The visit also included several thematic meetings with various sections of the International Tribunal. | UN | وتضمّنت الزيارة أيضا عدة اجتماعات مواضيعية مع مختلف أقسام المحكمة الدولية. |
The visit also included field missions to the outlying Mon and Kayin States, where he met with the respective chief ministers and members of the state Government and legislature and local ethnic representatives. | UN | وشملت الزيارة أيضا إيفاد بعثتين ميدانيتين إلى ولايتي مون وكايين النائيتين، حيث اجتمع مستشاري الخاص برئيس وزراء كل منهما، وبأعضاء حكومتيهما ومجلسيهما التشريعيين، وبممثلي الجماعات العرقية المحلية. |
The visit also provided an opportunity to confirm that a lasting solution to the crisis could only come through a political settlement and that the arrival of Joint Chief Mediator Bassolé provides an opportunity to revitalize the political process. | UN | وأتاحت الزيارة أيضا الفرصة للتأكيد على أن الحل الدائم للأزمة لا يمكن أن يتأتى إلا عن طريق التسوية السياسية، وأن وصول الوسيط الرئيسي المشترك، باسولي، يتيح الفرصة لإنعاش العملية السياسية. |
The visit also reinforced the conviction that the Commission can play an important role in Sierra Leone, in particular in fostering greater dialogue and coordination among all stakeholders working on peace consolidation. | UN | وعززت الزيارة أيضا الاعتقاد بأن اللجنة يمكن لها أن تقوم بدور مهم في سيراليون، لا سيما في ترويج إجراء المزيد من الحوار والتنسيق بين جميع أصحاب المصلحة الذين يعملون على تعزيز السلام. |
The visit also included a number of meetings with representatives of United Nations agencies and international non-governmental organizations. | UN | واشتملت الزيارة أيضاً على عدد من الاجتماعات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية. |
The visit also reinforced in the eyes of the Burundi public the conviction that the Commission can play an important role in Burundi, in particular in fostering greater dialogue and coordination among all stakeholders working on peace consolidation. | UN | وعززت الزيارة أيضا اقتناع الجمهور في بوروندي بأن اللجنة تستطيع أن تؤدي دورا هاما في بوروندي وخاصة في التشجيع على تعزيز الحوار والتنسيق بين جميع أصحاب المصلحة العاملين في مجال توطيد السلام. |
The visit also reinforced the conviction that the Commission can play an important role in Sierra Leone, in particular in fostering greater dialogue and coordination among all stakeholders working on peace consolidation. | UN | وعززت الزيارة أيضا الاعتقاد بأن اللجنة يمكن لها أن تقوم بدور مهم في سيراليون، لا سيما في ترويج إجراء المزيد من الحوار والتنسيق بين جميع أصحاب المصلحة الذين يعملون على تعزيز السلام. |
The visit also raised some questions about sustainability in a country where the vast majority of the budget came from foreign grants, and in view of Mozambique's lack of capacity. | UN | وأظهرت الزيارة أيضا بعض الأسئلة بشأن مدى الاستدامة في بلد تأتي الأغلبية العظمى من ميزانيته من المنح الخارجية، وذلك في ضوء نقص قدرات موزامبيق. |
The visit also raised some questions about sustainability in a country where the vast majority of the budget came from foreign grants, and in view of Mozambique's lack of capacity. | UN | وأظهرت الزيارة أيضا بعض الأسئلة بشأن مدى الاستدامة في بلد تأتي الأغلبية العظمى من ميزانيته من المنح الخارجية، وذلك في ضوء نقص قدرات موزامبيق. |
The visit also included meetings with representatives of local non-governmental organizations, in which a number of problems of particular concern to the local Albanian and Croat minorities were raised. | UN | وشملت الزيارة أيضا لقاءات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية أثير فيها عدد من المشاكل ذات اﻷهمية الخاصة لﻷقليتين المحليتين اﻷلبانية والكرواتية. |
The visit also included a guided, highly informative visit to a conversion plant in Pinnow, where fellows were briefed, inter alia, on the environmentally friendly methods of destruction of weapons and munitions. | UN | وتضمنت الزيارة أيضا زيارة غنية بالمعلومات بصحبة مرشدين إلى محطة تحويل في بينو، حيث أُطلع الزملاء على الأساليب الصديقة للبيئة المستخدمة في تدمير الأسلحة والذخائر وعلى أمور أخرى. |
The visit also demonstrates Iran's disregard of all the peace initiatives, efforts and other endeavours made so far by the United Arab Emirates or by the States of the Arab Gulf Cooperation Council with the aim of finding a just and lasting settlement to end the Iranian occupation of the three islands through peaceful means. | UN | وتدل هذه الزيارة أيضا على تجاهل إيران لكل مبادرات السلام والجهود والمساعي الأخرى التي بذلتها حتى الآن دولة الإمارات العربية المتحدة أو دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية من أجل التوصل إلى تسوية عادلة ودائمة لإنهاء الاحتلال الإيراني للجزر الثلاث بالوسائل السلمية. |
The visit also provided an opportunity for BINUCA and MONUSCO to share best practices, in particular in the area of repatriation and promoting defections among LRA members. | UN | وأتاحت الزيارة أيضا فرصة للمكتب المتكامل وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتبادل أفضل الممارسات، ولا سيما في مجال الإعادة إلى الوطن وتشجيع الانشقاق عن جيش الرب للمقاومة فيما بين أفراده. |
The visit also provided him with an opportunity to discuss several issues of concern with the Royal Government and invite its views and comments in relation to the Secretary-General's report to be submitted to the General Assembly (for the programme of the visit, see annex). | UN | وأتاحت له هذه الزيارة أيضا فرصة لبحث بضع مسائل تهم الحكومة الملكية ولطلب آرائها وتعليقاتها على تقرير اﻷمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة )للاطلاع على برنامج الزيارة، انظر المرفق(. |
The visit also included a guided, highly informative visit to a conversion plant (Nammo Buck GmbH) in Pinnow, where fellows learned, inter alia, about environmentally-friendly methods for the destruction of weapons and munitions. | UN | وتضمنت الزيارة أيضا زيارة غنية بالمعلومات بصحبة مرشدين إلى محطة تحويل (Nammo Buck GmbH) في بينو، حيث اطلع الزملاء، في جملة أمور، على الوسائل غير الضارة بالبيئة المستعملة في تدمير الأسلحة والذخائر. |
The visit also included a highly informative guided visit to a conversion plant in Pinnow, where fellows were briefed, inter alia, on the environmentally friendly methods of destruction of weapons and munitions. | UN | وشملت الزيارة أيضاً زيارة بصحبة مرشد حافلة بالمعلومات إلى مصنع للتحويل في بينو، حيث تلقى الزملاء إحاطة شملت جملة من الأمور، منها الطرائق غير الضارة بالبيئة لتدمير الأسلحة والذخيرة. |
This visit also aimed to appeal for humanitarian support for Syrian children who had sought refuge in neighbouring countries, and to raise awareness about grave violations committed against those children. | UN | واستهدفت هذه الزيارة أيضاً طلب الدعم الإنساني للأطفال السوريين الذين التمسوا اللجوء في البلدان المجاورة، وإذكاء الوعي بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد هؤلاء الأطفال. |