Reduction in the number of major car accidents; consolidation of information technology servers through virtualization technology | UN | خفض عدد ما تتعرض له السيارات من حوادث كبيرة؛ وتوحيد خواديم تكنولوجيا المعلومات من خلال تكنولوجيا الفرضنة |
As part of the enterprise operations mandate, the virtualization project was successfully completed. | UN | وكجزء من المهمة التي تؤديها عمليات المؤسسة، تم بنجاح إنجاز مشروع الفرضنة. |
The lower than projected deployment of servers was due to the continuing drive for UNMISS server virtualization | UN | ويعزى انخفاض نشر الخواديم عما كان متوقعا إلى الدفع المتواصل في اتجاه فرضنة خواديم البعثة |
An analysis of the current operational environment and practices indicated that greater efficiency was achievable through centralization, standardization, virtualization and data consolidation with respect to some components of current information technology services. | UN | وكشف تحليل البيئة والممارسات التشغيلية الحالية أنه من الممكن تحقيق قدر أكبر من الكفاءة عن طريق تطبيق المركزية والتوحيد والفرضنة ودمج البيانات فيما يخص بعض مكونات خدمات تكنولوجيا المعلومات الحالية. |
:: Consolidation and virtualization of servers to achieve a relative reduction in data centre space and reduce annual operating costs | UN | :: توحيد الخواديم وفرضنتها من أجل التقليص النسبي لمساحة مركز البيانات وتخفيض تكاليف الإدارة السنوية |
Reduction of servers from 75 to 39 through virtualization | UN | تخفيض عدد الخواديم من 75 إلى 39 خادوما عن طريق استعمال الخواديم الافتراضية |
Implementation of virtualization technology for more efficient utilization of servers | UN | تطبيق تكنولوجيا الفرضنة من أجل استعمال الخواديم بمزيد من الكفاءة |
Use of combined virtualization and blade server technologies instead of low-end servers | UN | الجمع بين استخدام الفرضنة وتقنيات الخواديم الطباقية بدلا من الخواديم المتدنية الجودة |
The lower number was attributable to the clustering of servers and the application of virtualization technology | UN | يعزى انخفاض العدد إلى ضم الخواديم في مجموعات وتطبيق تكنولوجيا الفرضنة |
• Implementation of virtualization technology for more efficient utilization of servers | UN | :: تطبيق تكنولوجيا الفرضنة من أجل استعمال الخواديم بمزيد من الكفاءة |
Servers, owing to the virtualization process | UN | خادوماً، بسبب عملية الفرضنة حاسوباً مكتبياً |
Implementation of the Mission's virtualization project resulted in a more efficient use of servers during the period. | UN | أسفر تنفيذ مشروع فرضنة البعثة عن زيادة الكفاءة في استخدام الخواديم خلال الفترة. |
Introduction of server virtualization for more efficient use of servers and more effective maintenance and administration of server applications | UN | بدء فرضنة الخواديم بغرض زيادة كفاءة استخدام الخواديم وتعزيز فعالية صيانة وإدارة تطبيقاتها |
The implementation of the server virtualization project was not completed, owing to delays in the receipt of the requisite storage area network equipment. | UN | ولم يُنجز تنفيذ مشروع فرضنة الخواديم، وذلك بسبب التأخر في استلام معدات شبكة التخزين المطلوبة. |
Participants further highlighted a number of new and emerging areas which deserve policy attention, namely, the potential of ICTs to combat climate change, social networking, virtualization and cloud computing, privacy protection and cyberexploitation and abuse. | UN | كما أبرزَ المشاركون عددا من المجالات الجديدة والمستجدة التي تستحق أن توليها السياسات اهتماما، هي إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكافحة تغير المناخ، والتواصل الاجتماعي، والفرضنة والحوسبة السحابية، وحماية الخصوصية، واستغلال الفضاء الإلكتروني وإساءة استخدامه. |
Consolidation and virtualization of servers to achieve a relative reduction in server footprint, reduce operational costs and improve the reliability of systems and data | UN | توحيد الخواديم وفرضنتها من أجل التقليص النسبي للمساحة التي تشغلها، وتخفيض التكاليف التشغيلية وتحسين موثوقية النظم والبيانات |
Servers reduced to 36 through virtualization | UN | خُفض عدد الخواديم إلى 36 خادوما عن طريق استعمال الخواديم الافتراضية |
Progress in all these areas helps to advance the virtualization of the Department's operations. | UN | والتقدم في جميع هذه المجالات من شأنه أن يساعد على استخدام الوسائل الافتراضية في عمليات الإدارة. |
Consolidation of servers through virtualization technology | UN | توحيد الخواديم الحاسوبية من خلال التكنولوجيا الافتراضية |
The global information technology initiative, which is being implemented in various phases at all duty stations, establishes a standardized approach and application of efficient and effective resource utilization and expands the use of electronic tools and processes in conference-servicing operations (virtualization). | UN | وتتيح المبادرة الشاملة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، التي تنفذ حاليا على مراحل مختلفة في جميع مراكز العمل، اتباع نهج موحد وطريقة موحدة في استخدام الموارد بطريقة رشيدة وفعالة، وهي توسع في نطاق استخدام الوسائل والعمليات الإلكترونية لتوفير خدمات المؤتمرات (إحلال العمل بالتكنولوجيا الافتراضية). |
The lower number of servers resulted from the virtualization of the Mission's data centres. | UN | يعزى انخفاض عدد الخواديم إلى استخدام خواديم افتراضية لمراكز بيانات البعثة. |
:: Introduction of server virtualization for more efficient use of servers and more effective maintenance and administration of server applications | UN | :: الاستخدام الافتراضي بغرض زيادة كفاءة استخدام الخواديم وتعزيز فعالية صيانة تطبيقاتها وإدارتها |
Implementation of combined virtualization and blade server technologies is expected to further reduce the server footprint. | UN | يُتوقع أن يؤدي الجمع بين تقنيتي الخواديم الافتراضية والخواديم الصفائحية إلى زيادة تقليص نفقات الخواديم. |