"violations of the human rights of migrants" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين
        
    • بانتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين
        
    • انتهاكات لحقوق الإنسان للمهاجرين
        
    To request and receive information from all relevant sources, including migrants themselves, on violations of the human rights of migrants and their families; UN طلب وتلقي المعلومات من جميع المصادر ذات الصلة بما فيها العمال أنفسهم، بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم؛
    To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; UN :: أن يضع توصيات مناسبة لمنع ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين أينما وقعت؛
    It is important to make clear that the purpose of this discussion is to deal with violations of the human rights of migrants - migrant women and to find remedies for them, and does not concern only victims of trafficking. UN وهنا يجب توضيح أن الهدف من هذه المناقشة هو ضرورة تحليل خصائص انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين والمهاجرات، وإيجاد سبل الانتصاف، ضمن جهود شاملة لا تقتصر على ضحايا الإتجار.
    To recommend actions and measures applicable at the national, regional and international levels to eliminate violations of the human rights of migrants. UN التوصية باتخاذ الإجراءات والتدابير الممكن تطبيقها على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية بغية القضاء على انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين.
    (d) Resolution 2002/62 on the human rights of migrants requests the Special Rapporteur on the human rights of migrants in carrying out her mandate to request, receive and exchange information on violations of the human rights of migrants, inter alia, with treaty bodies; UN (د) والقرار 2002/62 المتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين يطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين أن تقوم، عند نهوضها بولايتها، بالتماس وتلقي وتبادل المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين من قبل أطراف من بينها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    Action has to be taken in order to bring to justice alleged perpetrators of violations of the human rights of migrants, in order to put an end to impunity and the abuse of power. UN ضرورة العمل على مقاضاة من يُدّعى ارتكابهم انتهاكات لحقوق الإنسان للمهاجرين بغية وضع نهاية للإفلات من العقاب وإساءة استخدام السلطة.
    To request and receive information from all relevant sources, including migrants themselves on violations of the human rights of migrants and their families; UN :: أن يطلب ويتلقى المعلومات من جميع المصادر ذات الصلة، بما فيها المهاجرون أنفسهم، عن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأُسَرهم؛
    In accordance with this, the Special Rapporteur requests and receives information from all relevant sources on violations of the human rights of migrants and their families. UN وعملاً بذلك، يطلب المقرر الخاص ويتلقى معلومات من جميع المصادر ذات الصلة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم.
    (c) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; UN (ج) أن يضع توصيات مناسبة لمنع ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين أينما وقعت؛
    (c) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; UN (ج) أن يضع توصيات مناسبة لمنع ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين أينما وقعت؛
    (b) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; UN (ب) صياغة توصيات مناسبة لمنع ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين أينما وقعت؛
    (c) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; UN (ج) أن يضع توصيات مناسبة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين ولتداركها، أينما وقعت؛
    (c) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; UN (ج) أن يضع توصيات مناسبة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين ولتداركها، أينما وقعت؛
    (c) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; UN (ج) أن يضع توصيات مناسبة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين ولتداركها، أينما وقعت؛
    (c) To formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of the human rights of migrants, wherever they may occur; UN (ج) أن يضع توصيات مناسبة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين ولتداركها، أينما وقعت؛
    46. She expressed concern about violations of the human rights of migrants as well as the deterioration of the working conditions of migrant workers in many countries. UN 46 - واستطردت فأعربت عن قلقها بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين فضلاً عن تدهور ظروف عمل العمال المهاجرين في كثير من البلدان.
    69. Several NGO delegations referred to precise cases of violations of the human rights of migrants and expressed their agreement that there was a need to take concrete steps to address human rights violations at the international level which would encourage States to take action on the domestic front. UN 69- وتحدثت وفود عدة منظمات غير حكومية عن حالات محددة من انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأعربت عن موافقتها على ضرورة اتخاذ خطوات ملموسة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان على المستوى الدولي مما يشجع الدول على اتخاذ إجراءات على الصعيد المحلي.
    (a) To request and receive information from all relevant sources, including migrants themselves, on violations of the human rights of migrants and their families; UN (أ) طلب وتلقي المعلومات من جميع المصادر ذات الصلة، بما فيها المهاجرون أنفسهم، عن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم؛
    5. On 11 July 2001, the Government of Cuba transmitted a reply expressing its concern at the violations of the human rights of migrants as well as at the manifestations of racism, xenophobia and other forms of discrimination and inhuman and degrading treatment against migrants. UN 5 - وفي 11 تموز/يوليه 2001، قدمت حكومة كوبا ردا أعربت فيه عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين فضلا عن مظاهر العنصرية وكره الأجانب وغير ذلك من ضروب التمييز والمعاملة اللاإنسانية والمهينة للمهاجرين.
    (h) Resolution 2003/46 on the human rights of migrants requests the Special Rapporteur on the human rights of migrants in carrying out her mandate to request, receive and exchange information on violations of the human rights of migrants from, inter alia, treaty bodies; UN (ح) القرار 2003/46 بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين ويطلب إلى المقرِّرة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، في إطار اضطلاعها بولايتها، أن تلتمس وتتلقى وتتبادل معلومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين من أطراف شتى من بينها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    15. In particular, OHCHR has raised awareness about violations of the human rights of migrants related to (a) discrimination, xenophobia and racism; (b) access to economic, social and cultural rights; (c) administrative detention of irregular migrants and the criminalization of their actions; and (d) the impact of the global financial and economic crisis on migrants. UN 15 - وقد قامت المفوضية بوجه خاص بإذكاء الوعي بانتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين فيما يتعلق بالأمور التالية: (أ) التمييز، وكره الأجانب، والعنصرية؛ و (ب) التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ و (ج) الاحتجاز الإداري للمهاجرين المقيمين بصورة غير قانونية وتجريمهم؛ و (د) تأثير الأزمة المالية/الاقتصادية العالمية على المهاجرين.
    10. From August 2005 to July 2011, the Special Rapporteur sent 162 communications to Governments on alleged or imminent violations of the human rights of migrants. UN 10 - وجه المقرر الخاص، في الفترة من آب/أغسطس 2005 إلى تموز/يوليه 2011، 162 رسالة إلى الحكومات تتعلق بمزاعم عن وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان للمهاجرين أو عن قرب وقوعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus