"violations of resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتهاكات القرار
        
    • انتهاكات للقرار
        
    • الانتهاكات للقرار
        
    • انتهاكا للقرار
        
    • انتهاك للقرار
        
    • بانتهاك القرار
        
    • انتهاك القرار
        
    IV. Financing in support of violations of resolution 1907 (2009) UN رابعا - التمويل لأغراض دعم انتهاكات القرار 1907 (2009)()
    X. Financing in support of violations of resolution 1907 (2009)* UN تاسعا - التمويل لأغراض دعم انتهاكات القرار 1907 (2009)*
    Council members, in this context, expressed serious concern about the violations of resolution 1291 (2000) and the Lusaka Agreement. UN وأبدى أعضاء المجلس، في هذا السياق، قلقا شديدا حيال انتهاكات القرار 1291 (2000) واتفاق لوساكا.
    As previous reports have noted, these overflights are violations of resolution 1701 (2006), as well as of Lebanese sovereignty. UN وكما أشارت إليه التقارير السابقة، فإن هذه الطلعات الجوية تُعد انتهاكات للقرار 1701 (2006) وللسيادة اللبنانية كذلك.
    To date, no violations of resolution 1160 (1998) have been reported. UN ولم يبلغ حتى اليوم عن أية انتهاكات للقرار ١١٦٠ )١٩٩٨(.
    " The conduct and activities of this organization show a clear pattern of violations of resolution 1996/31. UN " إن أعمال هذه المنظمة وأنشطتها تنم عن نمط واضح من الانتهاكات للقرار 1996/31.
    Those Israeli unilateral actions constitute violations of resolution 1701 (2006) and cannot be characterized as self-defence actions. UN إن هذه الإجراءات الانفرادية الإسرائيلية تشكل انتهاكا للقرار 1701 (2006) ولا يمكن وصفها بأنها إجراءات للدفاع عن النفس.
    Council members, in this context, expressed serious concern about the violations of resolution 1291 (2000) and the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وأعرب أعضاء المجلس، في هذا السياق، عن بالغ قلقهم إزاء انتهاكات القرار 1291 (2000) واتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    Council members, in this context, expressed serious concern about the violations of resolution 1291 (2000) and the Lusaka Agreement. UN وأبدى أعضاء المجلس، في هذا السياق، قلقا شديدا حيال انتهاكات القرار 1291 (2000) واتفاق لوساكا.
    Council members, in this context, expressed serious concern about the violations of resolution 1291 (2000) and the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وأعرب أعضاء المجلس، في هذا السياق، عن بالغ قلقهم إزاء انتهاكات القرار 1291 (2000) واتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    I condemn all violations of resolution 1701 (2006) that occurred in this period and call for increased vigilance. UN وإنني أدين جميع انتهاكات القرار 1701 (2006) التي حصلت في هذه الفترة وأدعو إلى التحلي بالمزيد من اليقظة.
    Financing in support of violations of resolution 1907 (2009) UN رابعا - التمويل لأغراض دعم انتهاكات القرار 1907 (2009)
    Financing in support of violations of resolution 1907 (2009) 97 UN تاسعا - التمويل لأغراض دعم انتهاكات القرار 1907 (2009) 134
    9. I am concerned by all violations of the Blue Line, which also constitute violations of resolution 1701 (2006). UN 9 - وإنني لأشعر بالقلق إزاء جميع الانتهاكات المتعلقة بالخط الأزرق التي تشكل أيضا انتهاكات للقرار 1701 (2006).
    To date, no violations of resolution 1160 (1998) have been reported. UN وحتى تاريخه، لم يجر اﻹبلاغ عن أي انتهاكات للقرار ١١٦٠ )١٩٩٨(.
    These incidents constitute violations of resolution 1701 (2006) and undermine UNIFIL efforts to build trust and confidence between the parties and with the population of southern Lebanon. UN وتشكل هذه الحوادث انتهاكات للقرار 1701 (2006) وتؤدي إلى تقويض الجهود التي تبذلها القوة من أجل بناء الثقة بين الطرفين ومع سكان جنوب لبنان.
    These overflights are violations of resolution 1701 (2006), as well as of Lebanese sovereignty. UN وتشكل هذه الطلعات الجوية انتهاكات للقرار 1701 (2006) وكذلك للسيادة اللبنانية.
    The overflights constitute violations of resolution 1701 (2006) and of Lebanese sovereignty. UN وتشكل عمليات التحليق هذه انتهاكات للقرار 1701 (2006) وللسيادة اللبنانية.
    It also underlined its concern over all violations of resolution 1701 (2006). UN وأكد أيضا قلقه إزاء جميع الانتهاكات للقرار 1701 (2006).
    " Freedom House has demonstrated a consistent pattern of violations of resolution 1996/31, thereby tarnishing the excellent work and the real and important contributions of the NGO community to the work of the United Nations. UN " لقد ثبت أن لمنظمة دار الحرية نمط واضح من الانتهاكات للقرار 1996/31، وهو موقف يشوه الأعمال الممتازة التي يضطلع بها مجتمع المنظمات غير الحكومية والإسهامات الهامة والحقيقية التي يقدمها لعمل الأمم المتحدة.
    I remain concerned about the ongoing reports that point to breaches of the arms embargo, which would be violations of resolution 1701 (2006). UN ولا أزال قلقا من التقارير المتواصلة التي تشير إلى خروقات للحظر المفروض على توريد الأسلحة، مما يشكل انتهاكا للقرار 1701 (2006).
    9. Although KFOR operations continue to result in weapons seizures, no violations of resolution 1160 (1998) have been reported. UN 9 - بالرغم من أن عمليات قوة كوسوفو لا تزال تسفر عن مصادرة الأسلحة، فلم يبلغ عن أي انتهاك للقرار 1160 (1998).
    English Page The Security Council requests the Committee established under resolution 724 (1991) of 15 December 1991 to continue to investigate, in accordance with its mandate, reports of violations of resolution 713 (1991) of 25 September 1991. UN ويطلب مجلس اﻷمن من اللجنة المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ أن تواصل التحقيق، وفقا لولايتها، في التقارير المتعلقة بانتهاك القرار ٧١٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    The present report is a supplement to the previous report of the Panel (S/2001/1015), in which the Panel highlighted in detail several cases of violations of resolution 1343 (2001). UN وهذا التقرير هو استكمال للتقرير السابق الذي وضعه الفريق (S/2001/1015) وتناول فيه بالتفصيل عدة حالات من انتهاك القرار 1343 (2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus