(c) Any form of forced population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; | UN | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان القسري يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |
(c) Any form of [forcible] population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; | UN | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان [قسراً] يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |
(c) Any form of population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; | UN | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |
(c) Any form of forced population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; | UN | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان القسري يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |
He recalled that the Security Council had pledged to consider taking measures against individuals or groups violating or undermining the Darfur Peace Agreement. | UN | وأشار إلى أن مجلس الأمن تعهد بالنظر في اتخاذ تدابير ضد كل من ينتهك أو يقوِّض اتفاق سلام دارفور من أفراد أو جماعات. |
(c) Any form of forced population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; | UN | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان القسري يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |
(c) Any form of forced population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; | UN | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان القسري يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |
(c) Any form of forced population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; | UN | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان القسري يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |
c. Any form of population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; | UN | ج- أي شكل من أشكال نقل السكان القسري يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |
(c) Any form of [forcible] population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; | UN | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان [القسري] يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |
(c) Any form of population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; | UN | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان القسري يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |
(c) Any form of forced population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; | UN | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |
c) any form of population transfer which has the intended aim or effect of violating or undermining any of their [right] [distinctive cultural values and identities]; | UN | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان يهدف أو يؤدي عمداً إلى انتهاك أو تقويض أي مما لها من [حقوق] [قيم وهويات ثقافية متميزة]؛ |
(c) Any form of population transfer that has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; | UN | )ج( أي شكل من أشكال نقل السكان يستهدف أو يترتب عليه انتهاك أو تقويض أي من حقوقهم؛ |
“(c) Any form of population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights; ...” | UN | " )ج( أي شكل من أشكال نقل السكان يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ ... " |
Previously, in article 7, the draft declaration typifies as " ethnocide " and " cultural genocide " any action which has the aim or effect of dispossessing them of their lands, territories or resources, and any form of population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights. | UN | وفي موضع سابق من مشروع الإعلان، في المادة 7 منه، يرد أن " الإبادة العرقية " و " الإبادة الجماعية الثقافية " هما أي عمل يهدف أو يؤدي إلى تجريد تلك الشعوب من أراضيها أو أقاليمها أو مواردها، وأي شكل من أشكال نقل السكان يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقها. |
c) any form of population transfer which has the intended aim or effect of violating or undermining any of their [right] [distinctive cultural values and identities]; | UN | (ج) أي شكل من أشكال نقل السكان يهدف أو يؤدي بصورة مقصودة إلى انتهاك أو تقويض [أي حق من حقوقهم] [أي من قيمهم وهوياتهم الثقافية المتميزة؛] |
Recently, in response to the need to combat the severe acute respiratory syndrome (SARS) epidemic, the World Health Organization was able to provide direct and effective assistance to Taiwan without violating or weakening the fundamental elements of the positions of the parties to that controversy. | UN | وفي الآونة الأخيرة، واستجابة لضرورة مكافحة وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس)، تمكنت منظمة الصحة العالمية من تقديم مساعدة مباشرة وفعالة لتايوان دون انتهاك أو إضعاف العناصر الأساسية لمواقف أطراف ذلك النزاع. |
According to the law, a constitutional complaint may be lodged within 30 days from the day of submission of the individual document and/or from the day of performance of the action violating or denying human or minority rights and freedoms guaranteed by the Constitution. | UN | ووفقاً للقانون، يمكن تقديم الشكوى الدستورية في غضون 30 يوماً من تاريخ تقديم الوثيقة الفردية و/أو من تاريخ القيام بالإجراء الذي ينتهك أو ينكر حقوق وحريات الإنسان أو الأقليات المكفولة في الدستور. |
It may be brought against any provision, agreement or decision and, in general terms, against any action, omission or simple material act not based on a valid administrative function of public servants or public bodies, which has violated, is violating or threatens to violate any one of those rights. | UN | ويجوز إقامة دعوى إنفاذ الحقوق الدستورية " أمبارو " ضد أي حكم أو اتفاق أو قرار، وعموماً ضد أي فعل أو امتناع عن فعل أو قانون مادي بسيط لا يستند إلى مهمة إدارية صحيحة من مهام موظفي الخدمة العمومية أو الهيئات العمومية، انتهك أو ينتهك أو يهدد بانتهاك أي حق من تلك الحقوق. |