I have continued to exchange views on the situation while exploring areas where the United Nations may be of assistance. | UN | وقد واصلت تبادل الآراء بشأن الحالة مع استكشاف المجالات التي قد يمكن للأمم المتحدة أن تقدم فيها المساعدة. |
Council members had an exchange of views on the situation in Georgia, specifically on the issue of the recognition by the Russian Federation of the independence of Abkhazia and South Ossetia. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة في جورجيا، وخاصة مسألة اعتراف الاتحاد الروسي باستقلال أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية. |
In the consultations that followed, Council members continued to exchange views on the situation in Kosovo. | UN | وفي المشاورات التي أعقبت ذلك، واصل أعضاء المجلس تبادل الآراء بشأن الحالة في كوسوفو. |
In the consultations of the whole that followed, members of the Council exchanged views on the situation in Somalia. | UN | وفي المشاورات التي عقدها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن الحالة في الصومال. |
Following the briefing, the Council held consultations of the whole, during which Council members exchanged views on the situation in Côte d'Ivoire. | UN | وبعد الإحاطة، عقد المجلس مشاورات للمجلس بكامل هيئته تبادل خلالها أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن الحالة في كوت ديفوار. |
They also exchanged views on the situation in Guinea and its possible impact on the Mano River region. | UN | كما تبادلوا الآراء حول الحالة في غينيا والأثر الذي يمكن أن تتركه على منطقة نهر مانو. |
On both occasions, in private consultations, Council members exchanged views on the situation. | UN | وفي كلتا المناسبتين، تبادل أعضاء المجلس، في مشاورات خاصة، وجهات النظر بشأن الوضع. |
That meeting provided an opportunity for an in-depth exchange of views on the situation in Côte d'Ivoire and the different aspects of the crisis faced by that country. | UN | ووفر الاجتماع فرصة لإجراء تبادل متعمق للآراء بشأن الحالة في كوت ديفوار والجوانب المختلفة للأزمة التي يشهدها ذلك البلد. |
Since Algeria has ratified the Convention, Egypt wanted to hear Algeria's views on the situation and on its impact on the enjoyment of rights of migrant workers. | UN | ولما كانت الجزائر بلداً مصدّقاً على هذه الاتفاقية، فقد طلبت مصر معرفة رأيها بشأن الوضع القائم وأثره في إعمال حقوق العمال المهاجرين. |
The members of the Council exchanged views on the situation in South Sudan. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة في جنوب السودان. |
In the informal consultations that followed the briefing, the members of the Council exchanged views on the situation in Darfur and analysed the unfolding events. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي أعقبت تقديم الإحاطة، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة في دارفور وحللوا مجريات الأحداث. |
During the closed consultations that followed, Council members exchanged views on the situation in Iraq and the extension of the mandate of UNAMI. | UN | وخلال المشاورات المغلقة التي أعقبت ذلك، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة في العراق وتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Council members had an exchange of views on the situation in Georgia, specifically on the issue of the recognition by the Russian Federation of Abkhazia's and South Ossetia's independence. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة في جورجيا وبصفة خاصة موضوع اعتراف الاتحاد الروسي باستقلال أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية. المسائل المواضيعية |
27. The members of the Burundi Partners' Forum continued to exchange views on the situation in Burundi and facilitate dialogue with the Government. | UN | 27 - واصل أعضاء منتدى شركاء بوروندي تبادل الآراء بشأن الحالة في بوروندي وتيسير الحوار مع الحكومة. |
The Council exchanged views on the situation in informal consultations, and welcomed the transfer of authority from EUFOR to MINURCAT. | UN | وفي مشاورات غير رسمية، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة السائدة ورحبوا بانتقال السلطة من قوة الاتحاد الأوروبي إلى البعثة. |
Over the reporting period, the Council exchanged views on the situation in Zimbabwe under the item " Peace and security in Africa " . | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبادل المجلس الآراء بشأن الحالة في زمبابوي في إطار البند المعنون " السلام والأمن في أفريقيا " . |
At these meetings there was an exchange of views on the situation regarding the peace process in the Democratic Republic of the Congo and the region and on prospects in that connection. | UN | وقد سمحت هذه الجلسات بتبادل وجهات النظر بشأن الحالة وآفاق عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة. |
At the meeting, there was an exchange of views on the situation in the subregion and on the coordination of efforts with a view to restoring peace and security. | UN | وتم خلال الاجتماع تبادل وجهات النظر بشأن الحالة في المنطقة دون الإقليمية وتنسيق الجهود من أجل عودة السلم والأمن. |
After his briefing, members exchanged views on the situation on the ground, especially in the Provinces of North and South Kivu. | UN | وبعد الاستماع إلى إحاطته، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن الحالة في الميدان، لا سيما في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
The Council then held informal consultations in which members exchanged views on the situation in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس مشاورات غير رسمية تبادل فيها الأعضاء الآراء حول الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
While the groups were kept informed of the initiatives taken by organizations such as the Economic Community of West African States, the Community of Portuguese-speaking Countries and the African Development Bank, they had no opportunity to meet these actors at their respective headquarters and to exchange views on the situation in the countries concerned. | UN | وفي حين أحيط الفريقان علما بالمبادرات التي اتخذتها منظمات مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، ومصرف التنمية الإفريقي، لم تتح لهما الفرصة للاجتماع بهذه الجهات في مقراتها وتبادل الآراء حول الحالة في البلدين المعنيين. |
There was an exchange of views on the situation in Mali. | UN | وتم تبادل وجهات النظر بشأن الوضع في مالي. |
18. The participants had an in-depth exchange of views on the situation in the Sahel region. | UN | 18 - وأجرى المشاركون تبادلا متعمقا للآراء بشأن الحالة في منطقة الساحل. |
Since Algeria has ratified the Convention, Egypt wanted to hear Algeria's views on the situation and on its impact on the enjoyment of rights of migrant workers. | UN | ولما كانت الجزائر بلداً مصدّقاً على هذه الاتفاقية، فقد طلبت مصر معرفة رأيها بشأن الوضع القائم وأثره في إعمال حقوق العمال المهاجرين. |