Exchange rates of the national currencies of the euro-zone States were irrevocably fixed vis-à-vis the euro. | UN | وأسعار الصرف للعملات الوطنية لدول منطقة اليورو ثابتة بصورة نهائية مقابل اليورو. |
19. For the year 2002, the United States dollar weakened vis-à-vis the euro and the average exchange rate was Euro1.07 to US$ 1.00. | UN | 19 - وبالنسبة إلى عام 2002، فقد ضعف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو وكان متوسط سعر الصرف 1.07 يورو للدولار الواحد. |
The increase in staff costs experienced in 2004 as a result of the depreciation of the dollar vis-à-vis the euro are, however, not reflected. | UN | غير أنه لم تُبين الزيادة في تكاليف الموظفين التي طرأت في 2004 نتيجة انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو. |
The impacts of the external slowdown on the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of the appreciation of its currency vis-à-vis the euro were not significant in early 2001, but a broader-based deceleration in growth over the course of 2001 is unavoidable. | UN | ولم تكن آثار التباطؤ الخارجي على المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وارتفاع قيمة عملتها إزاء اليورو جلية في أوائل سنة 2001، ولكن حصول تباطؤ أوسع في النمو خلال سنة 2001 أمر لا مفر منه. |
4. The increase in this category is attributable to the impact of exchange rate fluctuations ($16,988,400), attributable mainly to the weakening of the dollar vis-à-vis the euro during the period from January to November 2007 and the application of the November exchange rate for December 2007 as well as increased requirements for inflation ($9,600). | UN | 4 - تُعزى الزيادة في هذه الفئة إلى الأثر المترتب على تقلبات أسعار الصرف (400 988 16 دولار)، وهو ما يرجع في المقام الأول إلى ضعف قيمة الدولار في مواجهة اليورو أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وتطبيق سعر الصرف الساري في شهر تشرين الثاني/نوفمبر على شهر كانون الأول/ديسمبر 2007، فضلا عن زيادة الاحتياجات اللازمة لمواجهة التضخم (600 9 دولار). |
The increased requirements under exchange rates reflect the weakening of the dollar vis-à-vis the euro. | UN | وتعكس الزيادة في الاحتياجات تحت بند أسعار الصرف انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو. |
12. For the year 2002, the United States dollar weakened vis-à-vis the euro and the average exchange rate was 1.07 euros to the United States dollar. | UN | 12 - وبالنسبة لعام 2002، ضعف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو وكان متوسط سعر الصرف 1.07 يورو للدولار الواحد. |
20. For the year 2003, the United States dollar continued to weaken vis-à-vis the euro. | UN | 20 - وبالنسبة إلى عام 2003، واصل دولار الولايات المتحدة ضعفه مقابل اليورو. |
The decrease under other staff costs relates to the one-time provisions in 2009 of general temporary assistance for the continuation of some of the functions of the posts scheduled for abolition effective 1 January 2009 and is attributable to the projected strengthening of the dollar vis-à-vis the euro. | UN | ويتصل الانخفاض في إطار تكاليف الموظفين الأخرى بالاعتمادات التي سترصد لمرة واحدة في عام 2009 في إطار المساعدة المؤقتة العامة من أجل مواصلة بعض مهام الوظائف المقرر إلغاؤها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، ويعزى ذلك الانخفاض إلى الزيادة المتوقعة لقوة الدولار مقابل اليورو. |
These over-expenditures resulted mainly from the unfavourable development of the United States dollar vis-à-vis the euro since the related expenditures under these budget lines are primarily incurred in euro and therefore need to be translated into United States dollars. | UN | ونشأ أساسا هذا التجاوز في النفقات عن التطورات غير المواتية في سعر الدولار مقابل اليورو حيث إن النفقات ذات الصلة المصروفة تحت هذين البندين من بنود الميزانية تجري أساسا بعملة اليورو، ومن ثم تكون هناك حاجة إلى تحويلها إلى دولارات الولايات المتحدة. |
35. On 10 July 2007 the EU Council of Finance Ministers approved Cyprus adoption of the euro as from 1 January 2008 and decided that the Cyprus pound exchange rate vis-à-vis the euro will be fixed at the central parity of Euro1=CYPound 0,585274. | UN | 35- وفي 10 تموز/يوليه 2007، أقرّ مجلس وزراء مالية الاتحاد الأوروبي اعتماد قبرص اليورو ابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2008 وقرروا تثبيت سعر صرف الجنيه القبرصي مقابل اليورو بسعر الصرف المركزي البالغ: اليورو الواحد = 0.58274 جنيه قبرصي. |
The above balance has accumulated in the reserve during consecutive bienniums, whereby the United States dollar significantly devalued vis-à-vis the euro. | UN | 59- وقد تجمّع الرصيد المذكور فيما تقدم في الاحتياطي خلال فترات سنتين متتالية، خفضت فيها قيمة دولار الولايات المتحدة كثيرا مقابل اليورو. |
The " operating expenditures " , where expenses are mostly incurred in euros, was also overspent by $33,835 due to the weakening of the United States dollar vis-à-vis the euro. | UN | وكان هناك إنفاق زائد أيضا فــــي بند " نفقات التشغيل " ، حيث تُكبدت معظم النفقات باليورو، وذلك بقيمة 835 33 دولارا، ويعود ذلك إلى ضعف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو. |
35. On 10 July 2007, the EU Council of Finance Ministers approved Cyprus' adoption of the euro as from 1 January 2008 and decided that the Cyprus pound exchange rate vis-à-vis the euro would be fixed at the central parity of Euro1 = CYPound0.585274. | UN | 35- وفي 10 تموز/يوليه 2007، وافق مجلس الاتحاد الأوروبي لوزراء المالية على اعتماد قبرص لليورو اعتباراً من 1كانون الثاني/ يناير 2008، وقرر تحديد سعر صرف الجنيه القبرصي مقابل اليورو عند مستوى التعادل المركزي بحيث إن 1 يورو = 0.585274 جنيهاً قبرصياً. |
The increase of Euro50,198 for the contribution to joint activities with various United Nations bodies mainly results from the increase in the rate of exchange of the US dollar vis-à-vis the euro from 0.683 to 0.756 amounting to about Euro146,500 being offset by the real decrease of Euro96,302. | UN | وثمة زيادة قدرها 198 50 يورو في المساهمة في الخدمات المشتركة مع مختلف هيئات الأمم المتحدة ناتجة أساسا من الزيادة في سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو من 0.683 إلى 0.756، البالغة نحو 500 146 يورو، والتي يعوِّض عنها الانخفاض الحقيقي البالغ 302 96 يورو. |
The increase of Euro25,598 for the contribution to joint activities with various United Nations bodies mainly results from the increase in the rate of exchange of the US dollar vis-à-vis the euro from 0.683 to 0.756 amounting to about Euro144,300 being offset by the real decrease of Euro118,702. | UN | وثمة زيادة قدرها 598 25 يورو في المساهمة في الخدمات المشتركة مع مختلف هيئات الأمم المتحدة ناتجة أساسا من الزيادة في سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو من 0.683 إلى 0.756، البالغة نحو 300 144 يورو، والتي يعوِّض عنها الانخفاض الحقيقي البالغ 702 118 يورو. |
22. The second performance report states that increased requirements under exchange rates reflect the weakening of the United States dollar vis-à-vis the euro. | UN | 22 - ويذكر تقرير الأداء الثاني أن الزيادة في الاحتياجات تحت البند المتعلق بأسعار الصرف تعكس ضعف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو. |
As the dollar continued to weaken vis-à-vis the euro and other major currencies, exchange rate fluctuations had a positive effect on UNDP core income, accounting for more than two-thirds of the increase in regular income in 2004. | UN | وكان لتقلب أسعار صرف العملات الناجم عن استمرار تدني سعر الدولار الأمريكي إزاء اليورو والعملات الرئيسية الأخرى، انعكاس إيجابي على الإيرادات الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتحقيقه أكثر من ثلثي الزيادة التي طرأت على الإيرادات العادية لعام 2004. |
(a) Reduced requirements for national staff due to the favourable movement in the actual exchange rate compared with the budgeted rate of the United States dollar vis-à-vis the euro | UN | (أ) انخفاض احتياجات الموظفين الوطنيين بسبب الحركة المواتية في معدل سعر الصرف الفعلي لدولار الولايات المتحدة إزاء اليورو مقارنة بمعدل سعر صرفه في الميزانية؛ |
2. Turning to the first performance report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2006-2007 (A/61/585), she said that, owing to changes in exchange rates (as a result of the weakening of the United States dollar vis-à-vis the euro), inflation and standard salary costs, the report reflected an additional requirement of $18.8 million net. | UN | 2 - وتناولت تقرير الأداء الأول للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2006-2007 (A/61/585)، فقالت إنه نظرا للتغيرات التي طرأت على أسعار الصرف (بسبب ضعف دولار الولايات المتحدة في مواجهة اليورو)، والتضخم والتكاليف القياسية للمرتبات يعكس التقرير احتياجات إضافية بمبلغ صافيه 18.8 مليون دولار. |
The increase of $4,408,600 is attributable mainly to the weakening of the dollar vis-à-vis the euro. | UN | وتُعزى أساسا الزيادة البالغة 600 408 4 دولار إلى ضعف قوة الدولار أمام اليورو. |