The main elements of the exchange of views among the Working Group were as follows: | UN | وفيما يلي العناصر الرئيسية لتبادل الآراء بين أعضاء الفريق العامل: |
I would like to emphasize that the time has come to seek a convergence of views among Member States on the concrete form of Security Council reform. | UN | وأود أن أؤكد أنه قد حان الوقت للسعي إلى توافق في الآراء بين الدول الأعضاء حول شكل محدد لإصلاح مجلس الأمن. |
Such opportunities were key to enhancing the global partnership and fostering exchange of views among key stakeholders. | UN | وتلك الفرص أساسية لتحسين الشراكة العالمية وتعزيز تبادل الآراء بين أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
There continued to be different views among member States on the matter, and there was no consensus among them. | UN | وظل هناك اختلاف في الآراء فيما بين الدول بشأن هذه المسألة، ولم يتحقق توافق في الآراء بينها. |
The project aims to facilitate the exchange of views among States, regional organizations and civil society. | UN | ويهدف المشروع إلى تيسير تبادل الآراء فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني. |
There had been wide divergences in views among the stakeholders on some points and the Government had worked to arrive at consensus language. | UN | وكانت هناك اختلافات واسعة في وجهات النظر بين أصحاب المصلحة في بعض النقاط وعملت الحكومة على التوصل إلى توافق في الآراء. |
The main elements of the exchange of views among the WG were as follows: | UN | وقد تمثلت العناصر الرئيسية لتبادل وجهات النظر فيما بين أعضاء الفريق العامل في ما يلي: |
Those events had provided an opportunity for an exchange of views among judges and Government officials from the various countries in each region. | UN | وأتاحت هذه المناسبات فرصة لتبادل الآراء بين القضاة والمسؤولين الحكوميين من مختلف البلدان في كل منطقة. |
Owing to the divergence of views among Council members, however, no presidential statement was issued. | UN | وفي ضوء اختلاف الآراء بين أعضاء المجلس، لم يصدر بيان رئاسي في هذا الصدد. |
The main elements of the exchange of views among the Working Group were as follows: | UN | وفيما يلي العناصر الرئيسية لتبادل الآراء بين أعضاء الفريق العامل: |
In the years to come, we will have to continue our labours, in close cooperation with each other, to expand dialogue and exchange views among civilizations. | UN | وخلال السنوات المقبلة سنواصل عملنا، بالتعاون الوثيق فيما بيننا، لتوسيع الحوار وتبادل الآراء بين الحضارات. |
In this way, the Commission became an important forum for the exchange of views among member States and intergovernmental agencies. | UN | وقال إن اللجنة تصبح، بهذه الكيفية، محفلاً هاماً لتبادل الآراء بين الدول الأعضاء والوكالات الحكومية الدولية. |
The dialogues are designed to promote an exchange of views among a broad spectrum of participants. | UN | ويهدف الحوار إلى تشجيع تبادل الآراء بين طائفة عريضة من المشاركين. |
Today, I would like to elaborate Japan's thoughts on two major points that seemed to generate divergent views among the members. | UN | واليوم، أود أن أعرض بالتفصيل أفكار اليابان بشأن نقطتين رئيسيتين يبدو أنهما تسبّبان تبايناً في الآراء بين الأعضاء. |
2. The main elements of the exchange of views among the members of the Working Group are summarized below. | UN | 2 - ويرد أدناه ملخص للعناصر الرئيسية التي دار حولها تبادل الآراء فيما بين أعضاء الفريق العامل. |
This cooperation will provide a broader framework for exchanging views among organizations on issues of particular concern to the countries of the region. | UN | وسيوفر هذا التعاون إطارا أوسع لتبادل الآراء فيما بين المنظمات بشأن المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدان المنطقة. |
26. There was a significant convergence of views among delegations on many aspects of the area of focus. | UN | 26 - كان هناك تقارب كبير في الآراء فيما بين الوفود بشأن عدة جوانب لمجال التركيز. |
2. The main elements of the exchange of views among the members of the Working Group are summarized below. | UN | 2 - ويرد أدناه ملخص للعناصر الرئيسية التي دار حولها تبادل الآراء فيما بين أعضاء الفريق العامل. |
The briefing was followed by an exchange of views among members. | UN | وأعقب الإحاطة تبادل وجهات النظر بين أعضاء المجلس. |
However, there remain major differences of views among the Member States. | UN | إلا أنه لا تزال هناك خلافات رئيسية في وجهات النظر بين الدول اﻷعضاء. |
We are fully aware of the fact that there are differing views among Peacebuilding Commission members on the concept of peacebuilding and its priorities. | UN | ونحن مدركون تماما أن هناك اختلافات في وجهات النظر بين أعضاء لجنة بناء السلام حول مفهوم بناء السلام وأولوياته. |
The main elements of the exchange of views among the WG were as follows: | UN | وقد تمثلت العناصر الرئيسية لتبادل وجهات النظر فيما بين أعضاء الفريق العامل في ما يلي: |
A number of proposals have been made in this regard; there is, however, a divergence of views among Member States on the issue and the matter remains under intergovernmental discussion. | UN | وقد طُرح عدد من المقترحات في هذا الصدد؛ إلا أن هناك تباينا في اﻵراء فيما بين الدول اﻷعضاء بشأن هذه القضية وما زالت المسألة قيد المناقشة في اﻷوساط الحكومية الدولية. |
2. The main elements of the exchange of views among the members of the Working Group were as follows: | UN | 2 - وفيما يلي العناصر الرئيسية في تبادل الآراء الذي جرى بين أعضاء الفريق العامل: |
It could serve as an important venue for practical and constructive exchanges of views among representatives of Governments, businesses and academia. | UN | ولعلّه يكون لقاءً هاماً للتبادل العملي والبنّاء لوجهات النظر بين ممثلي الحكومات ومنشآت الأعمال والأوساط الأكاديمية. |
Thanks to a free-flowing exchange of views among experts, the Meeting has helped in identifying solutions that may concretely facilitate the implementation of Protocol V at the national level. | UN | وساعد الاجتماع، بفضل التبادل الحر لوجهات النظر فيما بين الخبراء، على تحديد حلول يمكن أن تيسر بصورة ملموسة تنفيذ البروتوكول الخامس على المستوى الوطني. |