provided to Indonesian authorities for the development and implementation of a code of conduct for public officials, and to Vietnamese authorities for a whistle-blower protection and reward system. | UN | وقُدِّمت مساعدة تقنية أيضاً إلى السلطات الإندونيسية بشأن وضع وتنفيذ مدونة قواعد سلوك للموظفين العموميين، وإلى السلطات الفييتنامية بشأن نظام لحماية ومكافأة المبلِّغين عن الفساد. |
The Vietnamese authorities further accused the petitioners of being reactionary and trying to overthrow the Government. | UN | 7- واتهمت السلطات الفييتنامية أصحاب البلاغ كذلك بالتطرف ومحاولة الإطاحة بالحكومة. |
Mr. Hoang Hai's arrest occurred shortly before the arrival of the Beijing Olympic Games torch relay in Ho Chi Minh City, an event the Vietnamese authorities were determined to ensure was protest-free. | UN | وألقي القبض على السيد هوانج هاي قبيل وصول الشعلة الأولمبية لألعاب بيجين إلى مدينة هوتشي منه، وهي مناسبة كانت السلطات الفييتنامية مصممة على أن تمر دون احتجاجات. |
However, the Vietnamese authorities allegedly prevented the lawyers from meeting their clients during the entire investigation phase of the case, which was concluded only on 21 March 2011. | UN | بيد أنه يُزعم أن السلطات الفييتنامية منعت المحامين من لقاء موكليهم طوال كامل مرحلة التحقيق في القضية والتي لم تنته إلا في 21 آذار/مارس 2011. |
However, the Vietnamese authorities were also hampered by the feelings of shame of the local people, who were often reluctant to cooperate in providing information on the fate of their women and children. | UN | ولكن الشعور بالعار لدى السكان المحليين، الذين يمتنعون في كثير من الأحيان عن التعاون بتقديم معلومات عن مصير نسائهم وأطفالهم، يشكل عائقا أيضا أمام السلطات الفييتنامية. |
The Special Rapporteur was not enabled by the Vietnamese authorities to visit Danang and the hamlet of Nghia in Quang Ngai province; he was thus not able to meet the Patriarch of the Unified Buddhist Church of Viet Nam (EBUV), Thich Huyen Quang. | UN | والواقع أن السلطات الفييتنامية لم تمكن المقرر الخاص من الذهاب إلى داننغ وإلى كفر نيخيا بمقاطعة كوانغ نغاي؛ ومن ثم لم يكن باستطاعته مقابلة بطريرك الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام، تيش هوين كوانغ. |
On his arrival, the Special Rapporteur was informed of the release, the previous day, of Thich Nhat Ban, within the framework of a second amnesty measure decided upon by the Vietnamese authorities. | UN | وأُبلغ المقرر الخاص في يوم وصوله بالإفراج عن تيش نات بان، عشية ذك اليوم في إطار قرار عفو ثان اتخذته السلطات الفييتنامية. |
B. Information from the Vietnamese authorities | UN | باء - المعلومات الواردة من السلطات الفييتنامية |
38. According to the Vietnamese authorities, freedom of religion and belief is guaranteed and respected in Viet Nam. | UN | 38- تفيد السلطات الفييتنامية بأن حرية الدين والمعتقد مكفولة وملتزم بها في فييت نام. |
Media reports, as well as independent observers, have praised the peaceful nature of the 2001 demonstrations and have criticized the disproportionate response of the Vietnamese authorities. | UN | وقد أشاد المراقبون المستقلون ووسائط الإعلام بالطابع السلمي لمظاهرات عام 2001، وانتقدوا رد السلطات الفييتنامية الذي لم يكن متناسبا. |