"views and ideas" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآراء والأفكار
        
    • آراء وأفكار
        
    • وجهات نظر وآراء
        
    • وجهات النظر واﻷفكار
        
    • آرائه وأفكاره
        
    • لﻵراء واﻷفكار
        
    • من آراءٍ وأفكار
        
    These views and ideas provide an excellent basis on which to plan the work ahead. UN وتعتبر هذه الآراء والأفكار أساساً جيّداً للمضي قدماً في تخطيط العمل.
    Switzerland expressed those considerations and sought the views and ideas of the High Contracting Parties and other interested parties consulted. UN وعبَّرت سويسرا عن هذه الاعتبارات والتمست الآراء والأفكار من الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف المعنية الأخرى التي شملتها المشاوارت.
    The views and ideas of participants spanned a wide range of attitudes and approaches to development financing. UN وشملت الآراء والأفكار التي أبداها المشاركون طائفة واسعة من المواقف والنهج الخاصة بتمويل التنمية.
    The Forum is a useful tool for the exchange of views and ideas on how to tackle challenges emanating from the nexus between migration and development. UN ويمثل المنتدى أداة مفيدة لتبادل الآراء والأفكار حول كيفية التصدي للتحديات النابعة من العلاقة بين الهجرة والتنمية.
    It is only natural that in such a process there are different views and ideas. UN ومن الطبيعي أن تكون هناك في مثل هذه العملية آراء وأفكار مختلفة.
    There are several lessons that can be drawn from such an intense consideration of views and ideas. UN وهناك عدة دروس يمكن استقاؤها من هذا النظر المكثف في الآراء والأفكار.
    The following views and ideas were also expressed: UN تم الإعراب كذلك عن الآراء والأفكار التالية:
    The consultative meetings generated tremendous debate and exchange of candid views and ideas ranging from conventional to religious and customary perceptions on the role and status of women. UN وقد أفرزت الاجتماعات التشاورية قدرا هائلا من النقاش وتبادل الآراء والأفكار الصريحة من منظورات متنوعة لدور المرأة ومركزها، شملت المنظورات التقليدية وتلك الدينية والعرفية.
    The following views and ideas were also expressed on specific issues and areas for further development/and or revision in the Executive Director’s proposal: UN وتم الإعراب عن الآراء والأفكار التالية بشأن قضايا ومجالات محددة لمواصلة تطوير و/أو تنقيح مقترح المدير التنفيذي:
    My Special Representative regularly engaged the High Peace Council leadership on views and ideas to promote reconciliation as part of a broader and inclusive peace process. UN وتبادل ممثلي الخاص مع قيادة مجلس السلام الأعلى بانتظام الآراء والأفكار من أجل الترويج للمصالحة كجزء من عملية سلام أوسع نطاقا وشاملة.
    The special session will provide an opportunity to learn about special courts, ask questions and exchange views and ideas on their use and application. UN وستُتيح الجلسة الاستثنائية فرصة لمعرفة ما هي المحاكم الخاصّة وطرح أسئلة بشأنها وتبادل الآراء والأفكار حول سبل الاستعانة بها وتطبيق إجراءاتها.
    Noting the constructive debate which the Conference on Disarmament held on this subject in 2008, including the views and ideas expressed by the European Union and other States, UN وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي دارت حول هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح المعقود في عام 2008، بما في ذلك الآراء والأفكار التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي ودول أخرى،
    The exchange of views and ideas on development issues increased during the biennium, and the Department of Economic and Social Affairs contributed to increased awareness among non-Government actors of United Nations analysis of development issues. UN ازداد تبادل الآراء والأفكار بشأن القضايا الإنمائية خلال فترة السنتين، وساهمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في التوعية بتحليل الأمم المتحدة للقضايا الإنمائية فيما بين الجهات غير الحكومية.
    At these events, it will encourage them to discuss their own initiatives and campaigns and to exchange views and ideas on issues of mutual interest. UN وستقوم اللجنة، في هذه الفعاليات، بتشجيع المنظمات على مناقشة مبادراتها وحملاتها، وعلى تبادل الآراء والأفكار حول القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    At these events, it will encourage them to discuss their own initiatives and campaigns and to exchange views and ideas on issues of mutual interest. UN وستقوم اللجنة، في هذه الفعاليات، بتشجيع المنظمات على مناقشة مبادراتها وحملاتها، وعلى تبادل الآراء والأفكار حول القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    The draft Declaration must take into account the views and ideas expressed by indigenous communities, and it was vital to ensure that consensus on that document was achieved on the basis of their participation in consultations and within the established time frame. UN وأكد أن مشروع الإعلان يجب أن يراعي الآراء والأفكار التي أعربت عنها الجماعات الأصلية، وأن ضمان تحقيق توافق الآراء بشأن هذه الوثيقة على أساس مشاركة هذه الجماعات في المشاورات وفي حدود الإطار الزمني المقرر يعتبر أمرا حيويا.
    Then last, but not least, I would also like to thank the interpreters, whose workload has increased dramatically this year. As always, they make it possible for us to share views and ideas with one another. UN وأخيراً وليس آخراً، أود أن أشكر أيضاً المترجمين الشفويين الذين كَثُر عبء عملهم إلى حد كبير للغاية هذه السنة، فهم يمكنوننا، كالعادة، من تبادل الآراء والأفكار.
    Noting the constructive debate which the Conference on Disarmament held on this subject in 2008, including the views and ideas expressed by the European Union and other States, UN وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي دارت حول هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح المعقود في عام 2008، بما في ذلك الآراء والأفكار التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي ودول أخرى،
    It was also noted that, at this early stage, the Working Group should discuss views and ideas without entering in a drafting exercise. UN وأفيد أيضاً بأنه ينبغي للفريق العامل في هذه المرحلة المبكرة مناقشة آراء وأفكار دون الدخول في عملية صياغة.
    Its aim was to canvass the views and ideas of current residents in the Israeli settlements that are being built and developed, and to examine their living conditions. UN وكان الهدف من تلك العملية التعرف على آراء وأفكار السكان الحاليين في المستوطنات الإسرائيلية التي يجري بناؤها وتطويرها، ودراسة أحوالهم المعيشية.
    10. Urges the Government of Iraq to abrogate all laws and procedures, including Revolution Command Council Decree No. 840, of 4 November 1986, that penalize the free expression of competing views and ideas, and to ensure that the genuine will of the people shall be the basis of authority in the State; UN ١٠ - تحث حكومة العراق على إلغاء جميع القوانين واﻹجراءات، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم ٨٤٠، المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦، الذي يفرض عقوبات على حرية التعبير عن وجهات نظر وآراء منافسة وأن يكفل أن تكون اﻹرادة الحقيقية للشعب هي اساس السلطة في الدولة؛
    The Board also held informal discussions to exchange views and ideas with high-ranking officials and experts in this area. UN وأجرت اللجنة أيضا مناقشات غير رسمية لتبادل وجهات النظر واﻷفكار مع كبار المسؤولين والخبراء في هذا المجال.
    " each person has the right to freely acquire and disseminate information, to express his/her views and ideas in oral, written or any other form. UN " لكل شخص الحق في ان يتلقى المعلومات وينشرها بحرية، وان يعبر عن آرائه وأفكاره شفهياً أو خطياً أو بأي شكل آخر.
    The observer for Denmark stated that she found the report a well-balanced reflection of the views and ideas expressed during the Meeting. UN وذكرت المراقبة عن الدانمرك أنها وجدت أن التقرير بمثابة انعكاس متوازن بصورة جيدة لﻵراء واﻷفكار المعرب عنها أثناء الاجتماع.
    576. The Forum offered an opportunity to present the Arab point of view in several US media, despite a lack of interest from the American press and media and their failure to give adequate space to the Forum and the views and ideas presented. UN وفَّر المنتدى فرصة لطرح وجهة النظر العربية في بعض وسائل الإعلام الأمريكية وذلك بغض النظر عن مدى ما قامت به الجهات الصحفية والإعلامية الأمريكية من عدم إبداء الاهتمام الكافي أو إعطاء المساحة الملائمة للمنتدى وما طُرِحَ فيه من آراءٍ وأفكار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus