"violation of the arms embargo" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة
        
    • انتهاك لحظر الأسلحة
        
    • انتهاك لحظر توريد الأسلحة
        
    • انتهاك حظر الأسلحة
        
    • انتهاك للحظر المفروض على الأسلحة
        
    • انتهاك للحظر المفروض على توريد الأسلحة
        
    • انتهاك حظر توريد الأسلحة
        
    • انتهاكات حظر الأسلحة
        
    • انتهاك الحظر المفروض على السلاح
        
    • انتهاك الحظر على الأسلحة
        
    • خرق الحظر على الأسلحة
        
    • مما ينتهك حظر الأسلحة المفروض
        
    • انتهاك للحظر على توريد الأسلحة
        
    • انتهاكا لحظر الأسلحة
        
    • انتهاكا لحظر اﻷسلحة المفروض
        
    Albanian legislation does provide any specific clause concerning the prosecution of the violation of the arms embargo. UN لا ينص التشريع الألباني على أي بند خاص بالمحاكمة على انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة.
    Increasing numbers of States are making clandestine contributions to their respective clients, in violation of the arms embargo. UN ويقوم عدد متزايد من الدول بتقديم مساهمات سرية لعملائها المعنيين من أجل انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة.
    Arms, military materiel and financial support continue to flow like a river to these various actors, in violation of the arms embargo. UN وما زال هناك سبيل من الأسلحة والمعدات العسكرية والدعم المالي يتدفق على مختلف هذه الأطراف، في انتهاك لحظر الأسلحة.
    Weapons continue to be transferred through the Syrian-Lebanese border, in violation of the arms embargo. UN لا يزال نقل الأسلحة مستمرا عبر الحدود السورية اللبنانية في انتهاك لحظر توريد الأسلحة.
    6. Air transportation remains important for the violation of the arms embargo. UN 6 - ولا يزال النقل الجوي يشكل مسألة هامة بالنسبة إلى انتهاك حظر الأسلحة.
    Weapons continue to be transferred through the porous Syrian-Lebanese border, in violation of the arms embargo. UN فلا يزال نقل الأسلحة مستمرا عبر الحدود السورية اللبنانية السهلة الاختراق، في انتهاك للحظر المفروض على الأسلحة.
    111. Nevertheless, in February 2013, the Dubai-based Tacforce International imported a B6-type armoured vehicle at Mogadishu seaport in violation of the arms embargo. UN 111 - ومع ذلك، ففي شباط/فبراير 2013، استوردت شركة تاكفورس إنترناشيونال، ومقرها دبي، عربة مصفحة من نوع B6عن طريق ميناء مقديشو في انتهاك للحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    The violation of the arms embargo constitutes a crime within the meaning of the Penal Code. UN يشكل انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة جريمة بمفهوم القانون الجنائي.
    21. Criminalization of the violation of the arms embargo UN 21 - تجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة
    The Federal Penal Code does not make the violation of the arms embargo a separate crime. UN لا يعتبر القانون الجنائي الاتحادي انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة جريمة مستقلة بذاتها.
    The Monitoring Group also found evidence of Eritrea's continuing violation of the arms embargo and its use of threats, harassment and intimidation to collect taxes from the Eritrean diaspora. UN ووجد الفريق أيضا دلائل على استمرار إريتريا في انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة ولجوئها لأساليب التهديد والمضايقة والتخويف لتحصيل الضرائب من المغتربين الإريتريين.
    What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Osama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN ما هي التدابير التي اعتمدتموها، إن وجدت، لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة المطبق على أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان أو من يرتبط بهم من أفراد أو جماعات أو كيانات؟
    The Panel has reason to believe that some transfers of arms and ammunition have taken place since the end of the revolution in violation of the arms embargo. UN ويعتقد الفريق أن بعض عمليات نقل الأسلحة والذخيرة قد وقعت منذ نهاية الثورة في انتهاك لحظر الأسلحة.
    2. Transfers to non-State armed groups in violation of the arms embargo UN 2 - عمليات نقل الأسلحة إلى جماعات مسلحة غير تابعة للدولة في انتهاك لحظر الأسلحة
    Current and former members of the Transitional Federal Government allege that these funds may have been used for purchasing arms in violation of the arms embargo. UN ويدعي أعضاء حاليون وسابقون في الحكومة الاتحادية الانتقالية أن هذه الأموال قد تكون استخدمت لشراء أسلحة في انتهاك لحظر الأسلحة.
    At worst, the Group predicts that such accelerated diamond mining will lead to violations of the diamond embargo and might also generate revenues for the illicit purchase of military equipment in violation of the arms embargo. UN وفي أسوأ الأحوال، يتوقع الفريق أن يؤدي تسارع وتيرة تعدين الماس هذا إلى انتهاكات للحظر المفروض على الماس، وقد يدرّ أيضاً عائدات لشراء معدات عسكرية بصورة غير مشروعة في انتهاك لحظر توريد الأسلحة.
    Here again, because the date of its transfer and the chain of custody are unknown, the Panel cannot determine whether there could be a violation of the arms embargo. UN وفي هذه الحالة أيضا، لم يستطع الفريق التأكيد على حصول انتهاك لحظر توريد الأسلحة لأن تاريخ نقل الأسلحة وسلسلة المسؤوليات مجهولان.
    Measures to criminalize the violation of the arms embargo directed at Usama Bin Laden, members of Al-Qaeda organization and the Taliban, and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them UN التدابير المتخذة لتجريم انتهاك حظر الأسلحة التي تستهدف أسامة بن لادن وأفراد تنظيم القاعدة والطالبان، والأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المتصلين بهم.
    The contacts between the GOU and the leaders of the armed groups in Eastern DRC have not been aimed at violation of the arms embargo but to facilitate the peace process. UN لم يكن الهدف من الاتصالات بين حكومة أوغندا وقادة المجموعات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاك حظر الأسلحة بل تيسير العملية السلمية.
    Technically, this constitutes a violation of the arms embargo. UN ومن الناحية القانونية، فإن هذا الفعل انتهاك للحظر المفروض على الأسلحة.
    58. The pattern of resolving political differences and protecting interests through the use of weapons continues and is sustained by the ongoing and rapidly rising acquisition of arms from sources outside of Somalia in violation of the arms embargo. UN 58 - ولا يزال النمط المتمثل في حل الخلافات السياسية وحماية المصالح باستخدام السلاح مستمرا، ويساعد على استدامته الاقتناء المستمر والمتزايد للأسلحة من مصادر خارج الصومال في انتهاك للحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    He informed the Committee that the Group had also noted with concern the growing activities of private security companies in violation of the arms embargo. UN وأبلغ اللجنة أن الفريق قد لاحظ أيضاً بقلق تزايد أنشطة شركات الأمن الخاصة في انتهاك حظر توريد الأسلحة.
    Most of the regional parties, government officials and other actors that it contacted were unwilling to provide information until the Monitoring Group presented specific and credible cases of violation of the arms embargo. UN فقد كانت معظم الأطراف الإقليمية ومعظم المسؤولين الحكوميين وغيرهم من الجهات الفاعلة التي اتصل بها الفريق غير راغبين في تقديم المعلومات إلا إذا قدم إليهم فريق الرصد حالات محددة يمكن تصديقها من حالات انتهاكات حظر الأسلحة.
    21. What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Osama bin Laden, members of al-Qa`idah organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN 21 - ما التدابير التي اتخذتموها، إن وجدت، لتجريم انتهاك الحظر المفروض على السلاح ضد أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغير هؤلاء من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم؟
    The violation of the arms embargo constitutes a crime within the meaning of the Penal Code, when acts have been committed as follows: UN يشكل انتهاك الحظر على الأسلحة جريمة بموجب قانون العقوبات عند ارتكاب الأفعال التالية:
    21. What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Usama Bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN السؤال رقم (21): ما هي التدابير المعتمَدة لديكم، في حال وجودها، لتجريم خرق الحظر على الأسلحة الموجّه ضد أسامه بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وحركة الطالبان وغيرهم من الأفراد والمجموعات والمشاريع والكيانات المشاركين معهم؟
    Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia and Eritrea in violation of the arms embargo on Somalia and the arms embargo on Eritrea, as a serious threat to peace and stability in the region, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخائر إلى الصومال وإريتريا وعبرهما مما ينتهك حظر الأسلحة المفروض على الصومال وحظر الأسلحة المفروض على إريتريا، ويشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في المنطقة،
    The resolution also provided for the application by the Committee of restrictions on travel abroad and a freeze on assets of persons and entities acting in violation of the arms embargo. UN ونص القرار أيضا على أن تطبق اللجنة قيودا على السفر إلى الخارج وتجميد الأصول المالية للأشخاص الذين يتصرفون والكيانات التي تتصرف في انتهاك للحظر على توريد الأسلحة.
    Insurgent groups in Ethiopia also procure arms and ammunition from Yemen, which then transit Somalia in violation of the arms embargo. UN كما تشتري جماعات المتمردين في إثيوبيا، من اليمن، الأسلحة والذخيرة التي تُمَرّر بعدئذ عبر الصومال انتهاكا لحظر الأسلحة.
    52. Human Rights Watch/Africa brought to the attention of the Special Rapporteur a study on the introduction of weapons into refugee camps in Zaire through Goma airport, in violation of the arms embargo on Rwanda established in Security Council resolution 918 (1994) of 17 May 1994. UN ٢٥- لفتت هيئة رصد حقوق اﻹنسان/مرصد أفريقيا انتباه المقرر الخاص إلى دراسة حول إدخال اﻷسلحة إلى مخيمات اللاجئين في زائير عبر مطار غوما، وذلك انتهاكا لحظر اﻷسلحة المفروض على رواندا بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨١٩ )٤٩٩١( بتاريخ ٧١ أيار/مايو ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus