"violations of the ceasefire" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتهاكات وقف إطلاق النار
        
    • انتهاكات لوقف إطلاق النار
        
    • بانتهاكات وقف إطلاق النار
        
    • انتهاكا لوقف إطلاق النار
        
    • لانتهاكات وقف إطلاق النار
        
    • الانتهاكات لوقف إطلاق النار
        
    violations of the ceasefire by both sides are set out below. UN وترد أدناه انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبها كلا الطرفين.
    However, facts testify that since summer of 2003 there has been an acute increase in the Armenian side's violations of the ceasefire. UN غير أن الوقائع تبرهن على زيادة كبيرة في انتهاكات وقف إطلاق النار من الجانب الأرميني منذ صيف سنة 2003.
    violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan from 1 March to 1 April 2010 N UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من 1 آذار/مارس الى 1 نيسان/أبريل 2010
    Expressing further concern at violations of the ceasefire in Tajikistan, UN وإذ يعرب عن القلق أيضا إزاء انتهاكات وقف إطلاق النار في طاجيكستان،
    In addition, the Committee was informed that there had been no violations of the ceasefire for more than five years. UN وأبلغت اللجنة فضلا عن ذلك أنه لم تحدث أي انتهاكات لوقف إطلاق النار لفترة تربو على خمس سنوات.
    violations of the ceasefire by both sides are set out below. UN ويرد فيما يلي بيان بانتهاكات وقف إطلاق النار من الجانبين.
    Expressing further concern at violations of the ceasefire in Tajikistan, UN وإذ يعرب عن القلق أيضا إزاء انتهاكات وقف إطلاق النار في طاجيكستان،
    Expressing further concern at violations of the ceasefire in Tajikistan, UN وإذ يعرب عن القلق أيضا إزاء انتهاكات وقف إطلاق النار في طاجيكستان،
    We condemn the Kinshasa Government and its allies for these irresponsible acts and the most serious violations of the ceasefire. UN ونحن ندين حكومة كينشاسا وحلفائها لارتكابها هذه الأفعال غير المسؤولة وأشد انتهاكات وقف إطلاق النار خطورة.
    We condemn the Kinshasa Government and its allies for these irresponsible acts and the most serious violations of the ceasefire. UN ونحن ندين حكومة كينشاسا وحلفائها لارتكابها هذه الأفعال غير المسؤولة وأشد انتهاكات وقف إطلاق النار خطورة.
    ∙ To assist JMC and the parties in investigating alleged violations of the ceasefire; UN ● مساعدة اللجنة العسكرية المشتركة واﻷطراف على التحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار المزعومة؛
    At the same time, violations of the ceasefire continued on the ground. UN وفي نفس الوقت، استمرت انتهاكات وقف إطلاق النار.
    Trend in number of violations of the ceasefire UN الاتجاه المتمثل في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار
    We deplore the violations of the ceasefire that are currently taking place in Darfur and hope that they will cease. UN إننا نشجب انتهاكات وقف إطلاق النار التي تحدث حاليا في دارفور، ونأمل أن تتوقف تلك الانتهاكات.
    Such a broad and systematic programme is not likely to succeed in the present climate of insecurity, characterized by widespread violations of the ceasefire, banditry and continuing attacks on civilians. UN وليس من المحتمل أن يُكلل برنامج عريض ومنهجي كهذا في مناخ انعدام الأمن الراهن الذي يتميَّز بانتشار انتهاكات وقف إطلاق النار وجرائم العصابات واستمرار الاعتداءات على المدنيين.
    The violations of the ceasefire shake the very foundations of the Accra peace talks. UN إن انتهاكات وقف إطلاق النار تهز الأسس التي قامت عليها محادثات السلام في أكرا.
    By conducting such a policy Azerbaijan assumes all responsibility for violations of the ceasefire and human losses. UN وباتباعها سياسة كهذه، تتحمل أذربيجان المسؤولية كاملةً عن انتهاكات وقف إطلاق النار والخسائر البشرية.
    violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia for December 2013* No. UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2013
    violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia for February 2014a UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا
    They called on all parties to exercise the utmost restraint and to stop immediately any further violations of the ceasefire. UN ودعوا جميع الأطراف إلى ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس وإلى التوقف فورا عن أية انتهاكات لوقف إطلاق النار.
    Receive, verify, analyse and resolve complaints related to possible violations of the ceasefire; UN ' 6` تلقِّي الشكاوى ذات الصلة بانتهاكات وقف إطلاق النار والتحقق منها، وتحليلها وتسويتها؛
    In the absence of a formal ceasefire agreement, the military status quo remains the standard by which the Force judges whether changes constitute violations of the ceasefire. UN ونظرا لعدم وجود اتفاق رسمي لوقف إطلاق النار، ما زال الوضع العسكري القائم هو المعيار الذي تحكم به القوة على ما يطرأ من تغييرات تشكل انتهاكا لوقف إطلاق النار.
    The absence of strong and decisive sanction measures for violations of the ceasefire in the Agreement itself or in the working procedures of the Joint Commission has contributed to the ongoing violations, as parties act with relative impunity. UN وقد ساهم غياب تدابير جزائية قوية وحاسمة لانتهاكات وقف إطلاق النار حسب الاتفاق نفسه أو في إجراءات عمل اللجنة المشتركة، في استمرار الانتهاكات الجارية فيما تتصرف الأطراف في ظل إطار إفلات نسبي من العقاب.
    Israel has exercised tremendous self-restraint in its response to these violations of the ceasefire and assaults on its sovereignty, people, and territory. UN وقد أبدت إسرائيل قدرا هائلا من ضبط النفس في ردها على هذه الانتهاكات لوقف إطلاق النار وعلى الاعتداءات على سيادتها وشعبها وأرضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus