"violence unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحدة مكافحة العنف
        
    • وحدة العنف
        
    • وحدة معنية بالعنف
        
    • الوحدة المعنية بالعنف
        
    • ووحدة مكافحة العنف
        
    • بوحدة العنف
        
    • وحدة لمكافحة العنف
        
    • الوحدة المعنيَّة بمكافحة العنف
        
    • وحدة للعنف
        
    • ووحدة العنف
        
    The Domestic Violence Unit supports the staff of the shelter and have helped them raise the standard of residential services. UN وتدعم وحدة مكافحة العنف العائلي هيئة موظفي الملجأ وتساعدهم على الارتقاء بمستوى الخدمات التي تقدم في أماكن الإقامة.
    36. The establishment of 2 National Officer and 2 United Nations Volunteer positions in the Sexual Violence Unit is proposed. UN 36 - يُقترح إنشاء وظيفتين لموظفَّين وطنيين ووظيفتين لمتطوعَين من متطوعي الأمم المتحدة في وحدة مكافحة العنف الجنسي.
    Support from UNDP resulted in the strengthening of the family Violence Unit of the Kabul Police Force. UN وقد أدى الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى تعزيز وحدة العنف الأسري في قوة الشرطة في كابول.
    Women are now able to access assistance through the Department of Social Services' Family Services Division and the Family Violence Unit. UN وبإمكان النساء الآن الحصول على المساعدة عن طريق شعبة الخدمات الأسرية التابعة لإدارة الخدمات الاجتماعية وعن طريق وحدة العنف الأسري.
    Azerbaijan noted with interest the establishment of a Domestic Violence Unit and asked about measures taken to combat violence against women. UN ولاحظت أذربيجان باهتمام إنشاء وحدة معنية بالعنف المنزلي واستفسرت عن التدابير المتخذة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    80. In 2007 the Ministry of Police designated the Domestic Violence Unit and in 2010, adopted a No Drop policy. UN 80- وفي عام 2007، أنشأت وزارة الشرطة الوحدة المعنية بالعنف المنزلي وفي عام 2010 اعتمدت سياسة عدم حفظ القضايا.
    The work of the BWA is supported by government entities such as the Domestic Violence Unit of the Royal Bahamas Police Force (RBPF), and through active participation from civil society organizations and international agencies. UN ويتلقى عمل مكتب شؤون المرأة الدعم من كيانات حكومية مثل وحدة مكافحة العنف الأسري التابعة لقوة الشرطة الملكية لجزر البهاما، وعن طريق المشاركة الفعالة من تنظيمات المجتمع المدني والوكالات الدولية.
    Furthermore, the Domestic Violence Unit has set up two support groups for abused women, and previously provided a support line for adult and child victims of abuse, which is now manned by Supportline 179 service. UN وفضلا عن ذلك، أنشأت وحدة مكافحة العنف العائلي مجموعتي دعم للنساء اللاتي تعرضن للاعتداء، وسبق أن أتاحت خط دعم للبالغين وللأطفال الذين يقعون ضحية للإساءة، وهو مزود الآن بخدمة خط الدعم 179.
    The latter service is in fact run by agency APPOGG under the portfolio of the Domestic Violence Unit. UN وتدير الوكالة الوطنية للرفاه الاجتماعي هذه الخدمة في إطار حافظة وحدة مكافحة العنف العائلي.
    Furthermore, the Domestic Violence Unit (DVU) has set up two support groups for abused women. UN وفضلا عن ذلك، شكلت وحدة مكافحة العنف العائلي فريقين لمساعدة النساء من ضحايا الاعتداء.
    While in 2000, there were 271 persons who received services provided by the Domestic Violence Unit. UN وفي عام 2000 تلقى 271 شخصا خدمات مقدمة من وحدة مكافحة العنف العائلي.
    Two specialised units were established: the Domestic Violence Unit and the Child Protection Unit. UN وأنشئت وحدتان متخصصتان هما وحدة مكافحة العنف العائلي ووحدة حماية الطفل.
    Source: Gender-Based Violence Unit, INAMU, 2007. UN المصدر: وحدة العنف لأسباب جنسانية، المعهد الوطني للمرأة، 2007.
    This visit was part of a programme between the Domestic Violence Unit and the Police, in order to create greater awareness and to offer support to victims. UN وكانت هذه الزيارة جزءا من برنامج يجمع بين وحدة العنف العائلي والشرطة، بغية الارتقاء بالوعي وتقديم الدعم للضحايا.
    Since the establishment of the Domestic Violence Unit there has been a marked increase in the number of complaints filed and more cases brought before the courts. UN ومنذ إنشاء وحدة العنف العائلي كانت هناك زيادة ملحوظة في عدد الشكاوى المقدمة وأحيل مزيد من الحالات إلى المحاكم.
    This regional project has provided training and capacity building for the police officers in particular those that work in the Domestic Violence Unit. UN وقد قدم هذا المشروع الإقليمي التدريب وبناء القدرات لضباط الشرطة وبخاصة الذين يعملون في وحدة العنف العائلي.
    The table below shows some statistics obtained from the Domestic Violence Unit for 2009. UN ويبين الجدول أدناه بعض الإحصاءات المستمدة من وحدة العنف العائلي لعام 2009.
    The keynote speaker was Kathy E. Ryan, Assistant Chief of the New York City Police Department Domestic Violence Unit. UN رايان، مساعدة رئيس وحدة العنف العائلي في دائرة شرطة مدينة نيويورك.
    In 2007, the Nauru Police Department established a domestic Violence Unit, which also conducts community engagement programmes in collaboration with community leaders. UN ففي عام 2007، أنشأت إدارة الشرطة في ناورو وحدة معنية بالعنف العائلي تضطلع أيضا ببرامج للمشاركة المجتمعية بالتعاون مع قادة المجتمعات المحلية.
    (b) That the institutions responsible for matters relating to violence against children, including the Domestic Violence Unit and the National Family Services, have not been allocated sufficient resources to effectively carry out their work; UN (ب) عدم حصول المؤسسات المسؤولة عن المسائل المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، بما فيها الوحدة المعنية بالعنف المنزلي والخدمات الوطنية للأسرة على الموارد الكافية التي تسمح لها بالاضطلاع بعملها على نحو فعال؛
    The agencies include amongst others Child Protective Services Unit, Support Line 179 and the Community Development Unit, a Domestic Violence Unit. UN وتشمل الوكالات وحدة الخدمات الحمائية للطفل وخط الدعم 179 ووحدة تنمية المجتمع المحلي ووحدة مكافحة العنف العائلي وغيرها.
    The service also closely liaises with the Domestic Violence Unit in cases where these are working with the female partner, so as to provide a feedback loop regarding the progress of the perpetrator. UN كما تقيم الخدمة روابط اتصال بوحدة العنف المنزلي في الحالات التي تتعامل فيها هذه الوحدات مع الشريكة، بغية تقديم معلومات بشأن التقدم الذي يحققه الجناة.
    A domestic Violence Unit had been established in the police force, which provided regular training to front-line officers. UN وأُنشئت وحدة لمكافحة العنف المنزلي تابعة لقوة الشرطة، تقدم التدريب بانتظام إلى الضباط العاملين في الميدان.
    The MONUSCO Sexual and Gender-based Violence Unit will be in the lead on issues specific to areas affected by armed conflict, which will be subject to a responsibility-mapping process UN وستضطلع الوحدة المعنيَّة بمكافحة العنف الجنسي والجنساني التابعة للبعثة بالدور القيادي في المسائل التي تخص المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح، وستخضع لعملية تحديد المسؤوليات
    The Police have also established a Sexual Domestic Violence Unit and have opened a Rape Suite for adult women and children victims. UN وقد أنشأت الشرطة وحدة للعنف الجنسي الأسري وفتحت جناحا لضحايا الاغتصاب من النساء والأطفال.
    32. In 2009, the data were collected separately by the police and the Domestic Violence Unit of the Ministry of Social Development. UN 32- ففي عام 2009، جَمعت الشرطة ووحدة العنف المنزلي التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية البيانات بصورة منفصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus