"violations of the arms embargo" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتهاكات حظر الأسلحة
        
    • انتهاكات حظر توريد الأسلحة
        
    • انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة
        
    • انتهاكات لحظر الأسلحة
        
    • انتهاك حظر توريد اﻷسلحة
        
    • بانتهاكات حظر توريد الأسلحة
        
    • انتهاكات الحظر على الأسلحة
        
    • انتهاكات لحظر توريد الأسلحة
        
    • انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة
        
    • انتهاك حظر اﻷسلحة
        
    • انتهاكات للحظر المفروض على توريد الأسلحة
        
    • انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة
        
    • انتهاك لحظر الأسلحة
        
    • بانتهاكات حظر الأسلحة
        
    • لانتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة
        
    The two previous sections of this report dealing with violations of the arms embargo and offensive military overflights also separately include information on individuals in the respective categories. UN ويشمل أيضا بشكل منفصل الجزءان السابقان من هذا التقرير اللذان يتناولان انتهاكات حظر الأسلحة والتحليقات العسكرية الهجومية معلومات عن الأشخاص المدرجين تحت الفئة ذات الصلة.
    violations of the arms embargo continue but the pattern of the arms traffic and the resulting violations seem to have changed. UN وما زالت انتهاكات حظر الأسلحة مستمرة، ولكن نمط الاتجار في الأسلحة وما يترتب عليه من انتهاكات قد تغير فيما يبدو.
    The violations of the arms embargo and the problem with the registry were therefore directly linked. UN ولذا ارتبطت انتهاكات حظر توريد الأسلحة ومشكلة السجل ارتباطا مباشرا.
    A. Follow-up on violations of the arms embargo Embargo violations relating to military attacks in Côte d’Ivoire UN انتهاكات حظر توريد الأسلحة المتصلة بالهجمات العسكرية في كوت ديفوار
    There are persistent reports of increased violations of the arms embargo. UN وترد تقارير مستمرة عن زيادة انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة.
    The Council members in general expressed concern about the continuing reports of violations of the arms embargo. UN وأعرب أعضاء المجلس عموما عن القلق بشأن التقارير التي تفيد باستمرار حدوث انتهاكات لحظر الأسلحة.
    10. Reminds all States of their obligations to comply strictly with the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia imposed by resolution 788 (1992) and to bring all instances of violations of the arms embargo before the Committee established pursuant to resolution 985 (1995); UN ١٠ - يذكر جميع الدول بالتزاماتها بأن تتقيد بدقة بالحظر المفروض على توريد جميع اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى ليبريا بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢( وعرض جميع حالات انتهاك حظر توريد اﻷسلحة على اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥(؛
    Opportunities for case studies on violations of the arms embargo were explored on the basis of the review. UN وتم استكشاف فرص القيام بدراسات حالة عن انتهاكات حظر الأسلحة استنادا إلى تلك الاستعراضات.
    violations of the arms embargo have become a very lucrative business for those involved. UN وقد أصبحت انتهاكات حظر الأسلحة عملا مربحا جدا لمن يشاركون فيه.
    Violations and attempted violations of the arms embargo UN بـاء - انتهاكات حظر الأسلحة ومحاولات انتهاكه
    B. Violations and attempted violations of the arms embargo UN باء - انتهاكات حظر الأسلحة ومحاولات انتهاكه
    C. violations of the arms embargo during the post-electoral crisis of 2011 UN جيم - انتهاكات حظر توريد الأسلحة خلال أزمة ما بعد الانتخابات عام 2011
    Progress towards reducing violations of the arms embargo 12 UN خامسا - التقدم المحرز في الحد من انتهاكات حظر توريد الأسلحة
    34. During the first four months of 2011, the Group acquired physical evidence suggesting a consistent pattern of violations of the arms embargo. UN 34 - خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2011، حصل الفريق على أدلة مادية تشير إلى نمط ثابت من انتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    The Group also believes that this development programme will greatly help to reduce violations of the arms embargo. UN ويعتقد الفريق أيضا أن هذا البرنامج الإنمائي سيساهم بشكل كبير في الحد من انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة.
    During the reporting period, no violations of the arms embargo were brought to the attention of the Committee. UN ولم تُبلغ اللجنة خلال الفترة التي يشملها التقرير بأي انتهاكات لحظر الأسلحة.
    11. Reminds all States of their obligations to comply strictly with the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia imposed by resolution 788 (1992) and to bring all instances of violations of the arms embargo before the Committee established pursuant to resolution 985 (1995); UN ١١ - يذكّر جميع الدول بالتزاماتها بأن تمتثل بدقة للحظر المفروض على توريد جميع اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى ليبريا بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢( وعرض جميع حالات انتهاك حظر توريد اﻷسلحة على اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥(؛
    :: Recommendations and assessments of progress made by States regarding violations of the arms embargo and the individual targeted sanctions UN :: توصيات وتقييمات لما تحرزه الدول من تقدم في ما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    In paragraph 9, the Security Council called upon all States, in particular those in the region, to provide the Committee with all available information on violations of the arms embargo. UN وفي الفقرة 9، طلب مجلس الأمن من جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، أن توافي اللجنة بجميع المعلومات المتاحة لديها عن انتهاكات الحظر على الأسلحة.
    The Monitoring Group uncovered 34 individual arms shipments or violations of the arms embargo. UN فقد كشف فريق الرصد عن 34 عملية شحن فردية للأسلحة أو انتهاكات لحظر توريد الأسلحة.
    As in the past, the Committee continues to rely on the cooperation of States and organizations in a position to provide information on violations of the arms embargo. UN وكما كان الحال في الماضي، تواصل اللجنة التعويل على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها تقديم معلومات عن انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    “The Council reminds all States of their obligation to comply strictly with the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia imposed by resolution 788 (1992) and to bring all instances of violations of the arms embargo before the Security Council Committee established pursuant to resolution 985 (1995). UN " ويذكﱢر المجلس جميع الدول بالتزامها التقيد بدقة بالحظر المفروض على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية المرسلة إلى ليبريا بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢(، وعرض جميع حالات انتهاك حظر اﻷسلحة على لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥(.
    The second implementation assistance notice provides guidance to Member States on the reporting of detections of violations of the arms embargo to the Committee. UN أما المذكرة الثانية للمساعدة على التنفيذ، فتقدم إرشادات للدول الأعضاء بشأن إبلاغ اللجنة عن اكتشاف انتهاكات للحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    The Group of Experts sought to know how the gold trade is contributing to violations of the arms embargo. UN وطلب فريق الخبراء معرفة كيفية مساهمة تجارة الذهب في انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة.
    During the period covered by the present report, the Panel has not found any concrete evidence of major violations nor attempted violations of the arms embargo. UN ولم يجد الفريق، خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أي دليل ملموس على وقوع انتهاكات كبيرة أو محاولات انتهاك لحظر الأسلحة.
    The remaining case studies concern violations of the arms embargo by the Government of the Democratic Republic of the Congo and Member States supplying arms to the Government. UN وتتعلق دراسات الحالة المتبقية بانتهاكات حظر الأسلحة من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول الأعضاء التي تزود الحكومة بالأسلحة.
    45. The Group acquired physical evidence that suggested a consistent pattern of violations of the arms embargo. UN 45 - حصل الفريق على دليل مادي يشير إلى النمط الثابت لانتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus