"violence in afghanistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف في أفغانستان
        
    Viet Nam supports efforts to end violence in Afghanistan and Iraq. UN إن فييت نام تؤيد الجهود الرامية إلى إنهاء العنف في أفغانستان والعراق.
    violence in Afghanistan appears to be re-escalating. UN ويبدو أن العنف في أفغانستان يتصاعد من جديد.
    We strongly deplore the resurgence of violence in Afghanistan during the past few months. UN إننا نشجب بقوة عودة ظهور العنف في أفغانستان خلال الأشهر القليلة الماضية.
    These events, occurring within hours of each other, were a brutal and vivid reminder that there are people intent on perpetuating the cycle of violence in Afghanistan. UN وكانت هاتان الحادثتان اللتان لم تفصل بينهما سوى سويعات، بمثابة تذكرة موجعة وواضحة بأن هناك أناسا حريصون على استمرار حلقة العنف في أفغانستان.
    These priorities are reflective of the renewed Security Council resolution on Afghanistan, which recognizes the importance of sustainable progress in security, governance and development and expresses serious concern for both the increase in violence in Afghanistan and the high number of civilian casualties. UN وتعبر هذه الأولويات عن القرار المجدد لمجلس الأمن عن أفغانستان، وهو القرار الذي يقر بأهمية إحراز تقدم مستدام في الأمن والحوكمة والتنمية، ويعرب عن القلق البالغ إزاء كل من تزايد العنف في أفغانستان والعدد المرتفع للضحايا بين المدنيين.
    3. During the reporting period the level of violence in Afghanistan was reduced. UN 3 - انخفض مستوى العنف في أفغانستان خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Deeply concerned about the recent increase in violence in Afghanistan, in particular in the south and east, and recognizing the increased threats posed by the Taliban, AlQaida and other extremist and criminal groups, as well as the challenges related to the efforts to address such threats, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء تصاعد أعمال العنف في أفغانستان في الآونة الأخيرة، وبخاصة في الجنوب والشرق، وإذ تسلم بتزايد الأخطار التي تشكلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة والإجرامية، وكذلك التحديات التي تواجهها الجهود المبذولة فيما يتعلق بالتصدي لتلك الأخطار،
    In June, the National Consultative Peace Jirga jump-started our reconciliation process with the aims to end violence in Afghanistan and to unify our nation. UN وفي حزيران/يونيه، أعطى مجلس السلام الاستشاري الوطني قوة دافعة لعملية المصالحة لدينا بهدف إنهاء العنف في أفغانستان وتوحيد أمتنا.
    27. The High Commissioner noted that violence in Afghanistan continued to affect civilians who bore the brunt of the ongoing armed conflict. UN 27- ولاحظت المفوضة السامية أن العنف في أفغانستان لا يزال يؤثر على المدنيين الذين يتحملون عبء النزاع المسلح المتواصل(54).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus