"views and suggestions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآراء والاقتراحات
        
    • الآراء والمقترحات
        
    • آراء ومقترحات
        
    • آراء واقتراحات
        
    • وجهات النظر والاقتراحات
        
    • آرائها ومقترحاتها
        
    Obviously this draft has also taken on board some of the views and suggestions expressed since then. UN ومن الواضح أن هذا المشروع قد تضمن أيضاً بعد الآراء والاقتراحات التي أُعرب عنها في ذلك الوقت.
    Henceforth we stand ready to draw further, in a flexible and openminded spirit, on the reasonable views and suggestions put forward by all sides and encourage more delegations to play an active part in this process. UN ونحن على استعداد من الآن فصاعداً، لإنعام النظر في الآراء والاقتراحات المعقولة التي قدمتها جميع الجهات على نحو يتسم بالمرونة والانفتاح وتشجيع المزيد من الوفود على الاضطلاع بدور فعال في هذه العملية.
    Meetings of the group are held in the Ministry of Justice, to study views and suggestions regarding the improvement of the laws on combating trafficking in persons. UN وتعقد اجتماعات الفريق في وزارة العدل لدراسة الآراء والاقتراحات المتعلقة بتحسين القوانين المتصلة بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    To that end, UNCITRAL should be more open to the views and suggestions of all sides, and should take into account the situations prevailing in different countries. UN ولهذه الغاية لا بد أن تظل اللجنة مفتوحة أمام الآراء والمقترحات الواردة من الأطراف كافة، وأن تأخذ في اعتبارها الأحوال السائدة في البلدان المختلفة.
    We are open to all views and suggestions made in this regard and look forward to hearing more during this meeting. UN ونحن منفتحون على جميع الآراء والمقترحات التي أبداها الأعضاء في هذا الصدد، ونتطلع إلى سماع المزيد منها خلال هذه الجلسة.
    We have submitted working papers in which our views and suggestions are elaborated on in detail. UN ولقد قدمنا أوراق عمل بينا فيها ما لدينا من آراء ومقترحات بالتفصيل.
    Preliminary views and suggestions on the preparations for the 10-year review of the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development UN آراء واقتراحات مبدئية بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    views and suggestions which Governments may wish to submit at a later stage will be incorporated into the report of the Secretary-General to be submitted to the Assembly. UN وسيجري إدراج الآراء والاقتراحات التي قد تود الحكومات تقديمها في مرحلة لاحقة في تقرير الأمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    The Secretariat was requested to prepare a revised version of draft article 13, with possible alternative wordings, taking into account the various views and suggestions that had been expressed. UN وطلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع المادة 13، يمكن أن تحتوي على عبارات بديلة، مع مراعاة مختلف الآراء والاقتراحات التي أعرب عنها.
    After discussion, the Working Group requested the Secretariat to prepare draft provisions on issues of jurisdiction and arbitration, with possible variants reflecting the various views and suggestions expressed in the course of the above discussion. UN 159- وعقب المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد مشاريع أحكام بشأن مسألتي الاختصاص والتحكيم، بخيارات محتملة تجسد الآراء والاقتراحات التي أعرب عنها أثناء المناقشة المذكورة أعلاه.
    The NGO forum provides an important opportunity for community organisations to discuss domestic human rights issues and developments with the Attorney-General and government officers, gives the Government an opportunity to receive views and suggestions from interested parties, and promotes constructive dialogue. UN ويتيح المنتدى فرصة هامة للمنظمات المجتمعية لمناقشة قضايا حقوق الإنسان المحلية والتطورات مع المدعي العام والمسؤولين في الحكومة، مما يمنح الفرصة لتلقي الآراء والاقتراحات من الأطراف المهتمة بهذا الموضوع وتعزيز الحوار البناء.
    4. This seminar offered a unique opportunity to exchange views and suggestions on these issues, take stock of the progress achieved and evaluate what remained to be done. UN 4- وأتاحت الحلقة الدراسية فرصة فريدة لتبادل الآراء والاقتراحات بشأن هذه القضايا والوقوف على التقدم المحرز وتقييم ما تبقى القيام به.
    At its thirty-third session, in July 2005, the Committee discussed the study and provided views and suggestions on its approach and content. UN وقد ناقشت اللجنة الدراسة، في دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 2005، وقدمت بعض الآراء والاقتراحات بشأن نهجها ومحتواها.
    It values and gives full consideration to the views and suggestions expressed by the treaty bodies, and adopts and implements these to the greatest extent its domestic conditions permit. UN وهي تثمّن الآراء والمقترحات التي تعرب عنها هيئات المعاهدات وتراعيها مراعاة تامة، وتعتمدها وتنفذها إلى أقصى حد تسمح به الظروف المحلية.
    In order to develop that strategy further, the eGov 2015 Masterplan had been launched, through which views and suggestions were being sought from citizens to ensure better public service delivery. UN ولمزيد من تطوير الاستراتيجية فإن الخطة الرئيسية للحكومة الإلكترونية لعام 2015 تم إطلاقها بحيث يتم من خلالها استطلاع الآراء والمقترحات من جانب المواطنين بما يكفل تقديم خدمة حكومية أفضل.
    The work of the Commission must be supported to ensure that it may fulfil its mandate, in particular with regard to collecting views and suggestions from all stakeholders and conducting a nationwide public information and civic education programme. UN ويجب دعم عمل هذه المفوضية لضمان إنجاز ولايتها، وبخاصة فيما يتعلق بتجميع الآراء والمقترحات من الجهات المعنية وتنفيذ حملة إعلامية وطنية عامة وبرامج للتربية الوطنية.
    At one level, countries on the agenda of the Peacebuilding Commission do need to hear the full gamut of views and suggestions made with the best of intentions by each of us. UN وعلى مستوى ما، تحتاج البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام أن تستمع إلى مجموع الآراء والمقترحات التي يقدمها كل منا بأصدق النوايا.
    The Secretariat would therefore seek the views and suggestions of those who had participated in the back-to-back and joint meetings. UN ولذلك ستلتمس الأمانة آراء ومقترحات المشاركين في الاجتماعات المتوالية والاجتماعات المشتركة.
    The Pakistan delegation will also shortly submit for the consideration of the Conference more detailed views and suggestions with regard to some of the other items on our agenda. UN وسوف يعرض وفد باكستان، قريبا، على نظر المؤتمر آراء ومقترحات أكثر تفصيلا فيما يتعلق ببعض البنود اﻷخرى في جدول أعمالنا.
    I have requested the views and suggestions of Member States and the institutions concerned, and I shall continue my consultations with them. UN وقد التمست آراء ومقترحات الدول الاعضاء والمؤسسات المعنية، وسأواصل مشاوراتي مع الدول والمؤسسات المذكورة.
    Our minds remain open and we welcome any views and suggestions on ways of improving this document. UN وسنتقبل بصدر رحب أية آراء واقتراحات بشأن سبل تحسين هذه الوثيقة.
    At the conclusion of the seminar, the Working Group took note of the various views and suggestions expressed by participants on the role of the Security Council in conflict prevention. UN وفي ختام الحلقة الدراسية، أحاط الفريق العامل علماً بمختلف وجهات النظر والاقتراحات التي أعرب عنها المشاركون بشأن دور مجلس الأمن في منع نشوب النزاعات.
    Thus, in having discussed poverty at its special session of 1996 and considering its priority theme for this year and each of the next three years, the Commission has had and will have ample opportunity to consider poverty eradication and to provide its views and suggestions to the Council as requested. UN وبهذا فإن اللجنة تكون قد حصلت لدى مناقشتها لموضوع الفقر في دورتها الاستثنائية لعام ٦٩٩١، وستحصل نتيجة لنظرها في الموضوع ذي اﻷولوية لهذا العام، وفي كل عام من اﻷعوام الثلاثة القادمة على فرصة كافية لدراسة موضوع القضاء على الفقر وتقديم آرائها ومقترحاتها للمجلس حسبما هو مطلوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus