"violence against women that" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف ضد المرأة التي
        
    • العنف الموجه ضد المرأة التي
        
    • العنف ضد المرأة الذي
        
    • العنف ضد المرأة ذات
        
    • ممارسة العنف ضد المرأة
        
    Avoiding compartmentalized and selective approaches to the elimination of violence against women that de-link the problem from its underlying causes; UN `1` تفادي النُّهج المجزّأة والانتقائية للقضاء على العنف ضد المرأة التي تفصل المشكلة عن أسبابها الدفينة؛
    Forms of violence against women that are under-documented Femicide UN أشكال العنف ضد المرأة التي لم توثَّق توثيقاً كاملاً
    :: Support the development of unified methods and standards for data collection on all forms of violence against women that are under-documented UN :: دعم تطوير أساليب ومعايير موحدة لجمع البيانات عن كل أشكال العنف ضد المرأة التي ينقصها التوثيق الكامل.
    The Office will contribute to the in-depth study on all forms of violence against women that is being prepared by the Division in accordance with General Assembly resolution 58/185 of 22 December 2003. It participates in the task force set up by the Division on the study. UN وستساهم المفوضية في الدراسة المعمقة عن كافة أشكال العنف الموجه ضد المرأة التي تعدها الشعبة حاليا عملا بقرار الجمعية العامة 58/185 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003, وهي تشارك في فرقة العمل التي أنشأتها الشعبة لغرض الدراسة.
    One delegation noted that it would contribute to the trust fund on violence against women that had been set up by UNIFEM. UN وأشار أحد الوفود إلى أن يلده سيسهم في الصندوق اﻹئتماني لمنع العنف ضد المرأة الذي أقامه صندوق اﻷمم المتحدة للمرأة.
    Thematic discussion on aspects of violence against women that pertain directly to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن جوانب العنف ضد المرأة ذات الصلة المباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    The study will reflect the expanding understanding of the types and manifestations of violence against women that engage the responsibility of the State and require intervention. UN وستعكس الدراسة الفهم المتنامي لأنواع ومظاهر العنف ضد المرأة التي تستدعي مسؤولية الدولة وتستلزم التدخل.
    :: to take all necessary legislative and other measures to exercise due diligence to prevent, investigate, punish and provide reparation for acts of violence against women that are perpetrated by non-state actors. UN اتخاذ جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير اللازمة لبذل العناية الواجبة لمنع أعمال العنف ضد المرأة التي ترتكبها أطراف من غير الدول، والتحقيق فيها، والمعاقبة عليها، وجبرها.
    The database will be used to inform policymakers and for the implementation of the national strategy to eliminate violence against women that was recently endorsed by the Council of Ministers. UN وستستخدم قاعدة البيانات لإطلاع مقرري السياسات ومن أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة التي أقرها مجلس الوزراء مؤخراً.
    In 2008, it held a thematic discussion on aspects of violence against women that pertain directly to the Commission. UN وفي عام 2008، عقدت مناقشة مواضيعية بشأن جوانب العنف ضد المرأة التي لها صلة مباشرة بعمل اللجنة().
    Percentage of reports from grantees of the Fund for Gender Equality and UN Trust Fund to End violence against women that are assessed to be of high quality UN النسبة المئوية لتقارير المستفيدين من مِنح صندوق المساواة بين الجنسين والصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة التي جرى تقييمها بأنها ذات نوعية رفيعة
    Evaluations of these campaigns have suggested that they have had an important impact on public perceptions of, and tolerance for, the forms of violence against women that they have addressed. UN وأشارت التقييمات التي أجريت بشأن هذه الحملات إلى أنها كان لها أثر كبير على المفاهيم العامة لأشكال العنف ضد المرأة التي قامت بمعالجتها، والتسامح إزاءها.
    Breaking the taboo on violence against women is an aspect of the overall and reinforced efforts to combat violence against women that have been launched since the previous report. UN وكسر المحرمات بشأن العنف ضد المرأة هو أحد جوانب الجهود الشاملة والمعززة لمكافحة العنف ضد المرأة التي تم الشروع في القيام بها منذ التقرير السابق.
    The Committee further recommends that the State party strengthen measures to sensitize the judiciary and law enforcement personnel to all forms of violence against women that constitute infringements of the human rights of women under the Convention. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعزز الدولة الطرف اتخاذ التدابير لإطلاع العاملين في السلك القضائي وموظفي إنفاذ القوانين على جميع أشكال العنف ضد المرأة التي تشكّل انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة بموجب الاتفاقية.
    The Committee further recommends that the State party strengthen measures to sensitize the judiciary and law enforcement personnel to all forms of violence against women that constitute infringements of the human rights of women under the Convention. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعزز الدولة الطرف اتخاذ التدابير لإطلاع العاملين في السلك القضائي وموظفي إنفاذ القوانين على جميع أشكال العنف ضد المرأة التي تشكّل انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة بموجب الاتفاقية.
    D. Forms of violence against women that are under-documented UN دال - أشكال العنف ضد المرأة التي لم توثَّق توثيقاً كاملاً
    The Committee's work highlights the types of violence against women that persist in States parties, gaps and challenges in combating such violence and the kinds of measures States parties are expected to implement. UN وتُبرز أعمال اللجنة أشكال العنف ضد المرأة التي لا تزال مستمرة في الدول الأطراف، والثغرات والتحديات في مجال مكافحة هذا العنف، وأنواع التدابير التي يُتوقع من الدول الأطراف أن تنفذها.
    Following the establishment of this unit, all police stations in Morocco have been instructed to gather monthly statistics and information on violence against women that may come to the attention of the police. UN وقد ساعد إنشاء هذا الكيان في تعميم رسالة على مجموع مندوبيات المملكة لجمع معلومات وإحصائيات شهرية عن حالات العنف ضد المرأة التي تصل إلى علم الشرطة.
    5. The report indicates the different forms of violence against women that occur in the United Republic of Tanzania (para. 26). UN 5 - يبين التقرير مختلف أشكال العنف ضد المرأة التي تُمارَس في جمهورية تنزانيا الاتحادية (الفقرة 26).
    In overcoming the public/private dichotomy, for instance, we should recognize all those forms of violence against women that entail severe pain or suffering, whether physical or mental - e.g. female genital mutilation - as torture. UN وبتجاوز الانقسام بين العام والخاص، على سبيل المثال، ينبغي أن نعترف بجميع تلك الأشكال من العنف الموجه ضد المرأة التي تتضمن ألماً أو معاناة شديدين، سواء كانا بدنيين أو عقليين - مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى - بوصفها تعذيباً.
    That sector is largely responsible for the gendered definition of violence against women that the Scottish Government adopted in 2000 as part of its strategy to address violence against women. UN ويعد هذا القطاع مسؤولاً إلى حد كبير عن تعريف العنف ضد المرأة الذي اعتمدته حكومة اسكتلندا في عام 2000 كجزء من استراتيجيتها لمواجهة العنف ضد المرأة.
    " 6. Notes with satisfaction Economic and Social Council decision 2007/253 of 26 July 2007, according to which the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its seventeenth session in April 2008, would hold a thematic discussion on the aspects of violence against women that pertain directly to the Commission, and which encourages Member States to be appropriately represented and to actively participate in the thematic debate; UN ' ' 6 - تلاحظ مع الارتياح مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/253 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007، الذي ينص على أن تنظم لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة المقرر عقدها في نيسان/أبريل 2008 مناقشة مواضيعية بشأن جوانب العنف ضد المرأة ذات الصلة المباشرة بعمل اللجنة، والتي تشجع الدول الأعضاء على أن تمثل في المناقشة المحورية بالمستوى الملائم وأن تشارك فيها مشاركة فعلية؛
    The Committee urges the State party to provide detailed information on existing legislation governing this area and on cases of violence against women that occurred during the period under review. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات السارية في هذا المجال وعن حالات ممارسة العنف ضد المرأة المسجلة خلال فترة الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus