"views on a number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآراء بشأن عدد من
        
    • آراءها بشأن عدد من
        
    • الآراء حول عدد من
        
    • آرائها بشأن عدد من
        
    • للآراء بشأن عدد من
        
    The leaders met today in a very positive and cordial atmosphere and exchanged views on a number of issues, achieving a great degree of convergence. UN التقى الزعيمان اليوم في ظل أجواء جد إيجابية وودية، وتبادلا الآراء بشأن عدد من المسائل، وتلاقت وجهات نظرهما إلى حد كبير.
    While there is a convergence of views on a number of issues, especially on working methods, important differences still exist on many matters. UN ورغما عن تلاقي الآراء بشأن عدد من المسائل، وعلى الأخص أساليب العمل، فلا تزال الخلافات الهامة قائمة بصدد أمور كثيرة.
    Committee members exchanged views on a number of issues, including the three reports submitted by the Panel, and the need for an effective and diligent response of the Committee to sanctions violations. UN وتبادل أعضاء اللجنة الآراء بشأن عدد من المسائل، بما في ذلك التقارير الثلاثة المقدمة من الفريق، والحاجة إلى توافر استجابة فعالة ودؤوبة من جانب اللجنة رداً على انتهاكات الجزاءات.
    Following its consideration of this presentation, the Subcommission gave two presentations reflecting its views on a number of issues and indicating areas where it was in agreement with the delegation on the basis of the data and information submitted by the latter. UN وعقب النظر في هذا العرض، قدمت اللجنة الفرعية عرضين يبينان آراءها بشأن عدد من المسائل، وأشارت إلى المجالات التي تتفق فيها مع الوفد على أساس البيانات والمعلومات التي قدمها.
    The discussions have shown that while there has been a convergence of views on a number of issues, major differences still exist on many others. UN فقد أظهرت تلك المناقشات أنه على الرغم من وجود توافق في الآراء حول عدد من المسائل، لا تزال هناك اختلافات كبرى بشأن مسائل أخرى عديدة.
    The Summit exchanged views on a number of issues affecting the subregion, and examined the report of the last Council of Ministers. UN وتبادل رؤساء الدول والحكومات الذين حضروا الاجتماع الآراء بشأن عدد من المسائل التي تؤثر على هذه المنطقة دون الإقليمية، ودرسوا تقرير مجلس الوزراء الأخير.
    However, owing to the persistence of diverging views on a number of issues, participating States could not agree on a final outcome document for the Conference, which consequently did not provide any guidance for a global follow-up mechanism for future reviews of progress in the implementation of the Programme of Action. UN غير أنه بالنظر إلى استمرار وجود تضارب في الآراء بشأن عدد من المسائل لم تتمكن الدول المشاركة من الاتفاق على وثيقة ختامية لنتائج المؤتمر، ونتيجة لذلك لم يقدِّم المؤتمر أي توجيه بشأن وضع آلية متابعة عالمية لإجراء استعراضات في المستقبل للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    21. Furthermore, the Unit has initiated a series of informal meetings with Member States represented in Geneva for exchanging views on a number of issues including its programme of work. UN 21 - وعلاوة على ذلك، ابتدرت الوحدة عقد سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية مع الدول الأعضاء الممثلة في جنيف لتبادل الآراء بشأن عدد من المسائل المتعلقة بالوحدة بما في ذلك برنامج عملها.
    7. Several delegations, while voicing appreciation for the results achieved by the Ad Hoc Committee, expressed their disappointment regarding the lack of progress during the past few sessions, due to divergent views on a number of important issues. UN 7 - وأبدت عدة وفود، تقديرها للنتائج التي أحرزتها اللجنة المخصصة، ولكنها أعربت عن خيبة أملها لعدم إحراز تقدم خلال الدورات القليلة الماضية، وذلك بسبب تباين الآراء بشأن عدد من المسائل الهامة.
    104. Taking into account the different views on a number of elements, the following options could be considered (see table 3): UN 104 - ومع مراعاة اختلاف الآراء بشأن عدد من العناصر، يمكن النظر في الخيارات التالية (الجدول 3):
    The Summit exchanged views on a number of regional and international political and economic issues, particularly on the challenges facing the region and the world, such as recent developments on terrorism, the Korean Peninsular, the situation in Iraq and the Middle East as well as the outbreak of avian flu. UN 17 - جرى في مؤتمر القمة تبادل الآراء بشأن عدد من القضايا السياسية والاقتصادية الإقليمية والدولية، خاصة التحديات التي تواجهها المنطقة والعالم، مثل التطورات الأخيرة المتعلقة بالإرهاب وشبه الجزيرة الكورية والحالة في العراق والشرق الأوسط وكذلك تفشي إنفلونزا الطيور.
    Since the Group's most recent meeting, in March, it has been very encouraging to see the growing possibility of a broad convergence of views on a number of key principles for addressing the humanitarian risks caused by the irresponsible use of these mines. UN ومنذ الاجتماع الأخير للفريق، الذي عقد في آذار/مارس، كان من المشجع جدا أن نشهد تزايد إمكانية التوصل إلى تقارب شديد في الآراء بشأن عدد من المبادئ الرئيسية للتصدي للمخاطر الإنسانية التي يسببها الاستخدام غير المسؤول لهذه الألغام.
    However, as the consultation process has indicated, there remains a diversity of views on a number of core issues, such as the desirable scope of a potential fund's mandate, criteria for eligibility and governance models, which can only be resolved through further study and multi-stakeholder dialogue. UN 78- ومع ذلك، وكما تبيّن من عملية التشاور، لا يزال هناك تباين في الآراء بشأن عدد من القضايا الأساسية، مثل النطاق المستصوب لولاية الصندوق المحتمل، ومعايير الأهلية ونماذج الإدارة الرشيدة، وهي قضايا لا يمكن إيجاد حل لها إلا من خلال المزيد من الدرس والحوار بين الجهات المعنية المتعددة.
    3. In the course of their consideration of this agenda item, delegates exchanged views on a number of accounting and financial reporting issues that had emerged during the financial crisis, especially on fair value, and on the ways in which they could be addressed. UN 3- وفي مسار النظر في هذا البند من جدول الأعمال، تبادل المندوبون الآراء بشأن عدد من قضايا المحاسبة والإبلاغ المالي ظهرت أثناء الأزمة المالية، وخاصة بشأن القيمة العادلة والوسائل التي يمكن بها التصدي لهذه القضايا.
    57. The Board exchanged views on a number of possible issues for discussion at its sessions in 2013, including a broad range of issues such as cybersecurity, nuclear-weapon-free zones, security in outer space, dual-use technologies and the proliferation of weapons of mass destruction, as well as conventional arms issues following the outcome of the arms trade treaty negotiations. UN 57 - تبادل المجلس الآراء بشأن عدد من المسائل الممكن طرحها للمناقشة في دورتيه في عام 2013، شمل مجموعة واسعة النطاق من المسائل، مثل أمن الفضاء الإلكتروني، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، والأمن في الفضاء الخارجي، والتكنولوجيا المزدوجة الاستخدام، وانتشار أسلحة الدمار الشامل، ومسائل الأسلحة التقليدية في أعقاب نتائج مفاوضات معاهدة تجارة الأسلحة.
    61. The Board exchanged views on a number of possible topics for discussion at its 2014 sessions, such as the role of the United Nations in nuclear security; cybersecurity and cyberwarfare; perspectives of ensuring survivability of the Non-Proliferation Treaty in the rapidly changing world; or perspectives for the international efforts to prevent the placement of arms in outer space. UN 61 - تبادل المجلس الآراء بشأن عدد من المسائل التي يمكن طرحها للمناقشة في دورتيه لعام 2014، مثل دور الأمم المتحدة في مجال الأمن النووي؛ والأمن الحاسوبي والحرب الحاسوبية؛ وآفاق ضمان بقاء معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العالم الآخذ بالتغير بسرعة؛ أو آفاق الجهود الدولية الرامية إلى منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Members of the Council had an exchange of views on a number of issues reflected in the report of the Secretary-General (S/2007/503), including security, law and order, border management, institutional reform and the challenges facing the country's economy. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن عدد من المسائل الواردة في تقرير الأمين العام (S/2007/503)، بما فيها مسائل الأمن، والقانون والنظام، وإدارة الحدود، والإصلاح المؤسسي، والتحديات التي يواجهها اقتصاد البلد.
    67. Prior to SBSTA 39, Parties and admitted observer organizations submitted views on a number of questions as set out in document FCCC/SBSTA/2013/3, paragraph 165. UN 67- وقبل انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، قدمت الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب آراءها بشأن عدد من المسائل على النحو الوارد في الفقرة 165 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3.
    70. Prior to SBSTA 39, Parties and admitted observer organizations submitted views on a number of questions as set out in document FCCC/SBSTA/2013/3, paragraphs 173 and 174. UN 70- وقبل انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، قدمت الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب آراءها بشأن عدد من المسائل على النحو الوارد في الفقرتين 173 و174 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3.
    Owing to differences in views on a number of issues, however, including lack of consensus on referring to " terms of reference of a voluntary global forest fund " in the draft decision, the Forum did not agree on the text at its eighth session and decided to transmit the bracketed negotiating text to the Forum at its ninth session, in 2011. UN ولكن نظرا لاختلافات في الآراء حول عدد من المسائل، بما فيها عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الإشارة في مشروع المقرر إلى " الإطار المرجعي لصندوق التبرعات العالمي للغابات " ، فلم يتفق المنتدى في دورته الثامنة على النص وتقرر إحالة نص التفاوض بعباراته غير المتفق عليها الموضوعة بين أقواس معقوفة إلى الدورة التاسعة للمنتدى التي تعقد في عام 2011.
    The Group of 77 wished to state its views on a number of points concerning the draft resolution that had been circulated by the facilitators of the Follow-up Conference. UN ومضى قائلاً إن مجموعة الـ 77 تود أن تُعرِب عن آرائها بشأن عدد من النقاط المتعلقة بمشروع القرار الذي تم تعميمه من قِبَل مُيَسّرَي مؤتمر المتابعة.
    We held useful exchanges of views on a number of important and difficult issues related to nuclear disarmament and nonproliferation. UN فقد أجرينا تبادلات مفيدة للآراء بشأن عدد من القضايا الهامة والصعبة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus