"viii to the present report" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثامن بهذا التقرير
        
    • الثامن من هذا التقرير
        
    • الثامن للتقرير الحالي
        
    The programme of the day of general discussion is included in annex VIII to the present report. UN ويرد برنامج يوم المناقشة العامة هذا في المرفق الثامن بهذا التقرير.
    The report of the 10th meeting of the Joint Expert Group can be found in annex VIII to the present report. UN ويرد تقرير الاجتماع العاشر لفريق الخبراء المشترك في المرفق الثامن بهذا التقرير.
    A summary of his presentation, as submitted by Mr. Kurylo without formal editing, is set out in annex VIII to the present report. UN ويتضمن المرفق الثامن بهذا التقرير ملخصاً للعرض الذي قدمه السيد كوريلو دون تحريره رسمياً.
    The list of those reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex VIII to the present report. UN ويرد في المرفق الثامن من هذا التقرير قائمة بتلك التقارير وبأسماء المقررين القطريين ومناوبيهم بالنسبة لكل منها.
    In accordance with a decision adopted by the Committee at its second session, the names and positions of the members of each State party's delegation are listed in annex VIII to the present report. UN ووفقاً لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق الثامن من هذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول الأطراف.
    The contact group's report is contained in annex VIII to the present report. UN ويرد تقرير فريق الاتصال في المرفق الثامن للتقرير الحالي.
    The latest update to the consolidated record of cases of deviations attributable to stockpiling is set out in annex VIII to the present report. UN وترد في المرفق الثامن بهذا التقرير أحدث الاستكمالات على السجل الموحد لحالات عدم التقيد الناجمة عن التخزين.
    The table in annex VIII to the present report provides an overview of the number and type of ballistic missiles. UN ويقدم الجدول الوارد في المرفق الثامن بهذا التقرير لمحة عامة عن عدد القذائف التسيارية وأنواعها.
    In this context, the Committee adopted a decision on the proposed guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies, which is reproduced in annex VIII to the present report. UN وفي هذا السياق، اعتمدت اللجنة قراراً بشأن المبادئ التوجيهية المقترحة والمتعلقة باستقلال أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان ونزاهتهم، وهو القرار المستنسخ في المرفق الثامن بهذا التقرير.
    44. A list of documents issued in connection with the seventeenth and eighteenth sessions of the Committee is contained in annex VIII to the present report. UN 44- وترد في المرفق الثامن بهذا التقرير قائمة الوثائق الصادرة في إطار الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة.
    In accordance with a decision adopted by the Committee at its second session, the names and positions of the members of each State party's delegation are listed in annex VIII to the present report. UN ووفقا لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق الثامن بهذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول اﻷطراف.
    Draft decisions for action or consideration by the Commission on Human Rights are set out in chapter I. For a list of the resolutions and decisions adopted by the Sub-Commission, see annex VIII to the present report. UN أما مشاريع المقررات التي يطلب من لجنة حقوق الإنسان اتخاذ إجراء بشأنها أو النظر فيها، فترد في الفصل الأول. وللاطلاع على قائمة بالقرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية، انظر المرفق الثامن بهذا التقرير.
    During the 106th session, the Committee adopted a paper on its collaboration with national institutions for the promotion and protection of human rights (see annex VIII to the present report). UN وخلال الدورة 106، اعتمدت اللجنة ورقة بشأن تعاونها مع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. (انظر المرفق الثامن بهذا التقرير).
    14. A joint statement with the Subcommittee on Prevention, the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture was adopted to be issued on 26 June 2009, the United Nations International Day in Support of Victims of Torture (see annex VIII to the present report). UN 14- اعتُمد بيان مشترك عن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وتقرر صدوره في 26 حزيران/يونيه 2009، يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب؛ (انظر المرفق الثامن بهذا التقرير).
    14. A joint statement with the Subcommittee on Prevention, the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture was adopted to be issued on 26 June 2009, the United Nations International Day in Support of Victims of Torture (see annex VIII to the present report). UN 14 - اعتُمد بيان مشترك عن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وتقرر صدوره في 26 حزيران/يونيه 2009، يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب؛ (انظر المرفق الثامن بهذا التقرير).
    14. A joint statement with the Subcommittee on Prevention, the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture was adopted to be issued on 26 June 2010, the United Nations International Day in Support of Victims of Torture (see annex VIII to the present report). UN 14- اعتُمد بيان مشترك عن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وتقرر صدوره في 26 حزيران/يونيه 2010، يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب؛ (انظر المرفق الثامن بهذا التقرير).
    Detailed information regarding the support provided by UNMIBH to other entities of the United Nations system in the region is contained in annex VIII to the present report. UN ترد في المرفق الثامن من هذا التقرير معلومات تفصيلية بشأن ما تقدمه البعثة من دعم الى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة.
    86. Provision is made for the positioning/depositioning costs of aircraft, as provided in annex VIII to the present report. UN ٨٦ - رصد اعتماد لتكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء للطائرات، بالشكل الوارد بالمرفق الثامن من هذا التقرير.
    The salary scale for General Service and other locally recruited categories of the organizations of the common system at Geneva recommended by the Commission to the executive heads of the Geneva-based organizations is reproduced in annex VIII to the present report. UN ويرد في المرفق الثامن من هذا التقرير جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعيّنين محليا في منظمات النظام الموحد في جنيف، الذي أوصت اللجنة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في جنيف بتطبيقه.
    75. The cost estimate provides for the commercial hire of two Dauphin SA-365C2, one Bell 412 (medevac) and seven military helicopters for a total of 46.4 aircraft-months, as shown in detail in annex VIII to the present report. UN ٧٥ - تشمل تقديرات التكلفة الاستئجار التجاري لطائرتي هليكوبتر من طراز Dauphin SA-365C2، وطائرة إجلاء طبي من طراز Bell 412 و ٧ طائرات هليكوبتر عسكرية بما مجموعه ٤٦,٤ طائرة - شهر، حسب التفاصيل الواردة في المرفق الثامن من هذا التقرير.
    A list of documents before the Committee at its eighth session is contained in annex VIII to the present report. UN 16 - وترد بالمرفق الثامن للتقرير الحالي قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثامنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus