"violence against children with" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف ضد الأطفال ذوي
        
    • العنف ضد الأطفال مع
        
    • العنف المرتكب في
        
    • العنف الموجه ضد الأطفال ذوي
        
    • للعنف ضد الأطفال ذوي
        
    Due to stigma and prejudice, violence against children with disabilities was often portrayed as less serious than violence against others. UN وبسبب الوصمة والتحيُّز فإن العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة كثيراً ما يصوّر على أنه أقل خطورة من العنف ضد الآخرين.
    46. Evidence from countries throughout the world reveals a consistent pattern of violence against children with disabilities. UN 46 - وتكشف الأدلة الواردة من بلدان في مختلف أنحاء العالم عن وجود نمط متسق من العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة.
    Legislation should prohibit all forms of violence against children with disabilities and ensure safe, child-sensitive, disability-sensitive and gender-sensitive mechanisms allowing for counselling, action on complaints and reporting of violence. UN وينبغي أن تحظر التشريعات كافة أشكال العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة وأن تكفل وجود آليات آمنة مراعية للطفل وللإعاقة وللاعتبارات الجنسانية وتسمح بإسداء المشورة والبت في الشكاوى والإبلاغ عن العنف.
    19. She hoped the report of the Secretary-General on violence against children, with its accompanying recommendations to States, the United Nations system and civil society, would bring about necessary action at all levels to protect children against all forms of physical and psychological violence. UN 19 - وأعربت عن الأمل في أن يسفر تقرير الأمين العام عن العنف ضد الأطفال مع ما يرافقه من توصيات للدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، عن اتخاذ إجراءات ضرورية على جميع المستويات لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والنفسي.
    (a) Increase efforts to promote and protect the rights of children with disabilities, and to undertake research on violence against children with disabilities, adopting measures to eradicate this violation of their rights; UN (أ) تكثيف الجهود في مجال تعزيز وحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، وإجراء بحوث بشأن العنف المرتكب في حقهم واتخاذ تدابير للقضاء عليه؛
    How are cases of violence against children with disabilities dealt with? UN وكيف تُعالج حالات العنف الموجه ضد الأطفال ذوي الإعاقة؟
    (f) Implement measures to address violence against children with disabilities, that include: UN (و) تنفيذ تدابير للتصدي للعنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة، تشمل ما يلي:
    53. The Committee recommends that the State party take every necessary measure to prevent all forms of violence against children with disabilities, paying particular attention to the safety of girls with disabilities. UN 53- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة، مع توجيه اهتمام خاص إلى سلامة البنات ذوات الإعاقة.
    It is essential to invest in awareness and information to break the silence around violence against children with disabilities, and develop sound data system and research on child disability and the forms and prevalence of violence to safeguard children's enjoyment of their rights. UN من الضروري الاستثمار في التوعية ونشر المعلومات لكسر حاجز الصمت الذي يلف مسألة العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة وتطوير نظام سليم لجمع البيانات وإجراء البحوث فيما يخص إعاقة الأطفال وأشكال العنف ومدى تفشيه، لضمان تمتع هؤلاء الأطفال بحقوقهم.
    The panel discussed a range of issues pertaining to the rights of children with disabilities, including participation in decision-making processes, access to education, support for parents of children with disabilities and violence against children with disabilities. UN وتناول فريق المناقشة نطاقاً واسعاً من المسائل المتصلة بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة بما في ذلك المشاركة في عمليات صُنع القرار وإتاحة فُرص التعليم ومساندة آباء الأطفال ذوي الإعاقة ومسألة العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة.
    violence against children with disabilities was perceived as less serious than other forms of violence and the testimony of children with disabilities was seen as less reliable than that of others and was often dismissed on the pretext that the children could not tell their story accurately or comprehensively and were probably confused. UN ويُنظر إلى العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة على أنه أقل خطورة من أشكال العنف الأخرى. وتعتبر شهادة الأطفال ذوي الإعاقة أقل موثوقية من شهادة غيرهم وغالباً ما تُرفض بحجة أن الأطفال لا يمكنهم أن يحكوا ما حدث لهم بدقة أو بصورة شاملة بل وربما كانوا مشوشين.
    In the former Yugoslav Republic of Macedonia, social work centres were being set up for the same purpose; in Tanzania, disability-friendly schools were being built and educational materials for children with disabilities were being developed; and in Croatia, legislation introducing stiff penalties for perpetrators of violence against children with disabilities had been adopted. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، يجري إنشاء مراكز للعمل الاجتماعي تحقيقاً للغرض نفسه؛ وفي تنزانيا، يجري إنشاء مدارس ملائمة لذوي الإعاقة وإعداد مواد تعليمية للأطفال ذوي الإعاقة؛ وفي كرواتيا، اعتُمد تشريع يفرض عقوبات صارمة على مرتكبي العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة.
    Tackling violence against children in schools, especially children with disabilities who were more vulnerable, was also an urgent issue, and in June 2011 Norway had hosted a High-Level Expert Meeting on " Tackling violence in schools " , including violence against children with disabilities. UN وأردفت قائلة إن معالجة العنف ضد الأطفال في المدارس، وبخاصة الأطفال ذوو الإعاقة، والذين هم أكثر تعرضا لهذا العنف، هي مسألة ملحة، وقد استضافت النرويج في حزيران/يونيه 2011 اجتماع فريق خبراء رفيع المستوى بشأن " معالجة العنف في المدارس " ، بما في ذلك العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة.
    Ms. Santos Pais (Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children) said that although the prevention of violence against children with disabilities had been neglected, there were grounds for optimism, as seen by the fact that the General Assembly had focused its 2011 discussion on the rights of the child on children with disabilities. UN 40 - السيدة سانتوس بايس (الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال): قالت إنه على الرغم من الإهمال الذي يلاقيه منع العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة توجد أسباب للتفاؤل حسبما يتبين من تركيز الجمعية العامة في مناقشاتها عام 2011 على حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    47. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts in promoting and protecting the rights of children with disabilities, taking into account the Committee's general comment No. 9 (2006) on the right of children with disabilities, and recommends that a study on violence against children with disabilities be undertaken. UN 47- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها ومضاعفتها لتعزيز حقوق الأطفال ذوي الإعاقة وحمايتها مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، وتوصي بإجراء دراسة عن العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة.
    12. Marta Santos Pais (Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children) outlined patterns of violence against children with disabilities. Children with disabilities had less access to justice, violence against children with disabilities was often invisible and perpetrators acted with impunity. UN 12 - وتطرّقت مارتا سانتوس باييس (الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال) إلى أنماط العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة فأوضحت أن هؤلاء الأطفال درجوا على أن يتاح لهم سُبل أقل للعدالة، كما أن العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة كثيراً ما لا يكون منظوراً فيما اعتاد مرتكبوه أن يتصرّفوا بغير خشية من العقاب.
    36. As a result of the South Asian regional consultation held in Islamabad in May 2005 in preparation for the study of the Independent Expert, there was now a South Asia Forum for Ending Violence against Children, with representatives from the eight countries in the region, and a group working on violence against children. UN 36 - ونتيجة للمشاورة الإقليمية لجنوب آسيا المعقودة في إسلام أباد في أيار/مايو 2005 تحضيراً لدراسة الخبير المستقل، يوجد الآن محفل لجنوب آسيا لإنهاء العنف ضد الأطفال مع ممثلين من ثمانية بلدان في المنطقة وفريق عامل معني بالعنف ضد الأطفال.
    8. On 24 November 2004, the independent expert held consultations on the issue of violence against children with Alvaro Gil-Robles, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe; Maud de Boer-Buquicchio, the Deputy Secretary General of the Council of Europe; the Committee of Ministers' Deputies and the Directorates General of the Council of Europe. UN 8- وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أجرى الخبير المستقل مشاورات بشأن قضية العنف ضد الأطفال مع الفارو جيل - روبليس، مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا؛ ومود دي بوير - بوكيشيو، نائب الأمين العام لمجلس أوروبا؛ ولجنة نواب الوزراء والمديريات العامة لمجلس أوروبا.
    (a) Increase efforts to promote and protect the rights of children with disabilities, and to undertake research on violence against children with disabilities, adopting measures to eradicate this violation of their rights, UN (أ) تكثيف الجهود في مجال تعزيز وحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، وإجراء بحوث بشأن العنف المرتكب في حقهم واتخاذ تدابير للقضاء عليه؛
    How are cases of violence against children with disabilities dealt with? UN وكيف تعالج حالات العنف الموجه ضد الأطفال ذوي الإعاقة؟
    The Committee on the Rights of the Child, in its general comment No. 9, made strong recommendations for action to tackle violence against children with disabilities, which were also reflected in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299). UN وقد قدمت لجنة حقوق الطفل، في تعليقها العام رقم 9، توصيات تلح على العمل على التصدي للعنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة، وهي توصيات بيّنها أيضا تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus