"violation of the human rights of migrants" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين
        
    • بانتهاك حقوقهم الإنسانية
        
    • انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين
        
    The Commission for Social Development, in its agreed conclusions, addressed issues relating to the protection of immigrants and migrant workers and the problems of violation of the human rights of migrants. UN وعالجت لجنة التنمية الاجتماعية، في استنتاجاتها المتفق عليها، المسائل المتعلقة بحماية المهاجرين والعمال المهاجرين، ومشاكل انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين.
    (b) In some countries, integration is seen as one of the main ways of solving problems of the violation of the human rights of migrants. UN (ب) يُعتبر الاندماج في بعض البلدان إحدى الطرق الرئيسية لحل مشاكل انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين.
    The National Strategy on Migration, approved by the Government of Romania on 11 March 2004, included measures to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit and on the promotion and protection of the human rights of the families of migrant workers. UN واشتملت الاستراتيجية الوطنية للهجرة، التي أقرتها الحكومة الرومانية في 11 آذار/مارس 2004، على تدابير لمنع انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين أثناء عبورهم وبشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لأسر العمال المهاجرين.
    Since the Summit, progress in implementing international instruments on the protection of migrants has been limited and problems concerning the violation of the human rights of migrants have persisted. UN وكان التقدم المحرز في تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحماية المهاجرين منذ عقد مؤتمر القمة محدودا، واستمرت المشاكل المتعلقة بانتهاك حقوقهم الإنسانية.
    (c) To prosecute, in conformity with applicable law, acts of violation of the human rights of migrants and their families, such as arbitrary detention, torture and violations of the right to life, including extrajudicial executions, during their transit from their country of origin to the country of destination and vice versa, including their transit through national borders; UN (ج) أن تقاضي، وفقاً للقوانين السارية، مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم، مثل الاحتجاز التعسفي والتعذيب وانتهاكات الحق في الحياة، بما فيها عمليات الإعدام خارج القضاء، أثناء انتقالهم من بلدهم الأصلي إلى بلد المقصد، أو العكس، بما في ذلك أثناء عبورهم الحدود الوطنية؛
    " (c) Requests States to adopt concrete measures to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, and to train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants respectfully and in accordance with the law; UN " (ج) تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير عملية للحيلولة دون انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين أثناء عبورهم أراضيها، بما في ذلك في الموانئ والمطارات وعلى الحدود وفي نقاط تفتيش المهاجرين، وأن تدرب موظفي الدولة الذين يعملون في تلك المرافق وفي مناطق الحدود على معاملة المهاجرين باحترام ووفقا للقانون؛
    (c) Requests States to adopt concrete measures to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, and train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants respectfully and in accordance with the law; UN (ج) تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير عملية للحيلولة دون انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين أثناء عبورهم أراضيها، بما في ذلك في الموانئ والمطارات وعلى الحدود وفي نقاط تفتيش المهاجرين، وأن تدرب موظفي الدولة الذين يعملون في تلك المرافق وفي مناطق الحدود على معاملة المهاجرين باحترام ووفقا للقانون؛
    (c) Requests States to adopt concrete measures to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, and train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants respectfully and in accordance with the law; UN (ج) تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير عملية للحيلولة دون انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين أثناء عبورهم أراضيها، بما في ذلك في الموانئ والمطارات وعلى الحدود وفي نقاط تفتيش المهاجرين، وأن تدرب موظفي الدولة الذين يعملون في تلك المرافق وفي مناطق الحدود على معاملة المهاجرين باحترام ووفقا للقانون؛
    (c) Requests States to adopt concrete measures in order to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, and to train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants and their families respectfully and in accordance with the law; UN (ج) يطلب إلى الدول أن تعتمد تدابير ملموسة من أجل الحيلولة دون انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين أثناء العبور، بما في ذلك في المواني والمطارات والحدود ونقاط التفتيش التابعة لسلطات الهجرة، وأن تدرِّب الموظفين العموميين الذين يعملون في تلك المرافق وفي مناطق الحدود على معاملة المهاجرين وأسرهم باحترام ووفقاً للقانون؛
    (c) Requests States to adopt concrete measures in order to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, and to train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants and their families respectfully and in accordance with the law; UN (ج) يطلب إلى الدول أن تعتمد تدابير ملموسة من أجل الحيلولة دون انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين أثناء العبور، بما في ذلك في المواني والمطارات والحدود ونقاط التفتيش التابعة لسلطات الهجرة، وأن تدرِّب الموظفين العموميين الذين يعملون في تلك المرافق وفي مناطق الحدود على معاملة المهاجرين وأسرهم باحترام ووفقاً للقانون؛
    In paragraph 4 (c) of the resolution, the Assembly also requested States to adopt concrete measures to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including at ports and airports and at borders and migration checkpoints, and train public officials working in those facilities and in border areas to treat migrants respectfully and in accordance with the law. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا، في الفقرة 4 (ج) من القرار، أن تتخذ الدول تدابير عملية للحيلولة دون انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين أثناء عبورهم أراضيها، بما في ذلك في الموانئ والمطارات وعلى الحدود وفي نقاط تفتيش المهاجرين، وأن تدرب موظفي الدولة الذين يعملون في تلك المرافق وفي مناطق الحدود على معاملة المهاجرين باحترام ووفقا للقانون.
    " (e) Requests States to adopt concrete measures to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, and to adequately train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants respectfully and in accordance with their obligations under international human rights law; UN " (هـ) تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير عملية للحيلولة دون انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين أثناء عبورهم أراضيها، بما في ذلك في الموانئ والمطارات وعلى الحدود وفي نقاط تفتيش المهاجرين، وأن تدرب بالشكل الملائم موظفي الدولة الذين يعملون في تلك المرافق وفي مناطق الحدود على معاملة المهاجرين وأُسرهم باحترام ووفقا لما على الدول من التزامات بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    (e) Requests States to adopt concrete measures to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, and to adequately train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants respectfully and in accordance with their obligations under international human rights law; UN (هـ) تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير عملية للحيلولة دون انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين أثناء عبورهم أراضيها، بما في ذلك في الموانئ والمطارات وعلى الحدود وفي نقاط تفتيش المهاجرين، وأن تدرب بالشكل الملائم موظفي الدولة الذين يعملون في تلك المرافق وفي مناطق الحدود على معاملة المهاجرين وأُسرهم باحترام ووفقا لما على الدول من التزامات بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    (d) Requests States to adopt concrete measures to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, and to adequately train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants and their families respectfully and in accordance with States' obligation under international human rights law; UN (د) تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير عملية للحيلولة دون انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين أثناء عبورهم أراضيها، بما في ذلك في الموانئ والمطارات وعلى الحدود وفي نقاط تفتيش المهاجرين، وأن تدرب بالشكل الملائم موظفي الدولة الذين يعملون في تلك المرافق وفي مناطق الحدود على معاملة المهاجرين وأُسرهم باحترام ووفقا لالتزامهم بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    (e) Requests States to adopt concrete measures to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, and to adequately train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants respectfully and in accordance with their obligations under international human rights law; UN (هـ) تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير عملية للحيلولة دون انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين أثناء عبورهم أراضيها، بما في ذلك في الموانئ والمطارات وعلى الحدود وفي نقاط تفتيش المهاجرين، وأن تدرب بالشكل الملائم موظفي الدولة الذين يعملون في تلك المرافق وفي مناطق الحدود على معاملة المهاجرين وأُسرهم باحترام ووفقا لما على الدول من التزامات بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    Since the Summit, progress in implementing international instruments on the protection of migrants has been limited and problems concerning the violation of the human rights of migrants have persisted. UN وكان التقدم المحرز في تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحماية المهاجرين منذ عقد مؤتمر القمة محدودا، واستمرت المشاكل المتعلقة بانتهاك حقوقهم الإنسانية.
    Since the Summit, progress in implementing international instruments on the protection of migrants has been limited and problems concerning the violation of the human rights of migrants have persisted. UN وكان التقدم المحرز في تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحماية المهاجرين منذ عقد مؤتمر القمة محدودا، واستمرت المشاكل المتعلقة بانتهاك حقوقهم الإنسانية.
    (c) To prosecute, in conformity with applicable law, acts of violation of the human rights of migrants and their families, such as arbitrary detention, torture and violations of the right to life, including extrajudicial executions, during their transit from their country of origin to the country of destination and vice versa, including their transit through national borders; UN (ج) أن تقاضي، وفقاً للقوانين السارية، مرتكب انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم، مثل الاحتجاز التعسفي والتعذيب وانتهاكات الحق في الحياة، بما فيها عمليات الإعدام خارج القضاء، أثناء عبورهم من بلدهم الأصلي إلى بلد المقصد، أو العكس، بما في ذلك مرورهم عبر الحدود الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus