The Secretariat had not received any information or views from Parties or others on the subject. | UN | ولم تتلق الأمانة أي معلومات أو آراء من الأطراف أو الجهات الأخرى في هذا الصدد. |
views from SEE and CIS | UN | آراء من جنوب شرق أوروبا وبلدان رابطة الدول المستقلة |
The Commission is developing a framework of collaboration with non-governmental organisations and other parties and is seeking views from the latter. | UN | وتعد اللجنة إطار عمل للتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف كما تلتمس الآراء من تلك المنظمات والأطراف. |
In Egypt, we have more than 300 newspapers and journals published daily, representing all views from every corner of Egyptian society and political life. | UN | ولدينا في مصر أكثر من 300 صحيفة ومجلة تصدر يومياً، تمثّل جميع الآراء من كل زاوية في المجتمع المصري والحياة السياسية. |
views from Parties on procedures and mechanisms relating to compliance. | UN | الآراء المقدمة من الأطراف بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال. |
It does not make specific recommendations for revision of those guidelines, nor does it analyse in detail views from Parties. | UN | وهي لا تقدم توصيات محددة لتنقيح هذه المبادئ التوجيهية، ولا هي تحلل بالتفصيل الآراء الواردة من الأطراف. |
views from Parties on national systems, adjustments and guidelines under Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | آراء مقدمة من الأطراف بشأن النظم الوطنية وإجراءات التكيف والمبادئ التوجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
It was refreshing on Monday to hear views from within the United Nations system. | UN | وكان مما يُثلج الصدر سماع آراء من داخل منظومة الأمم المتحدة يوم الاثنين. |
In accordance with that request, the Secretary-General has received views from the European Union. | UN | وبموجب ذلك الطلب، تلقى الأمين العام آراء من الاتحاد الأوروبي. |
In accordance with that request, the Secretary-General has received views from Cuba. | UN | وبموجب هذا الطلب، تلقى الأمين العام آراء من كوبا. |
In accordance with that request, the Secretary-General has received views from Sweden and the European Union. | UN | وبموجب هذا الطلب، تلقى الأمين العام آراء من السويد والاتحاد الأوروبي. |
Specific events organized to enable the co-facilitators to gather views from stakeholders | UN | فعاليات محددة تم تنظيمها لتمكين الميسرين من تجميع الآراء من الأطراف صاحبة المصلحة |
The purpose of these meetings was to hear a broad range of views from other interested parties before the Mission's departure. | UN | وتمثَّل هدف هذه الاجتماعات في الاستماع إلى طائفة عريضة من الآراء من أطراف مهتمة أخرى قبل رحيل البعثة. |
The Government is in the process of gathering views from various State Governments on the above suggestion. | UN | والحكومة الآن بصدد جمع الآراء من مختلف حكومات الولايات بشأن الاقتراح المذكور أعلاه. |
Additionally, the Center for Reproductive Rights, in conjunction with local partner organizations, received views from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on two individual petitions: L.C. v. Peru and Alyne da Silva Pimentel v. Brazil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتلقى مركز الحقوق الإنجابية، جنبا إلى جنب مع المنظمات الشريكة المحلية، الآراء من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التماسين فردبين بشأن قضيتين هما: ل. سي. |
Addendum. views from the Expert Group on Technology Transfer | UN | الآراء المقدمة من فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا |
FCCC/SBI/2007/26 Issues relating to the information network clearing house (CC:iNet): evaluation, synthesis of views from Parties and next steps. | UN | القضايا المتعلقة بمركز التبادل بشبكة المعلومات: تقييم وتوليف الآراء المقدمة من الأطراف، والخطوات التالية. |
views from Parties on national systems, adjustments and guidelines under Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | الآراء الواردة من الأطراف بشأن النظم الوطنية وعمليات التكيف والمبادئ التوجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Synthesis of views from Parties on the tables of the common reporting format | UN | توليف الآراء الواردة من الأطراف بشأن جداول نموذج الإبلاغ الموحد |
views from Parties on the improvement of the Guidelines for the preparation of National Adaptation Programmes of Action | UN | آراء مقدمة من الأطراف بشأن تحسين المبادئ التوجيهية من أجل إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف |
After a submission of such a request, the Pre-Trial Chamber shall, whenever possible, inform and invite views from the State Party concerned. | UN | وعقب تقديم مثل هذا الطلب، تقوم الدائرة التمهيدية، كلما أمكن ذلك، بإبلاغ الدولة الطرف المعنية وطلب آراء منها. |
8. In accordance with paragraph 3 of resolution 53/77 S, the Secretary-General has received views from Cuba, Japan and the United States of America. | UN | ٨ - ووفقا للفقرة ٨ من القرار ٥٣/٧٧ قاف، تلقى اﻷمين العام آراء كل من كوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية، واليابان. |
The review covered 18 organizations and gathered views from different stakeholders within the organizations, including human resources departments, supervisors, interns as well as some sponsors of internship programmes. | UN | وشمل الاستعراض 18 منظمة، وجمع وجهات نظر من مختلف الجهات المعنية داخل المنظمات، بما في ذلك إدارات الموارد البشرية والمشرفون والمتدربون الداخليون، وكذلك بعض الجهات الراعية لبرامج التدريب الداخلي. |
9.9 Having conducted extensive consultation with the stakeholders, the LegCo and the public at large and considered the views from the relevant parties, the DM 2008 was put into effect on 1 December 2008. | UN | 9-9 وبعد إجراء مشاورات مكثفة مع أصحاب المصالح والمجلس التشريعي والجمهور بصفة عامة، والنظر في وجهات النظر المقدمة من الجهات المعنية، وضع دليل التصميم لعام 2008 موضع التنفيذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
My sister said the views from the hotel are amazing. | Open Subtitles | أخبرتني أختي أن المنظر من الفندق مذهل |
Synthesis of views from submissions by Parties | UN | ألف - توليف الآراء الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف |