"violence and their children" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف وأطفالهن
        
    • للعنف وأطفالهن
        
    Shelters for women affected by violence and their children receive continuous funding from both Länder and municipal governments. UN وتحصل مآوى النساء المتضررات من العنف وأطفالهن على تمويل مستمر من كل من حكومات الأقاليم والبلديات.
    The crisis centres are low-threshold facilities that offer women victims of violence and their children sheltered accommodation in a transitional phase. UN ومراكز الأزمات هي منشآت ذات شروط منخفضة تتيح للنساء ضحايا العنف وأطفالهن الإقامة في مراكز إيواء كمرحلة مؤقتة.
    With the support of its members, it has prepared regulations for the operation of the SNPASEVCM, the Integral Programme to Prevent, Treat, Punish and Eradicate Violence against Women, the model care protocol for use in shelters for female victims of violence and their children. UN وقد أعد، بدعم من أعضائه لوائح لتشغيل النظام الوطني لمنع العنف ضد المرأة، ومعالجته، والمعاقبة عليه، والقضاء عليه، والبرنامج المتكامل لمنع العنف ضد المرأة، ومعالجته، والمعاقبة عليه، والقضاء عليه، وبروتوكول الرعاية النموذجية لاستخدامه في ملاجئ الإناث من ضحايا العنف وأطفالهن.
    According to the distribution of responsibilities determined in the Basic Law, the Länder and municipal governments are responsible for funding and providing an appropriate infrastructure in the form of support facilities for women affected by violence and their children. UN وفقا لتوزيع المسؤوليات كما نص عليه القانون الأساسي، تكون حكومات الأقاليم والبلديات مسؤولة عن تمويل وتوفير البنية التحتية الواجبة في شكل مرافق دعم للنساء المتضررات من العنف وأطفالهن.
    The centre assists female victims of violence and their children through a combination of medical support and life skills training. UN ويقدم المركز المساعدة للنساء الواقعات ضحايا للعنف وأطفالهن من خلال مزيج من الدعم الطبي والتدريب على المهارات الحياتية.
    DWS feels that continued training is essential if the Action Plan is to lead to changes in the offers available for women victims of violence and their children. UN وترى الجمعية أن التدريب المستمر ضروري لكي تؤدي خطة العمل إلى إحداث تغييرات في العروض المتاحة لمساعدة النساء ضحايا العنف وأطفالهن.
    The admission of women victims of violence and their children in shelters is made upon proposal and referral by one the following entities: Commission for Citizenship and Gender Equality; reception centres for victims; social security services; municipal centres for social support; other shelters. UN ويكون قبول النساء ضحايا العنف وأطفالهن في المآوى بناء على اقتراح وإحالة من أحد الكيانات التالية: اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين؛ ومراكز استقبال الضحايا؛ ودوائر الضمان الاجتماعي؛ والمراكز البلدية للدعم الاجتماعي؛ والمآوى الأخرى.
    In the Syrian Arab Republic, UNIFEM supported the National Association for Women's Role in Development in operating a shelter for survivors of violence and their children, by providing legal and health counselling and information about employment opportunities. UN وفي الجمهورية العربية السورية، قدم الصندوق الدعم إلى الجمعية الوطنية لتطوير دور المرأة من أجل إدارة ملجأ للناجيات من العنف وأطفالهن عن طريق توفير الإرشاد القانوني والصحي لهن وتزويدهن بالمعلومات عن فرص العمل.
    11. Please provide updated information about the mechanisms in place to ensure adequate assistance to women victims of violence, including counselling, legal assistance, social welfare benefits, as well as temporary accommodation facilities for women victims of violence and their children. UN 11 - يرجى تقديم معلومات مُستكمَلة بشأن الآليات المتبعة لكفالة تقديم المساعدة الكافية للنساء من ضحايا العنف بما في ذلك المشورة والمساعدة القانونية واستحقاقات الرفاه الاجتماعي، فضلاً عن مرافق الإقامة المؤقتة للنساء من ضحايا العنف وأطفالهن.
    While staying at a women's shelter, women affected by violence and their children who become needy as a result of a lack of income are also able to claim social benefits, thereby ensuring that they have money to cover their living costs, a secure domicile in a women's shelter, and, if needed, additional psycho-social support. UN وأثناء الإقامة في مأوى النساء، تتمكن أيضا النساء المتضررات من العنف وأطفالهن الذين يصبحون معوزين نتيجة للافتقار إلى الدخول من الحصول على استحقاقات اجتماعية، مما يكفل لهم المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف معيشتهم، ومسكن آمن في مأوى للنساء، ودعم نفسي - اجتماعي إضافي إذا اقتضت الحاجة.
    11. Please provide updated information on the mechanisms in place to ensure adequate assistance to women victims of violence, including counselling, legal assistance, social welfare benefits as well as temporary accommodation facilities for women victims of violence and their children. UN 11- ويرجى تقديم معلومات محدّثة عن الآليات القائمة لضمان تقديم المساعدة الكافية إلى النساء ضحايا العنف، بما في ذلك الإرشاد والمساعدة القانونية والإعانات الاجتماعية والسكن المؤقت للنساء ضحايا العنف وأطفالهن.
    The establishment of a unit in the Ouest Coordination Office to direct women victims of sexual and/or marital violence towards institutions able to offer them support (psychosocial, legal and medical assistance, temporary accommodation and social reintegration of victims of violence and their children) UN إنشاء خلية داخل مركز تنسيق الجهة الغربية لتوجيه النساء ضحايا العنف الجنسي و/أو الزوجي نحو المؤسسات التي يمكن أن تقدم لهن المساعدة (سواء على شكل رعاية نفسية اجتماعية أو طبية أو مشورة قانونية أو مأوى مؤقت أو خدمات إعادة إدماج ضحايا العنف وأطفالهن في المجتمع)؛
    27. GSGE has designed and allocated funding for the creation of 19 shelters for women victims of violence and their children, and for the creation of 25 Counselling Centres for women victims of violence chosen to be placed in 44 Greek Municipalities that were selected with objective criteria (geographical areas and per population). UN 27- وقامت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين بوضع الخطط ورصد التمويل لإنشاء 19 مأوى للنساء من ضحايا العنف وأطفالهن و25 مركزاً لتقديم المشورة للنساء من ضحايا العنف وقع الاختيار على 44 بلدية في اليونان لإقامتها استناداً إلى معايير موضوعية (المناطق الجغرافية وعدد السكان).
    The infrastructure of support for women affected by violence and their children funded by the Länder and municipal governments includes not only women's shelters as a proven component, but also women's counselling offices and hotlines, as well as an increasing number of intervention and cooperation offices and other institutionalized forms of linking these programmes. UN ولا تتضمن البنية التحتية لدعم النساء المتضررات من العنف وأطفالهن والممولة عن طريق حكومات الأقاليم والبلديات مآوى النساء بوصفها عنصرا مثبتا فحسب، بل مكاتب إسداء المشورة للمرأة والخطوط الساخنة للمرأة أيضا، فضلا عن عدد متزايد من مكاتب التدخل والتعاون، بالإضافة إلى الأشكال الأخرى ذات الصبغة المؤسسية لربط تلك البرامج.
    Overall it can be reliably maintained, on the basis of available information, that there are currently roughly 400 women's shelter facilities in Germany (shelters both in houses and flats), which offer a total of at least 7,000 places open to women affected by violence and their children. UN وبصفة عامة، يمكن القول بصورة مؤكدة، على أساس المعلومات المتوفرة، أنه يوجد في الوقت الحالي 400 مرفق لمآوى النساء في ألمانيا (مآوى في كل من الدور والشقق) توفر ما مجموعه 000 7 مكان على الأقل للنساء المتضررات من العنف وأطفالهن.
    :: a network of women's safe houses, which will provide comprehensive specialised assistance for women experiencing violence and their children in residential form until the solution of the woman's problems. UN شبكة من الدور الآمنة للنساء، لتقديم مساعدة متخصصة شاملة إلى النساء اللاتي يتعرضن للعنف وأطفالهن في شكل أماكن للإقامة إلى حين إيجاد حل لمشاكل المرأة.
    Among other things, the guide describes women victims of violence and their children in a crisis perspective, and ways in which the helper can contribute towards building confidence and instilling in the women the strength to be active agents in their own lives. UN والبديل يتضمن، ضمن ما يتضمنه، وصفا للنساء اللواتي تقعن ضحايا للعنف وأطفالهن من منظور أزمة، والسبل التي يمكن بها لمن يقدم المساعدة أن يسهم في بناء الثقة وحثّ النساء على أن تكن عناصر نشطة في حياتهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus