"views submitted by" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآراء المقدمة من
        
    • بالآراء التي قدمتها
        
    • الآراء التي قدمتها
        
    • بالآراء المقدمة من
        
    • للآراء المقدمة من
        
    • وجهات النظر التي قدمتها
        
    • الآراء التي أبدتها
        
    • وآراءً مقدمة من
        
    • بالآراء المقدّمة من
        
    • وجهات النظر المقدمة من
        
    • آراء مقدمة من
        
    • الآراء التي قدمها
        
    The Subsidiary Body for Implementation will consider at its thirtieth session views submitted by Parties on this issue, with a view to elaborating draft treaty arrangements. UN ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة عشرة في الآراء المقدمة من الأطراف بشأن هذه المسألة.
    The COP also requested the secretariat to compile the views submitted by Parties and to prepare a synthesis report, for consideration by the SBI at its twenty-eighth session. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تقوم بتجميع الآراء المقدمة من الأطراف وإعداد تقرير توليفي لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين.
    The secretariat will prepare a report to the SBI at its eleventh session based on the views submitted by Parties. UN وستعد الأمانة للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية عشرة تقريراً يستند إلى الآراء المقدمة من الأطراف.
    49. The SBSTA noted the views submitted by Parties contained in document FCCC/SBSTA/2012/MISC.2 and Add.1 and 2. UN 49- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي قدمتها الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/MISC.2 وAdd.1 و2.
    It also considered the views submitted by Parties on how to improve the supportive role of the Compliance Committee. UN كما نظرت لجنة الامتثال في الآراء التي قدمتها الأطراف بشأن كيفية تحسين الدور الداعم الذي تؤديه اللجنة.
    The considerations of the SBSTA were informed by views submitted by Parties. UN واسترشدت الهيئة الفرعية في بحثها بالآراء المقدمة من الأطراف.
    The Chair provided an overview of the detailed recommendations developed by the JISC, in consultation with stakeholders and taking into account the views submitted by Parties, on how the JI mechanism could evolve. UN وقدم رئيس لجنة الإشراف أيضاً نبذة عامة عن التوصيات المفصلة التي أعدتها اللجنة، بالتشاور مع أصحاب المصلحة وبمراعاة الآراء المقدمة من الأطراف، بشأن الطريقة التي يمكن بها تطوير آلية التنفيذ المشترك.
    It also requested the secretariat to make the views submitted by admitted observer organizations available on the UNFCCC website. UN وطلبت إلى الأمانة أيضاً إتاحة الآراء المقدمة من المنظمات المعتمدة بصفة مراقب على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    39. The Group benefited in its deliberations from views submitted by Governments regarding the operation of the reporting instrument and suggestions for its improvement. UN 39 - واستفاد الفريق في مداولاته من الآراء المقدمة من الحكومات بشأن تسيير أعمال أداة الإبلاغ ومن مقترحات بتحسينها.
    The SBSTA agreed to continue, at its thirty-seventh session, its consideration of a common tabular format, taking into account the views submitted by Parties. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل، في دورتها السابعة والثلاثين، النظر في الشكل الجدولي الموحد، مع مراعاة الآراء المقدمة من الأطراف.
    Action: The SBI will be invited to consider the views submitted by Parties and to recommend a draft decision for adoption by the COP at its ninth session. UN 20- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الآراء المقدمة من الأطراف، وإلى التوصية بمشروع مقرر ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة.
    Reflection on the views submitted by member States UN هاء - تحليل الآراء المقدمة من الدول الأعضاء
    They also took note of the views submitted by admitted observer organizations. UN وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً أيضاً بالآراء التي قدمتها المنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    They also took note of the views submitted by admitted observer organizations. UN وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً أيضاً بالآراء التي قدمتها المنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    It also took note of the views submitted by admitted observer organizations. UN كما أحاطت علماً بالآراء التي قدمتها المنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    views submitted by Parties are contained in document FCCC/SBI/1999/MISC.2. UN وترد الآراء التي قدمتها الأطراف في الوثيقة FCCC/SBI/1999/MISC.2.
    It also considered the views submitted by Parties on how to improve the supportive role of the Compliance Committee. UN ونظرت أيضاً في الآراء التي قدمتها الأطراف بشأن كيفية تحسين الدور الداعم الذي تؤديه لجنة الامتثال.
    The considerations of the SBSTA were informed by the views submitted by Parties and admitted observer organizations. UN 163- واسترشدت الهيئة الفرعية في بحثها بالآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    I. Introduction Bulgaria aligns itself fully with the views submitted by the European Union and wishes to highlight some additional points. UN تعرب بلغاريا عن تأييدها التام للآراء المقدمة من الاتحاد الأوروبي، وهي تود تسليط الضوء على بضع نقاط إضافية.
    views submitted by Governments, intergovernmental organizations and United Nations bodies concerning a comprehensive and integral international convention on the protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities UN وجهات النظر التي قدمتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    views submitted by Parties on the scale of assessments for the Basel Convention Trust Fund UN الآراء التي أبدتها الأطراف حيال جدول المساهمات في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل
    The SBI, at its thirtieth session, considered this item on the basis of reports prepared by the secretariat in response to requests from the SBI at its twenty-eighth and twenty-ninth sessions and other documents containing information and views submitted by Parties, intergovernmental organizations (IGOs) and non-governmental organizations (NGOs). UN 53- ونظرت الهيئة الفرعية، في دورتها الثلاثين، في هذا البند استناداً إلى التقارير التي أعدتها الأمانة استجابة لطلبي الهيئة الفرعية في دورتيها الثامنة والعشرين() والتاسعة والعشرين()، واستناداً إلى وثائق أخرى تتضمن معلومات وآراءً مقدمة من أطراف ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    103. The SBSTA took note of the views submitted by Parties and admitted observer organizations, and the views expressed by Parties during its thirty-sixth session, on the following issues referred to in decision 10/CMP.7, paragraph 4: UN 103- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء المقدّمة من الأطراف() والمنظمات المقبولة بصفة مراقب، وبالآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال دورتها السادسة والثلاثين بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 4 من المقرر 10/م أإ-7:
    He acknowledged the usefulness of the various views submitted by Parties and civil society on this matter. UN وأقر بفائدة شتى وجهات النظر المقدمة من الأطراف والمجتمع المدني بشأن هذه المسألة.
    23. Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of the development of methodological guidance on non-market-based approaches and methodological issues related to non-carbon benefits, taking into consideration the views submitted by Parties and admitted observer organizations referred to in paragraphs 21 and 22 above. UN 23- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في وضع إرشادات منهجية بشأن النهُج غير القائمة على السوق وفي المسائل المنهجية المتصلة بالمنافع غير المرتبطة بالكربون، آخذة في الاعتبار ما أشير إليه في الفقرتين 21 و22 أعلاه من آراء مقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    Parties may wish to read this document in conjunction with views submitted by Parties contained in document FCCC/SBSTA/2002/MISC.9. UN وقد تود الأطراف أن تقرأ هذه الوثيقة جنباً إلى جنب مع الآراء التي قدمها الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.9.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus