"view of the anticipated increase in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضوء الزيادة المتوقعة في
        
    These resources would provide effective support to the Chambers and the Office of the Prosecutor in view of the anticipated increase in the number of trials as well as appeals in 2000. UN وستوفر هذه الموارد الدعم الفعال للدوائر ومكتب المدعي العام في ضوء الزيادة المتوقعة في عدد المحاكمات ودعاوى الاستئناف في عام ٢٠٠٠.
    Convinced also of the need to enlarge the membership of the Appeals Chamber in view of the anticipated increase in the workload of the Appeals Chamber upon completion of the trial proceedings, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة زيادة عدد أعضاء دائرة الاستئناف في ضوء الزيادة المتوقعة في عبء العمل في دائرة الاستئناف عند إنجاز إجراءات المحاكمة،
    Convinced of the need to enlarge the membership of the Appeals Chamber in view of the anticipated increase in the workload of the Appeals Chamber upon completion of the trial proceedings, UN واقتناعا منه بضرورة زيادة عدد أعضاء دائرة الاستئناف في ضوء الزيادة المتوقعة في عبء العمل في دائرة الاستئناف عند إتمام إجراءات المحاكمة،
    Convinced further of the need to enlarge the membership of the Appeals Chamber in view of the anticipated increase in the workload of the Appeals Chamber upon completion of the trial proceedings, UN واقتناعا منه كذلك بضرورة زيادة عدد أعضاء دائرة الاستئناف في ضوء الزيادة المتوقعة في عبء العمل في دائرة الاستئناف عند إنجاز إجراءات المحاكمة،
    Convinced of the need to enlarge the membership of the Appeals Chamber in view of the anticipated increase in the workload of the Appeals Chamber upon completion of the trial proceedings, UN واقتناعا منه بضرورة زيادة عدد أعضاء دائرة الاستئناف في ضوء الزيادة المتوقعة في عبء العمل في دائرة الاستئناف عند إتمام إجراءات المحاكمة،
    Convinced of the need to enlarge the membership of the Appeals Chamber in view of the anticipated increase in the workload of the Appeals Chamber upon completion of the trial proceedings, UN واقتناعا منه بضرورة زيادة عدد أعضاء دائرة الاستئناف في ضوء الزيادة المتوقعة في عبء العمل في دائرة الاستئناف عند إتمام إجراءات المحاكمة،
    Convinced further of the need to enlarge the membership of the Appeals Chamber in view of the anticipated increase in the workload of the Appeals Chamber upon completion of the trial proceedings, UN واقتناعا منه كذلك بضرورة زيادة عدد أعضاء دائرة الاستئناف في ضوء الزيادة المتوقعة في عبء العمل في دائرة الاستئناف عند إنجاز إجراءات المحاكمة،
    The Committee agrees that, in view of the anticipated increase in the volume of contractual translation, there is a need to further strengthen the quality-control mechanism in Vienna. UN وتوافق اللجنة على أن ثمة حاجة، في ضوء الزيادة المتوقعة في حجم الترجمة التعاقدية، إلى زيادة تعزيز آلية مراقبة الجودة في فيينا.
    Convinced further of the need to enlarge the membership of the Appeals Chamber in view of the anticipated increase in the workload of the Appeals Chamber upon completion of the trial proceedings, UN واقتناعا منه كذلك بضرورة زيادة عدد أعضاء دائرة الاستئناف في ضوء الزيادة المتوقعة في عبء العمل في دائرة الاستئناف عند إنجاز إجراءات المحاكمة،
    Convinced of the need to enlarge the membership of the Appeals Chamber in view of the anticipated increase in the workload of the Appeals Chamber upon completion of the trial proceedings, UN واقتناعا منه بضرورة زيادة عدد أعضاء دائرة الاستئناف في ضوء الزيادة المتوقعة في عبء العمل في دائرة الاستئناف عند إتمام إجراءات المحاكمة،
    The increase in the amount of $487,300 reflects additional requirements at Headquarters and Geneva to provide the necessary level of tour services in view of the anticipated increase in the number of visitors at both locations. UN وتعكس الزيادة البالغة 300 487 دولار الاحتياجات الإضافية في المقر وفي جنيف لتوفير الحجم المطلوب من الخدمات ذات الصلة بالجولات في ضوء الزيادة المتوقعة في عدد الزوار إلى الموقعين.
    12. In view of the anticipated increase in the activities related to Afghanistan, to assist in all aspects of the involvement of the Secretary-General in Afghanistan and to follow developments in the region as a whole, provisions under general temporary assistance equivalent to a P-4 and General Service staff at Headquarters would be required. UN ٢١ - وفي ضوء الزيادة المتوقعة في اﻷنشطة المتصلة بأفغانستان، ومن أجل المساعدة في جميع جوانب جهود اﻷمين العام في أفغانستان وكذلك لمتابعة التطورات المستجدة في المنطقة ككل، سيحتاج اﻷمر إلى اعتمادات في إطار المساعدة المؤقتة العامة بما يعادل وظيفة ف - ٤ ووظيفة خدمات عامة في المقر.
    In addition, the strength of the military and police components would be rebalanced by using existing headroom in the military component to add 50 police officers, to reinforce the existing formed police units, in view of the anticipated increase in civil disturbances and the protection demands. UN وإضافة إلى ذلك، ستعاد موازنة قوام العنصرين العسكري والشرطي باستخدام الاحتياطي الموجود في العنصر العسكري لإضافة 50 فردا إلى أفراد الشرطة، وذلك لتعزيز الوحدات الشرطية المشكلة القائمة، في ضوء الزيادة المتوقعة في الاضطرابات المدنية ومتطلبات الحماية.
    In view of the anticipated increase in air travel owing to expanded operations of the Mission as well as the opening of 6 new provincial offices for a total of 15 provincial offices and 8 regional offices, it is proposed to enhance the Mission's air fleet with the addition of one fixed-wing and one rotary-wing aircraft, and the replacement of one fixed-wing. UN وفي ضوء الزيادة المتوقعة في السفر جوا بسبب العمليات الموسعة التي تقوم بها البعثة إلى جانب افتتاح 6 مكاتب جديدة في المقاطعات ليصل عددها إلى ما مجموعه 15 مكتبا للمقاطعات و 8 مكاتب إقليمية، يُقترح تعزيز أسطول البعثة الجوي بإضافة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وأخرى مروحية، واستبدال طائرة واحدة ثابتة الجناحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus