"violation by the russian federation" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتهاك الاتحاد الروسي
        
    He claims to be a victim of a violation by the Russian Federation of article 14, paragraph 1, and article 2, paragraph 3. UN ويزعم أنه ضحية انتهاك الاتحاد الروسي للفقرة 1 من المادة 14 والفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    She claims to be a victim of a violation by the Russian Federation of articles 9 and 14 of the Covenant. UN وهي تدعي أنها ضحية انتهاك الاتحاد الروسي للمادتين 9 و14 من العهد.
    She claims to be a victim of a violation by the Russian Federation of her rights under article 19 and article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهي تدعي أنها ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقها المكفولة بموجب المادة 19 والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    She claims to be a victim of a violation by the Russian Federation of her rights under articles 14, paragraph 1, and 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهي تدعي أنها ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقها بموجب الفقرة 1 من المادة 14، والمادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    She claims to be a victim of a violation by the Russian Federation of her rights under articles 14, paragraph 1, and 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهي تدعي أنها ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقها بموجب الفقرة 1 من المادة 14، والمادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    She claims to be a victim of a violation by the Russian Federation of her rights under article 19 and article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهي تدعي أنها ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقها المكفولة بموجب المادة 19 والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be a victim of a violation by the Russian Federation of his rights under articles 2; 7; 9; 14; and 26, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقه المكفولة بموجب المواد 2 و7 و9 و14 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3.1 The author claims that the above facts show a violation by the Russian Federation of article 6, paragraph 1, article 7 and article 10, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 3-1 تؤكد صاحبة البلاغ أن الوقائع المعروضة أعلاه تكشف عن انتهاك الاتحاد الروسي للفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7، والفقرة 1 من المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The author claims that her son is a victim of a violation by the Russian Federation of his rights under article 14, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها كان ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقه بمقتضى الفقرة 2 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The author claims that her son is a victim of a violation by the Russian Federation of his rights under article 14, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها كان ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقه بمقتضى الفقرة 2 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    With regard to Georgia, the continuous violation by the Russian Federation of international and bilateral obligations regarding cross-border movements and economic relations, particularly procrastination on the issue of legalization of the currently illegally functioning border-checkpoints on the Russian-Georgian state border, are causing additional difficulties. UN وفيما يتعلق بجورجيا، فإن انتهاك الاتحاد الروسي المستمر للالتزامات الدولية والثنائية بشأن التحركات عبر الحدود والعلاقات الاقتصادية، لا سيما المماطلة إزاء مسألة إضفاء الشرعية على نقاط التفتيش الحدودية العاملة حاليا بصورة غير مشروعة على الحدود الروسية الجورجية، وهو أمر يسبب صعوبات إضافية.
    He claims to be victim of violation by the Russian Federation of his rights under articles 7; 9; and 14, paragraphs 1 and 3, (d), (e), and (g), of the Covenant. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقه بموجب المادتين 7 و9؛ والفقرات 1 و3(د) و(ﻫ) و(ز) من المادة 14 من العهد().
    They claim to be victims of a violation by the Russian Federation of article 14, paragraphs 1, 2 and 3 (e), and article 14, paragraph 4 of the Covenant. UN وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك الاتحاد الروسي للفقرات 1 و2 و3(ه) من المادة 14، والفقرة 4 من المادة 14 من العهد.
    The delegation of Ukraine to the Conference on Disarmament presents its compliments to the Acting Secretary-General of the Conference Mr. Michael Møller and has the honour to transmit herewith the comment by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the violation by the Russian Federation of the provisions of the Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles. UN يهدي وفد أوكرانيا لدى مؤتمر نزع السلاح تحياته إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بالنيابة، السيد ميشيل مولير، ويتشرف بأن يحيل طيه تعليق وزارة الشؤون الخارجية لأوكرانيا على انتهاك الاتحاد الروسي لأحكام معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى.
    He claims to be the victim of a violation by the Russian Federation of article 14, paragraph 3 (e), of the Covenant. UN وهو يدّعي أنه وقع ضحية انتهاك الاتحاد الروسي للفقرة 3(ﻫ) من المادة 14 من العهد.
    She claims to be a victim of a violation by the Russian Federation of articles 4, 5 and 6 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وتدعي أنها ضحية انتهاك الاتحاد الروسي() للمواد 4 و5 و6 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    She claims to be a victim of a violation by the Russian Federation of articles 4, 5 and 6 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وتدعي أنها ضحية انتهاك الاتحاد الروسي() للمواد 4 و5 و6 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    He claims to be a victim of violation by the Russian Federation of his rights under article 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقه بموجب المادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    He claims to be a victim of a violation by the Russian Federation of his rights under articles 2; 6; 7; 14; 15; and 26, of the Covenant. UN ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقه() بموجب المواد 2؛ و6؛ و7؛ و14؛ و15؛ و26 من العهد.
    11. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation by the Russian Federation of article 19, paragraph 2, read in conjunction with article 26 of the Covenant. UN 11- وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تعمل بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الاتحاد الروسي للفقرة 2 من المادة 19 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 26 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus