Condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف في الصومال، |
Condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف في الصومال، |
Condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف داخل الصومال، |
Condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف داخل الصومال، |
Every day spent is a day lost to forces of violence and extremism that threaten all of us in the region and beyond. | UN | وكل يوم مرّ كان يوما ضائعا استغلته قوى العنف والتطرف التي تهددنا جميعا في المنطقة وخارجها. |
They told the Mission that these conditions were in turn likely to increase the readiness to embrace violence and extremism. | UN | وأبلغوا البعثة بأن هذه الحالات يُحتمل أن تؤدي بدورها إلى زيادة الاستعداد لتبنّي العنف والتطرف. |
They told the Mission that these conditions were in turn likely to increase the readiness to embrace violence and extremism. | UN | وأبلغوا البعثة بأن هذه الحالات يُحتمل أن تؤدي بدورها إلى زيادة الاستعداد للجوء إلى العنف والتطرف. |
Condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف فيه، |
We have now seen it proven that violence and extremism result from poverty and despair. | UN | وكل الدلائل تبين أن ظاهرة العنف والتطرف تتنامى في أوساط الفقر والإحباط. |
Declaration and Plan of Action of the First International Conference on A World against violence and extremism | UN | إعلان وخطة عمل المؤتمر الدولي الأول المتعلق بموضوع نحو عالم ينبذ العنف والتطرف العنيف |
The proliferation of violence and extremism had been and continued to be fuelled by the country's dire socioeconomic situation. | UN | وكانت الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية المتردية في البلد، ولا تزال، هي القوة الدافعة وراء تفشي العنف والتطرف. |
The event drew together 200 religious scholars from 13 countries, who issued a joint declaration condemning violence and extremism. | UN | وحضر هذا المؤتمر 200 من علماء الدين من 13 بلدا، أصدروا بيانا مشتركا يدين العنف والتطرف. |
The Maldives was an inherently peaceful nation and its people were aware that ideologies could cultivate hate and breed violence and extremism. | UN | إن ملديف بطبيعتها دولة مسالمة، ويعي شعبها أن الأيديولوجيات يمكن أن تزرع البغضاء وتثمر العنف والتطرف. |
The last-mentioned was expected to engage in peace talks with those groups in the north that rejected violence and extremism. | UN | ويُتوقّع أن تشارك هذه اللجنة في محادثات سلام مع تلك الجماعات في الشمال التي ترفض العنف والتطرف. |
In addition, the extension of this peace will provide stability and help to eliminate all forms of violence and extremism. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن توسيع رقعـــة هذا السلام سيوفــر الاستقرار وسيساعد علـــى إزالة جميـــع أشكال العنف والتطرف. |
In a declaration adopted in September 2013, an international conference of religious scholars (ulama) condemned violence and extremism. | UN | وقد أدان مؤتمر دولي لعلماء الدين، في إعلان له اعتمده في أيلول/سبتمبر 2013، أعمال العنف والتطرف. |
That, surely, sends the wrong message to all those who do not believe in the system of international collective security and could give rise to a surge of violence and extremism that would have an adverse effect on the United Nations endeavours to contain existing and potential conflicts in the world. | UN | وهذا الموقف يعطي رسالة خاطئة ﻷولئك الذين لا يؤمنون بنظام دولي لﻷمن الجماعي. وقد يزيد من تيارات العنف والتطرف ويؤثر سلبا على دور اﻷمم المتحدة في احتواء الصراعات الحالية والمحتملة. |
60. violence and extremism left no space for understanding and moderation, which were the necessary foundations for collective life in human society. | UN | 60 - وأضاف أن العنف والتطرف لا يتركان مجالا للفهم أو الاعتدال، وهما الأساسان اللازمان للحياة الجماعية في المجتمع البشري. |
49. With the ever-increasing violence and extremism, I repeat my strong calls on all in the region and beyond to stop the flow of arms and fighters to all parties in the Syrian Arab Republic. | UN | 49 - وفي ظل ضوء العنف والتطرف المستفحلين، لذين لا يكفان عن التصاعد، أكرر مناشدتي الملحة للجميع في داخل المنطقة وخارجها إيقاف تدفق الأسلحة والمقاتلين لجميع الأطراف في الجمهورية العربية السورية. |
Today I would like to reiterate the need for a truly global strategy to combat this scourge, including taking preventive steps against the underlying reasons and potential sources of violence and extremism. | UN | وأود اليوم أن أكرر الحاجة إلى استراتيجية عالمية حقيقية لمكافحة هذه الآفة، بما في ذلك اتخاذ خطوات وقائية ضد الأسباب الجذرية والمصادر المحتملة للعنف والتطرف. |
Terrorism, violence and extremism continue to be serious risk factors for peace and stability. | UN | ولا يزال اﻹرهاب والعنف والتطرف من عوامل الخطر الجسيم الذي يهدد السلام والاستقرار. |