"vietnamese women" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة الفييتنامية
        
    • بالمرأة الفييتنامية
        
    • النساء الفييتناميات
        
    • النسائي الفييتنامي
        
    • نساء فييت نام
        
    The role of Vietnamese women in political life and society has been increased. UN وقد ازداد دور المرأة الفييتنامية في الحياة السياسية وفي المجتمع.
    Thanks to this, Vietnamese women have participated in the making of law and development strategies for the country. UN وبفضل ذلك، شاركت المرأة الفييتنامية في وضع القوانين والاستراتيجيات اﻹنمائية في البلد.
    Especially in the 1960s and 1970s, the role of Vietnamese women in the country’s foreign service was strong. UN وكان دور المرأة الفييتنامية قويا في الخدمة الخارجية للبلد وخاصة في الستينات والسبعينات.
    The board was headed by a Deputy Foreign Minister who is also Vice-Chairman of the National Committee for the Advancement of Vietnamese women. UN ويرأس المجلس نائب لوزير الخارجية وهو أيضا نائب رئيس اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة الفييتنامية.
    6. Viet Nam’s country report at the Beijing Conference: Part III: Development strategies for the advancement of Vietnamese women to the Year 2000 UN ٦ - التقرير القطري لفييت نام إلى مؤتمر بيجين: الجزء الثالث: استراتيجيات التنمية للنهوض بالمرأة الفييتنامية حتى عام ٢٠٠٠
    Women accounted for almost 80 per cent of the agricultural workforce, and the majority of Vietnamese women lived in rural areas. UN وإن النساء يشكلن ما يقارب 80 في المائة من القوة العاملة الزراعية، وأغلبية النساء الفييتناميات يقطن في المناطق الريفية.
    Vietnamese women have represented the country at international conferences and seminars in the capacity of vice-president, minister, vice-minister or equal rank, department director, department deputy director or equal rank, and experts. UN وتقوم المرأة الفييتنامية بتمثيل بلادها في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية بصفة نائب رئيس، ووزير، ونائب وزير أو ما يعادله، ومدير إدارة، ونائب مدير إدارة أو ما يعادله، وخبير.
    Vietnamese women have won many awards in cultural, artistic, and sporting fields. UN وقد حصلت المرأة الفييتنامية على كثير من الجوائر في ميادين الفنون واﻷلعاب الرياضية.
    Therefore, the rights to vote and to stand for elections of the Vietnamese women are in the main ensured. UN ولذلك، فإن حقوق المرأة الفييتنامية في التصويت وفي الترشيح للانتخاب مكفولة بوجه عام.
    The participation of Vietnamese women is yet to be commensurate with their capability and meet the demand of the reform process. UN مازالت مشاركة المرأة الفييتنامية غير متناسبة مع قدرتها ولا تلبي مطلب عملية الإصلاح.
    The role and position of the Vietnamese women have been enhanced both domestically and internationally. UN وقد تعزز دور المرأة الفييتنامية وطنيا ودوليا على السواء.
    Vietnamese women are equal to men in the rights to vote and stand for election. UN وتتمتع المرأة الفييتنامية بحق مساو للرجل في التصويت والأهلية للانتخاب.
    115. However, the above results have not reflected fully the capacity of Vietnamese women in sociopolitical life. UN 115 - ومع ذلك فإن النتائج المذكورة آنفا لا تعكس بشكل كامل قدرة المرأة الفييتنامية في الحياة السياسية والاجتماعية.
    61. The implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action was but a continuation of Viet Nam’s policy in favour of the advancement of Vietnamese women. UN ٦١ - إن تطبيق إعلان ومنهاج عمل بيجين ليس بالنسبة لفييت نام سوى استمرار سياسته الرامية إلى النهوض بالمرأة الفييتنامية.
    The National Committee for the Advancement of Vietnamese women organized 6 training courses for 216 female candidates for the 11th National Assembly to provide them with knowledge and necessary skills and raise their confidence for winning the election. UN وقامت اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة الفييتنامية بتنظيم 6 دورات تدريبية لـ 216 مرشحة للجمعية الوطنية الحادية عشرة لتزويدهن بالمعارف والمهارات الضرورية وتعزيز ثقتهن من أجل الفوز فيي الانتخاب.
    Viet Nam's consistent policy on gender equality and for women's advancement has once again been demonstrated by the announced National Strategy for Advancement of Vietnamese women to 2010. UN والسياسة المتسقة التي تنتهجها فييتنام فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة تجلت مرة أخرى بالاستراتيجية الوطنية المعلنة بشأن النهوض بالمرأة الفييتنامية حتى عام 2010.
    Decision No 92/2001/QD-TTg on Streamlining the National Commission for the Advancement of Vietnamese women UN القرار رقم 92/2001/QD-TTg بشأن تبسيط اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة الفييتنامية
    The Ministry of Justice is assigned to work with relevant agencies to conduct surveys on problems of marriages between Vietnamese women and foreigners. UN وكُلفت وزارة العدل بالعمل مع الوكالات ذات الصلة لإجراء استقصاءات حول مشاكل الزواج بين النساء الفييتناميات والغرباء.
    11.3. Vietnamese women working abroad on labour contracts UN 11-3: النساء الفييتناميات العاملات في الخارج بموجب عقود عمل
    183. Against these difficulties, an increasing number of Vietnamese women want to work abroad. UN 183 - وإزاء هذه الصعوبات، يتزايد عدد النساء الفييتناميات الراغبات في العمل في الخارج.
    In particular, the Vietnamese women's Union has given instructions and taken a great many actions as follows: UN :: وبشكل خاص، أعطى الاتحاد النسائي الفييتنامي تعليمات واتخذ عددا كبيرا من الاجراءات كالتالي:
    33. Vietnamese women continued to play an active and important role in decisionmaking processes at all levels, comprising 25.76 per cent of deputies of the National Assembly and over 23 per cent of members of People's Councils at the provincial and district levels. UN 33 - ما زالت نساء فييت نام يقمن بدور نشيط وهام في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات، ويشكلن 25.76 في المائة من النواب في الجمعية الوطنية وأكثر من 33 في المائة من أعضاء المجالس الشعبية على مستوى الأقاليم والمقاطعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus