"violence against girls in" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف ضد الفتيات في
        
    • للعنف ضد الفتيات في
        
    As a result, violence against girls in schools remains largely unrecognized and invisible. UN ونتيجة لذلك، لا يزال العنف ضد الفتيات في المدارس من الأمور غير المعترف بها وغير المرئية إلى حد كبير.
    violence against girls in schools, often in the form of sexual violence, harassment and bullying, persists in all countries. UN و لا يزال العنف ضد الفتيات في المدارس، غالبا في شكل عنف جنسي وتحرش وترهيب، منتشرا في جميع البلدان.
    4. Development of a trainer's guide and training module for teachers on violence against girls in school (in 2008); UN 4 - وضع دليل المدرب ووحدة تدريبية للمدرّسين بشأن العنف ضد الفتيات في المدارس في عام 2008؛
    :: Develop national strategies to tackle violence against girls in schools. UN :: وضع استراتيجيات وطنية للتصدي للعنف ضد الفتيات في المدارس؛
    :: Federal and national education budgets must earmark funds for addressing violence against girls in schools. UN :: يجب أن تخصص ميزانيات التعليم الفيدرالية والوطنية أموالاً للتصدي للعنف ضد الفتيات في المدارس؛
    5. Training of 150 teachers, including 50 trainers, on violence against girls in schools (in 2009); UN 5 - تدريب 150 مدرساً، منهم 50 مدرباً، بشأن العنف ضد الفتيات في المدارس في عام 2009؛
    5. Study on violence against girls in Schools, 2009 UN 5 - دراسة بشأن العنف ضد الفتيات في المدارس 2009.
    The centre and its partners have taken the first crucial steps to establish measures for preventing violence against girls in the context of communities affected by migration. UN وقد اتخذ المركز وشركاؤه الخطوات الحاسمة الأولى لوضع تدابير لمنع العنف ضد الفتيات في سياق المجتمعات المحلية المتأثرة بالهجرة.
    50. I remain deeply concerned about the prevalence of sexual violence, especially violence against girls in Côte d'Ivoire, and urge the Government, as a matter of urgent priority, to prepare a national action plan to address this issue. UN 50 - ولا أزال أشعر بقلق عميق إزاء انتشار العنف الجنسي، لا سيما العنف ضد الفتيات في كوت ديفوار، وأحث الحكومة على إعداد خطة عمل وطنية لمعالجة هذه المسألة كمسألة ذات أولوية عاجلة.
    7. An expert meeting on violence against girls in schools, at which the independent expert was the keynote speaker and presented the study's main findings, was held in Paris on 23 November 2006, organized jointly by UNESCO, the French National Commission for UNESCO and the French Ministry of Foreign Affairs. UN 7- وعُقد في باريس في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 اجتماع خبراء بشأن العنف ضد الفتيات في المدارس، حضره الخبير المستقل بوصفه المتحدث الرئيسي وقدَّم فيه الاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة.
    56. Lastly, the United States was committed to protecting children from the scourges of war and preventing violence against girls in armed conflict, particularly sexual violence. UN 56 - وقالت أخيرا إن الولايات المتحدة عازمة على حماية الأطفال من ويلات الحرب ومنع العنف ضد الفتيات في النزاعات المسلحة، وخصوصا العنف الجنسي.
    51. Many Governments are also carrying out multisectoral initiatives to provide support to girls and women and to address violence against girls in the home, schools, communities and the workplace. UN 51 - وتضطلع أيضاً حكومات عديدة بمبادرات متعددة القطاعات لتقديم الدعم إلى الفتيات والنساء للتصدي لمسألة العنف ضد الفتيات في المنازل والمدارس والمجتمعات المحلية وأماكن العمل.
    The organization established a United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women project on the theme " Our girls, our future: building synergy to end violence against girls in Zambia " in 2010, which is ongoing. UN أنشأت المنظمة، في عام 2010، صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم مشروع الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة المعني بموضوع " فتياتنا، مستقبلنا: بناء تآزر لإنهاء العنف ضد الفتيات في زامبيا " ، وما زال الصندوق قائما.
    Another example of inter-agency collaboration in this area is the " Together for Girls " initiative of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNFPA, UN-Women and the World Health Organization (WHO), developed in partnership with the Government of the United States and private sector actors, aimed at collecting data on violence against girls in seven countries. UN ومثال آخر على التعاون بين الوكالات في هذا المجال هو مبادرة " معا من أجل الفتيات " التي أطلقها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وصندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومنظمة الصحة العالمية، بالشراكة مع حكومة الولايات المتحدة والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، بهدف جمع البيانات عن العنف ضد الفتيات في سبعة بلدان.
    It urged Zambia to strengthen its efforts towards equal access, participation and the successful completion of education at all levels; reinforce its policy on the readmission to school of pregnant girls and young mothers, particularly in rural areas; and put an end to violence against girls in schools, ensuring that perpetrators are punished. UN وحثت اللجنة زامبيا على تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق المساواة في الوصول إلى التعليم والمشاركة فيه وإتمامه بنجاح على جميع المستويات؛ وعلى تعزيز سياستها المتعلقة بإعادة قبول الفتيات الحوامل والأمهات الصغيرات في المدارس، لا سيما في المناطق الريفية؛ وعلى إنهاء العنف ضد الفتيات في المدارس، وضمان معاقبة الفاعلين(102).
    The project introduced through a joint decree of the Ministries of Basic Education and Mass Literacy, Secondary and Higher Education and Scientific Research, Human Rights and Youth, governing the formation, composition, tasks and functions of the national, regional and provincial steering committees for the campaign on " learning without fear " and the action plan to combat violence against girls in school UN وضع مشروع القرار المشترك بين وزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية ووزارة التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي ووزارة تعزيز حقوق الإنسان ووزارة العدل، المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية واللجان الإقليمية ولجان المقاطعات المعنية بتوجيه حملة " التعلم دون خوف " وخطة العمل لمكافحة العنف ضد الفتيات في المدارس، وتكوين تلك اللجان وتحديد اختصاصاتها وطريقة أدائها.
    In Cameroon, a grantee will address violence against girls in schools. UN وفي الكاميرون، ستتصدى جهة متلقية للمنح للعنف ضد الفتيات في المدارس.
    Togo has sought to improve girls' access to, retention in and completion of education by addressing violence against girls in the school environment. UN وسعت توغو لتحسين حصول الفتيات على التعليم ومواصلة دراستهن وإتمامها عن طريق التصدي للعنف ضد الفتيات في البيئة المدرسية.
    Please also provide information on the measures taken or envisaged to reduce the high dropout rates of girls, including in cases of early marriage and pregnancy, and to tackle violence against girls in school and corporal punishment. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها للحد من ارتفاع معدلات انقطاع الفتيات عن الدراسة، بما في ذلك في حالات الزواج المبكر والحمل، وللتصدي للعنف ضد الفتيات في المدارس والعقوبات البدنية.
    This includes measures to address violence against girls in the school environment and when travelling to and from school, such as the provision of safe transportation and safe and hygienic sanitary facilities. UN ومن هذه الجهود اتخاذ تدابير للتصدي للعنف ضد الفتيات في البيئة المدرسية وفي طريق ذهابهن إلى المدارس وعودتهن منها، بسبل من بينها توفير وسائل نقل مأمونة ومرافق صحية آمنة ونظيفة.
    Please also provide information on the measures taken or envisaged to reduce the high drop-out rates of girls, including in cases of early marriage and pregnancy, as well as to address violence against girls in school and corporal punishments. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها للحد من ارتفاع معدلات انقطاع الفتيات عن الدراسة، بما في ذلك في حالات الزواج المبكر والحمل، وللتصدي للعنف ضد الفتيات في المدارس والعقوبات البدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus